Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Без плана Б (ЛП) - Чайлд Ли - Страница 28
— Сколько их было?
— Триста долларов.
— В каких банкнотах? Десятки? Двадцатки? Пятидесятки?
— Двадцатки.
Молодой человек покачал головой.
— Солидная пачка. Когда ты ее в последний раз вытаскивал?
Джед на мгновение задумался.
— В Эль-Пасо. Я купил воды. Нет! Подожди. Вода была из автомата, я не использовал банкноты. Должно быть, это было в Лос-Анджелесе. Во вторник. Тогда я купил билет и бургер.
— Ты достал всю пачку банкнот? Или столько денег, сколько тебе нужно, чтобы заплатить?
Джед пожал плечами.
— Кажется, я все вытащил.
— И положил остаток в карман?
— Да.
— Кто-нибудь видел, в какой карман ты их кладешь?
— Я не знаю… возможно… внутри было полно людей.
— Кто-нибудь стоял рядом с вами? Он врезался в тебя? У тебя был какой-то контакт?
— Нет. Подожди! Да. Тот парень, который нашел мой билет. Я уронил его и… о!
— Точно! О! Ты говорил с этим человеком? Он задавал тебе вопросы?
— Мы обменялись парой слов. Он сказал, что поедет на том же автобусе, что и я, но потом не сел. Теперь я понимаю, почему.
— Ты сказал ему, куда едешь?
— Не совсем. Я ничего не сказал. А что?
— Неважно. А теперь начинай есть, пока все не остыло.
Молодой человек съел все со своего подноса и ждал, пока Джед доест свою еду.
— Хорошо, — улыбнулся он. — А теперь отвезем тебя в больницу. Тебя нужно осмотреть. Ты сильно ударился головой при падении.
— Нет! — Джед посмотрел на часы. — Мой следующий автобус отправляется через десять минут. К тому же я в порядке.
— Ты должен позвонить девятьсот одиннадцать и сообщить об этом парне в Лос-Анджелесе.
Джед покачал головой.
— Ты должен сообщить о нем. Не дать ему ограбить еще кого-нибудь.
— В этом нет смысла. Слишком поздно. Он давно ушел.
— Ты беспокоишься о звонке в полицию, не так ли? Ты пытаешься избежать возможной встречи с копами. В чем дело?
— Я не боюсь. У меня просто нет времени.
— У тебя проблемы.
— Нет, я же говорил.
— Тогда в чем проблема? Ты сбежал из дома? И все?
Джед снова покачал головой.
— Нет. Я ни от кого не убегаю. Я просто… переезжаю в другой штат.
— Правда? Где? Как? Где твой багаж? Что ты будешь делать, когда доберешься туда?
— Я не знаю.
Это логичные вопросы, подумал Джед. На самом деле, только две вещи имели значение. Где бы он спал вечером после прибытия автобуса. И как он собирался продолжить свое путешествие на следующее утро. Две проблемы, с которыми он столкнулся с самого начала. Однако теперь решить их стало сложнее, так как у него больше не было денег. Но он бы все равно что-нибудь придумал. Часть сидений вокруг него были заняты спящими людьми. Идея не наполнила его воодушевлением, но он мог сделать то же самое на автовокзале Джексона. С ним бы ничего не случилось. А потом Джед вспомнил ту табличку, которую он видел снаружи. Про автобус до тюрьмы. Раз в Техасе была такая услуга, неудивительно, что Миссисипи предлагала что-то подобное. Это могло стать его спасением. Если бы он смог убедить водителя посадить его на автобус. Джед поднял взгляд и с усилием улыбнулся.
— Не волнуйся. Со мной все будет хорошо.
— Удачи. Ты храбрый парень. — Молодой человек на мгновение посмотрел на Джеда, а затем вытащил из кармана две купюры по десять долларов и положил их на стол. — Вот, возьми. Это все, что я могу выделить. Возьми их, но на этот раз не позволяй никому украсть их у тебя.
Навигация в телефоне Ханны Хэмптон повела их на юг, пока они не прошли мимо Амарилло. Затем шоссе немного повернуло на восток. Они пересекут штат по диагонали, прежде чем добраться до Далласа. А оттуда они направятся прямо в Миссисипи. Еще несколько остановок для заправки и кофе, подумал Ричер. Еще несколько часов, чтобы послушать музыку. Если только Ханна не захочет поговорить. Оба варианта его устраивали. Ричер еще немного откинул сиденье назад, закрыл глаза и расположился поудобнее. Ему нечего было делать, пока они путешествовали. Но как только они приедут, это непременно изменится. Что тоже его устраивало.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Местом встречи, выбранное человеком, с которым связался Лев Эмерсон, оказалось кафе в Сент-Луисе, штат Миссури. Тот же город, что и при первой встрече. Но другое место. Тем не менее, тот же способ мышления. Публичное место. Шумно. Никто не мог прослушать или записать их разговор. Кроме того, Эмерсон не мог навредить ему физически, при таком количестве свидетелей. Человек был осторожен. Это было очевидно. Но он упустил одну деталь. Во время их предыдущей встречи Эмерсон понятия не имел, как он выглядит. И у него не было другого выбора, кроме как ждать его внутри кафе, как они договорились. Теперь он узнает его без проблем. Вот почему Эмерсон решил подготовить свою ловушку снаружи.
Когда ты работаешь с химикатами, как это делал Эмерсон, найти немного хлороформа — это детская игра. Перед отъездом из Чикаго он пропитал тряпку хлороформом, а затем спрятал ее в плотно закрытом полиэтиленовом пакете. Он рассчитал время отправления и поездки так, чтобы они с Грейбером прибыли в торговый центр, в котором располагалось кафе, за час до встречи. Он остановился прямо у входа на парковку. Так он мог наблюдать за всеми прибывающими автомобилями. Человек, которого он ожидал, приехал на серебристом Мерседесе. Эмерсон включил скорость и проследил за ним до противоположного конца парковки. Остановился на соседнем месте. Грейбер выпрыгнул из машины с дорожной картой в руках. Он остановил мужчину и спросил, как добраться до промышленной зоны на окраине города. Эмерсон подобрался с другой стороны. В руках он держал тряпку с хлороформом. Он обошел фургон. Подойдя ближе к мужчине, он прижал тряпку к его носу и рту. И подхватил его, не позволив упасть на землю. Грейбер прошел мимо них и поднялся в грузовой отсек. Эмерсон поднес расслабленное тело к задней двери фургона. Грейбер схватил мужчину за плечи, Эмерсон — за лодыжки, и им обоим удалось втянуть тело внутрь. Эмерсон закрыл дверь и быстро осмотрел парковку. Вся операция заняла девять секунд. Никто ничего не видел.
Дэймон Брокман вошел в офис Бруно Хикса и сел на один из стульев для посетителей, выстроившихся перед большим деревянным столом.
— У меня только что состоялся очень интересный телефонный разговор, — сказал он. — Помнишь Лоуренса Осборна?
Хикс отложил ручку.
— Острый Ларри? Который любил пользоваться перцовым спреем? Конечно. Хороший парень. Он приехал к нам из Канзас-Сити, а потом вышел на пенсию досрочно. Астма, да?
— Точно. Угадай, кто постучал в дверь Ларри?
— Скажи мне.
— Тот парень. Журналист, который сходит с ума по теме смерти от злоупотребления наркотиками.
— Почему он ходил к Ларри?
— Похоже, он разговаривает со всеми, кого мы уволили после того, как пришли в сюда. Он надеется, что они не будут преданы нам и раскроют какую-нибудь грязную тайну.
— Но никто из них ничего не знает.
— Точно.
— Кроме того, мы не увольняли Ларри.
— Но парень этого не знает.
Хикс побарабанил пальцами по столу.
— Мне это не нравится. Если этот парень бродит по нашим бывшим сотрудникам, кто знает, что он может найти. Я не хочу, чтобы он был здесь завтра. Он слишком любопытен, и это может создать нам проблемы. Пора от него избавиться.
— Согласен, — улыбнулся Брокман. — Я знаю простой способ сделать это.
— Как?
— Ларри сказал парню, что, возможно, он сможет собрать компромат на нас, но ему нужно время подумать. Он пообещал ему связаться с ним, если он решит сотрудничать. А потом он позвонил мне, чтобы предупредить, что происходит. Чтобы спросить, как поступить. Вот что я думаю… мы позволим Ларри связаться с парнем и отправить его на охоту.
— Как именно?
Брокман пожал плечами.
— Он отправит его куда-нибудь подальше. Понятия не имею, куда. Сан-Франциско. Ки Уэст. Детали не имеют значения. Мы что-нибудь придумаем. Важно сделать это сейчас, чтобы парень мог уехать из города сегодня вечером или, самое позднее, завтра утром.
- Предыдущая
- 28/69
- Следующая