Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Веренианские Львы (СИ) - Грай Владислав - Страница 46
— Ну что, не пора ли? — спросил капитан.
— Хийси-один, разрешите начать поисковую операцию? — спросил Дэвис.
— Разрешаю, — ответил командир эскадрильи. — Отдайте приоритет тем, кого уже видите на радарах.
Дэвис вывел челнок из-за астероида, и Сэм увидел «Тартар». Почерневший от сажи остов корабля продолжал дрейфовать. Некоторые листы вольфрама вырвало изнутри, но около половины защитных пластин осталось на месте. Сквозь дыры в обшивке виднелись опустевшие палубы. Приблизив изображение, Сэм увидел плавающие вокруг судна обломки, снаряды, челноки и даже людей. Он повернулся к радару и заметил маленькую точку.
За три часа поисков на борт стелс-челнока поднялись трое бойцов из других команд. Один из них остался рядом с кораблём, уцепившись за обломок, другой сам летел в сторону эскадрильи на маневровых двигателях, третьему повезло загерметизировать трещину в забрале. Но ни один экипаж не доложил о нахождении Вана.
— Сворачивайте поиски, — раздался в динамиках голос Хийси-один. — Точка сбора за астероидом, где прятались ранее.
— Погодите! Полковник Дэвис, — когда челнок начал разворачиваться, у Сэма округлились глаза. — Мы же не можем…
— У тех, кого мы не нашли, кислород закончился полчаса назад, — твёрдо ответил полковник.
— Он же ещё где-то там! — Сэм перевёл взгляд на Дорма.
— У нас самих кончается кислород на обратную дорогу, — покачал головой Арут. — Мы получили приказ.
— Его нет, дружище, — Джо положил руку на плечо Сэма. — Пора уходить.
Сэм сжал кулаки. Закрыв глаза, он опустил голову.
Не могло такого быть. Ван всегда был рядом. Разглядывал какого-нибудь жука или цветок. Рассказывал о хлоропластах и формировании хитина. Играл в карты с Джо и наставлял Сэма в его первые дни в полку.
А не дрейфовал где-то в пустоте…
Сидя в кресле второго пилота, Дорм вспоминал всех знакомых, кто погиб на этой войне. От первого дня на передовой и первого потерянного Льва до Вана. Он помнил все лица. Все имена. Сразу всех Дорм вспоминал только после очередной смерти, часто вспоминал некоторых погибших сослуживцев, но погибших подчинённых он вспоминал каждый день. Каждый день он пропускал через свою память множество лиц. И каждый раз корил себя за эти смерти. Если подчинённый погибает, значит, командир этого не предотвратил. И помнить их лица — его наказание.
— Почему вы не восстановите глаз? — спросил Дорм, пропустив через память последнее лицо.
— Это напоминание о моей ошибке. Уверен, полковник, вы совершали подобные, — выдохнув, ответил Дэвис. — Я о тех, что не дают вам уснуть и которые вы вспоминаете каждый проклятый день.
Дорм поймал взгляд Дэвиса. Полковник смотрел прямо на шрам над правой бровью Арута. Дорм опустил взгляд. Но не чтобы не смотреть в глаза Дэвису… при мысли о шраме перед лицом возникла парковка. Та самая парковка.
— По глазам вижу, что вы меня поняли. — Дэвис достал откуда-то свою фляжку и сделал глоток, после чего протянул её Дорму. — Вот поэтому я глаз и не восстанавливаю. Лучше осознавать свою ошибку круглые сутки, чем просыпаться из-за неё в холодном поту.
В рубку проплыл Джошуа. В его левой руке был медальон церкви Пятерых. Рикс редко снимал эту штуку, но в этот раз он обмотал ладонь шнурком, а сам медальон из пяти колец свободно плавал под кулаком. Дорм сделал глоток из фляги Дэвиса. Внутри оказалась мерзкая настойка из корня плевроме́йи. Она обжигала рот и горло, чем здорово отвлекала. Дорм протянул фляжку Риксу. Снайпер скорчил гримасу, но всё же сделал резкий глоток. Джошуа не жаловал алкоголь, но традицию выпивать за павших товарищей всё же уважал.
— Как остальные? — спросил Дэвис, принимая флягу обратно.
— Спят, — Джо упёрся ногами в пол, а правой рукой в потолок, чтобы оставаться на месте. — Все порядком устали.
— Уэллер?
— Ему понадобится время, — покачал головой снайпер.
— Правильно Сэм говорил, — покачал головой Арут, — стоило сразу отправиться за Ваном. Это я виноват.
— Нет, Дорм, — твёрдо сказал Джо. — Ты не был виноват ни в тот раз, ни в этот. Хватит вечно корить себя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Церемонию похорон решили провести на восемнадцатой станции орбитальной обороны Берниции. Участники абордажной операции собрались в зале для инструктажей. На большой настенный монитор выводилась картинка с одной из внешних камер. Из торпедного аппарата медленно выплывали белые гробы. Большинство были пустыми. Командир эскадрильи стоял за трибуной и медленно, с уважением, зачитывал имена павших. Сперва он назвал весь экипаж «Иалу». Когда офицер начал перечислять имена абордажной группы, Сэм надеялся не услышать имя друга, но ближе к концу «Ван Эмарто» всё-таки прозвучало.
— Смирно! — скомандовал офицер. — Мы передаём наших товарищей объятиям космоса. Да обретут они вечный покой в бескрайнем вакууме.
Не нужно было никого слушать. Сэм мог отстегнуть себя, прыгнуть за Ваном и сразу вернуться к остальным. Если бы только он это сделал… Всё было бы в порядке. Львы вернулись бы в полном составе. Но капитан не прыгнул. Он выполнил приказ.
«Наверное, он до последней минуты думал, что мы вот-вот придём за ним… а может, наоборот? Может, он понимал, что мы его не найдём. В таком случае он чётко осознавал, что его ждёт. Какая смерть может быть хуже? Сгореть заживо? Отвлечёшься на боль. От холода? Просто уснёшь. Под пытками? Снова боль. Утонуть? Будешь отвлекаться на затекающую в горло воду. Смерть Вана была самой ужасной из возможных, ведь он только и думал о том, что умрёт».
Сэм вспомнил Маналу.
«Брось его! Уходим!»
Дорм наплевал на смерть Итана. Он просто оставил его в холодном метановом ручье.
«Никто. Мы заберём его позже».
Дорм наплевал и на Вана.
«Мы получили приказ».
В полк они вернулись лишь к рассвету. На горизонте уже виднелось зарево, но Тау-Солис ещё не появилась из-за деревьев. Прохладный влажный воздух приятно обволакивал со всех сторон. Холодная роса тянула листья вниз. Базу окутывала тишина. Лишь изредка стрекочущие в траве шершнеедки посмели нарушить молчание.
Дорм сразу ушёл в штаб для доклада. Джошуа и Сэм пошли в казарму.
Усевшись на койку, Сэм ссутулился и уставился в пространство. Его клонило в сон. У него не осталось сил даже раздеться. В свою очередь, Джошуа скинул китель, вышел из кубрика и вернулся с винтовкой. Сэм нахмурился, не понимая, что задумал Рикс. Майор сел напротив Уэллера и начал разбирать своё оружие. Он отделил магазин и проверил патронник. Снял прицел и щеку приклада, а затем отстегнул пламегаситель. Снял газоотводную трубку и, открыв крышку ствольной коробки, вытащил затворную раму, после чего вынул ударно-спусковой механизм.
Сэм встал и, забыв о том, что планировал прятать хромоту, заковылял к оружейной комнате. Он подошёл к дежурному, и тот непонимающе нахмурился.
— Вам тоже?
Сэм кивнул. Дежурный открыл комнату хранения и вынес Уэллеру его пистолет-пулемёт. Капитан расписался в журнале и, хромая, вернулся в кубрик. Джошуа закончил с разборкой и принялся смазывать своё оружие. Сэм сел напротив и начал разбирать своё.
— Нужно было поискать ещё полчаса, — Сэм снял дульный тормоз. — Мы бы наверняка нашли его.
— Сэм, никто не может ТАК экономить воздух. — Джо стёр старую смазку с ходовых частей.
— Наверное, ты прав… — Сэм оттянул затвор и осмотрел патронник. — Но, Арут! Ты же видел его хладнокровие. Ему что, вообще плевать было? «Мы получили приказ». А кто там помрёт, уже всё, значения не имеет?
— Поверь, Сэм, ему не плевать. Он просто больше дерьма повидал.
— Плохо контролирует пространство с фланга — не подойдёт. Про этого вообще молчу, — Дорм отложил предложенные генералом досье.
— Ты до конца войны нос воротить будешь? — спросил Дотс. — Скольких уже забраковал?
— Ты ведь сам сказал, что особому отряду нужны особые люди. — Дорм откинулся на спинку кресла и сцепил руки на груди.
— Верно. Но даже особым нужен отдых. Тем более пока есть такая возможность. — Чак опустил локти на стол. — Надумал? Затишье вечным не будет.
- Предыдущая
- 46/66
- Следующая
