Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Амсдамский гамбит - Демченко Антон - Страница 64
– И я вас, разумеется, не видел, – понимающе кивнул тот, моментально испарив полученную купюру.
– Ну почему, можешь сказать идущим за нами «следопытам», что мы поднялись в номера, – улыбнулась Ирида, продемонстрировав крайне вежливый оскал. Мужчина тут же резко побледнел, а глаза его вдруг расширились. Узнал.
– Р-разу-м-меется, вэсс Ц…
– Но-но! – оскал Ириды стал ещё вежливее. Тут уже даже Тарна потеряла часть своего задора. – Это имя ты назовёшь, только если его спросят или начнут настаивать на… непотребном.
– Понял, вэсс Незнакомка! Всё сделаем в лучшем виде, можете не волноваться. Прошу, прошу, проходите, – осознав намёк, с явным облегчением закивал администратор, отодвигая тяжёлую ткань занавеси и словно ненароком задевая неожиданно легко провернувшийся завиток держателя для портьер. Ну да, обещание прикрыть любые наезды именем одной из Семей дорогого стоит. Даже если это имя всего лишь дочери бывшего главы Семьи.
– Вот и славно, – Ирида моментально стёрла «улыбку» с лица и, минуя администратора, сунула в карман его жилета ещё одну купюру. – Идёмте, до-ро-гие. У нас впереди до-олгий разговор.
– По-моему, я несколько поспешила, – задумчиво произнесла Тарна, тем не менее послушно следуя в кильватере Рида и его подруги-орчанки. Или дело в том, что тот и не подумал отпустить её руку?
– И поздно спохватилась, – не скрывая сарказма, заметила Ирида и, поравнявшись с ван Лоу, подхватила его под руку. Тарна смерила её недовольным взглядом и, прибавив шаг, повторила действия… Соперницы?
– Предлагаю перенести обсуждение сего занимательного казуса в машину, – процедил сквозь зубы Рид, сворачивая в тёмный провал, скрывавшийся за очередной отъехавшей в сторону настенной панелью, и увлекая за собой подруг, фыркающих друг на друга словно кошки. Вот кто бы мог подумать, что даже такое серьёзное дело усилиями всего двух особ может превратиться в натуральный фарс?
Длинный, выложенный пробкой коридор привёл троицу к небольшому тамбуру с обитой выкрашенным дешёвой коричневой краской железом дверью, за которой оказалась крутая и гулкая стальная лестница. Поднявшись по ней, на время умолкнувшие беглецы очутились перед очередной дверью, на этот раз, правда, обшарпанной и совершенно неказистой, но предусмотрительно снабжённой неприметным со стороны «глазком», глянув в который и убедившись, что снаружи их компанию никто не ждёт, Рид отомкнул хитрый замозапирающийся замок и, толкнув бесшумно провернувшуюся на хорошо смазанных петлях дверь, кивком указал девушкам на едва освещённый тусклым светом одинокой лампочки пятачок парковки, где их уже дожидался «Барро».
– Итак, поговорим?
Устроившиеся на заднем диване старой машины девушки переглянулись и уставились в затылок Рида. Но тот проигнорировал слова Ириды и лишь пыхнул дымом только что прикуренной сигареты, заводя двигатель «Барро». Выходки девушек, что одной, что другой, совсем не пришлись по душе бывшему техфеентригу, что он и демонстрировал им со всей возможной обстоятельностью. Так и не дождавшись реакции занятого управлением авто жениха, Ирида перевела взгляд на соседку, и та, словно почуяв настрой орчанки, решила наступать первой.
– И во что вы меня втягиваете? – нахмурилась она.
– Уже втянули, – отражение ван Лоу в зеркале заднего вида недовольно нахмурилось. И ведь хотел же промолчать, но… нужно же расставить все точки над «i». – И я тоже хотел бы знать, зачем…
– Можно подумать, у нас был выбор, – независимо пожала плечами Ирида, ничуть не смущённая недовольством жениха. Но поймав его взгляд всё в том же зеркале, вздохнув, объяснила: – Устраивать скандал в заведении нам было не с руки… Лишнее внимание ни тебе, ни мне ни к чему, согласись?
– И это повод, чтобы втянуть непричастную к нашим делам хорошую девчонку в неприятности? – выворачивая руль «Барро», поинтересовался ван Лоу. И от такого вопроса Тарна ещё больше загрустила.
– Во-первых, в «возможные» неприятности, – невозмутимо уточнила Ирида и неожиданно злорадно усмехнулась, – а во-вторых, она сама в них втянулась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Мне это не нравится, – бросил Рид.
– Мне тоже, – кивнула орчанка и тут же заговорила, перебивая уже открывшую было рот Тарну: – Зато наше алиби стало куда достовернее.
– Не понял? – нахмурился бывший техфеентриг.
– Да что здесь непонятного-то? – с готовностью откликнулась Ирида. – Одно дело, когда мы сбегаем из комфортного поместья в какое-то сомнительное заведение ради пары бокалов бормотухи и жаркой ночи в дешёвом номере, когда бар в кабинете Бренна богаче и качественнее на порядок, а постель в моих апартаментах на тот же порядок чище, больше и удобнее, чем самый лучший номер в отеле этого самого сомнительного заведения… И вряд ли этого кто-то не понимает, согласись? Уж точно не после нашей помолвки.
– Ну, допустим, – скривился Рид.
– Во-от, и совсем другое дело, когда мы удираем из-под надзора моих родичей-орков, чтобы я могла познакомиться с набивающейся мне в сёстры-по-мужу полуэльфой… В непринуждённой обстановке, скажем так. Что достовернее? – с нескрываемой насмешкой в голосе произнесла Ирида. От такой постановки вопроса Рид ошеломлённо крякнул, а упомянутая полуэльфа, запунцовев, тихонько пискнула. Орчанка улыбнулась ещё шире и, похлопав Тарну по плечу, деланно сочувственно проворковала: – Ну-ну, не переживай, рыжая. Это же только домыслы. Может быть, мы просто договорились встретиться, чтобы хорошо провести время втроём.
– Ты… я… я не такая! – справившись с собой, выпалила девушка и резким движением плеча стряхнула руку Ириды.
– Так и я не по девочкам, знаешь ли, – мгновенно перестав улыбаться, холодно произнесла Ирида, отстраняясь от рыжей. – Проблема в том, что разумные любят пикантные истории. И чем они неправдоподобнее, тем легче в них верят. А теперь вспомни свои действия в зале и скажи, что предложенные мною варианты не придут в голову ни одному из видевших нашу встречу гостей. Ну?
– Но я же хотела только пошутить, – протянула Тарна, переводя взгляд с Рида на сидящую рядом орчанку.
– Любое действие имеет свои последствия, – поддав огня, отчего «Барро» довольно взревел, проговорил Рид и, бросив взгляд в зеркало на сникшую девушку, покачал головой, – но не могу не заметить, что на этот раз Ирида всё же перегнула палку. Не стоит шутка тех проблем, в которые ты втянула Тарну.
– Жизнь вообще нечестная штука, – прищурилась орчанка, но тут же усмехнулась и передразнила любовника: – Но не могу не заметить, что на этот раз ты всё же преувеличиваешь. Ну, покатается твоя подружка в моей компании по городу, наведается в гости к нам в поместье, пока ты своими делами занимаешься, какая в этом опасность-то?
– А если… – начал было Рид, но был тут же перебит.
– Вот ты и позаботишься, чтобы «если» не было! – рыкнула Ирида, в мгновение ока сменив улыбку на оскал. Нервничает девушка, что тут поделать…
– Ладно уж, – вздохнул ван Лоу, поняв, что спорить с взвинченной орчанкой сейчас не самая лучшая затея.
– А меня вы спросить не хотите? – внимательно слушавшая их перепалку Тарна повысила голос. – Может, я вообще не хочу участвовать в ваших планах?
– Ирида не оставила тебе выбора, – со вздохом ответил ей Рид. – Ситуация такова, что у нас сейчас просто физически нет возможности что-то переиграть. План утверждён, исполняется, и любое отклонение приведёт к непредвиденным последствиям.
– Уж это я вам обещаю, – сверкнула глазами Тарна.
– Не надо разбрасываться обещаниями, эльфа, – рыкнула Ирида. – Ты мне должна, между прочим!
– С чего бы?! – возмутилась рыжая.
– С того, что посмела протянуть руки к моему жениху! Прилюдно! – отрезала орчанка. – А Цатти, к твоему сведению, всегда взыскивают долги.
– При… – Тарна поймала в зеркале заднего вида взгляд Рида, и тот кивнул.
– Совсем забыл, вы же не представлены толком, – произнёс он. – Тарна, познакомься с моей официальной невестой, Иридой Цатти.
– Из Семьи Цатти, полагаю? – потухшим голосом поинтересовалась та.
- Предыдущая
- 64/78
- Следующая