Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе (СИ) - Гамильтон Эдмонд Мур - Страница 49
— Делайте, как я велел, — раздраженно сказал Джал Арн. — Не бойтесь, я вооружен. Меня мой брат убить не сможет.
Обеспокоенный главный советник вышел вслед за охранниками и закрыл дверь.
Гордона обожгло обидой, и он на мгновение утратил чувство реальности.
— Это и есть правосудие империи? — негодующе воскликнул он, шагнув к Джалу Арну. — Правосудие, осуждающее человека, не выслушав его оправданий.
— Оправданий? Свидетели видели, как ты убил нашего отца! — взревел Джал Арн, поднимаясь. — Корбуло застал тебя на месте преступления, а теперь ты и его тоже убил!
— Джал Арн, это неправда! — вступилась за Гордона Лианна. — Вы должны выслушать Зарта!
Император хмуро взглянул на нее:
— Лианна, вас я ни в чем не обвиняю. Вы любите Зарта и не по своей воле оказались втянуты во все это. Но что касается моего ученого брата, которого я когда-то любил, брата, который все это время замышлял измену и посмел поднять руку на нашего отца…
— Ты выслушаешь меня или нет? — яростно перебил его Гордон. — Ты бросаешь мне свои грязные обвинения, не давая возможности ответить!
— Я уже слышал твой ответ, — проскрежетал Джал Арн. — Вице-адмирал Гирон сообщил мне, что ты вернулся и обвинил Корбуло в предательстве, чтобы оправдать собственные черные преступления.
— Я могу доказать, что так и было, если ты дашь мне шанс! — заявил Гордон.
— Какие у тебя могут быть доказательства? — взвился Джал Арн. — Какие доказательства, черт возьми, могут перевесить твое бегство, свидетельство Корбуло и присланные тебе от Шорра Кана секретные сообщения?
Гордон понял, что наступил решающий момент, от которого зависит его жизнь.
Хриплым голосом он рассказал, как Корбуло предложил ему сбежать вместе с Лианной, и о том, что побег совпал по времени с убийством Арна Аббаса.
— Все было подстроено так, чтобы казалось, будто я совершил убийство и бежал, — подчеркнул Гордон. — Корбуло сам убил нашего отца, а затем заявил, что видел, как это сделал я. Он же прекрасно знал, что я уже далеко и не смогу опровергнуть эти обвинения.
Он торопливо перешел к тому, как еще один предатель, сириусианский капитан, увез его с Лианной в Облако. Затем, не вдаваясь в подробности, объяснил, что сумел убедить Шорра Кана в своем согласии перейти на сторону облачников, и в конце концов правитель Облака позволил ему лететь на Землю. Гордон не хотел и не мог признаться, что вся его уловка строилась на том, что на самом деле он вовсе не Зарт Арн. Он обязан был умолчать об этом.
Гордон закончил свой короткий рассказ и увидел, что черная туча недоверия не исчезла с лица Джала Арна.
— Слишком фантастическая история! И в ней нет никаких доказательств, кроме твоих слов и слов влюбленной девушки. А ты уверял, что можешь чем-то подтвердить свои вымыслы!
— Могу, если мне дадут возможность, — убежденно ответил Гордон и продолжил: — Корбуло не единственный предатель, занимающий высокое положение в империи. Сам Шорр Кан признался мне, что завербовал много агентов, хотя и не назвал их имена. Но одного из них я знаю. Это Терн Эльдред, сириусианский капитан, который увез нас в Облако! Он может подтвердить мои слова, если я заставлю его заговорить!
Джал Арн хмуро взглянул на Гордона, затем нажал на клавишу встроенного в стол селектора и произнес:
— Штаб флота? Говорит император. Есть ли у нас капитан по имени Терн Эльдред, сириусианец? Выясните, где он сейчас находится. Если на Трооне, немедленно отправьте его ко мне под охраной.
Гордон ждал со все возрастающим напряжением. Если сириусианец сейчас в далеком космосе, если он как-то узнал о последних событиях и успел сбежать…
Наконец из селектора раздался резкий голос:
— Терн Эльдред найден. Его крейсер только что вернулся с патрулирования. Он уже направляется к вам.
Через полчаса дверь отворилась, и вошел Терн Эльдред. На зеленоватом лице сириусианца застыло удивленное выражение. Затем его взгляд упал на Гордона и Лианну.
— Зарт Арн! — ошеломленно воскликнул он и отшатнулся.
Его рука потянулась к кобуре, но та была пуста.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не ожидали увидеть нас здесь? — усмехнулся Гордон. — Вы думали, что мы все еще находимся в Облаке, куда вы нас доставили?
Терн Эльдред мгновенно вернул самообладание и посмотрел на Гордона с притворным недоумением:
— Не понимаю, о чем вы говорите! Об Облаке?
— Зарт утверждает, что вы насильно отвезли его и Лианну на Талларну, — отрывисто произнес Джал Арн. — Он обвиняет вас в предательстве и в сговоре с Шорром Каном.
Лицо сириусианца вытянулось в превосходно разыгранном негодовании.
— Это ложь! Я не видел принца Зарта Арна и принцессу с самого Праздника лун.
Джал Арн жестко посмотрел на Гордона:
— Зарт, ты сказал, что можешь доказать свои обвинения. Пока я слышал только твои слова против его слов.
— А мое слово для вас ничего не значит? — возмущенно прервала его Лианна. — По-вашему, принцесса Фомальгаута способна лгать?
Джал Арн с хмурым видом обернулся к ней:
— Лианна, я знаю, что ради Зарта Арна вы можете солгать, даже если ни для кого другого во Вселенной этого не сделаете.
Гордон ожидал, что сириусианец станет отпираться. Но он надеялся, что правильно оценил характер этого человека и сможет вытянуть из него правду.
Сдерживая гнев, он шагнул вперед, заглянул капитану в глаза и неторопливо проговорил:
— Терн Эльдред, игра окончена. Корбуло мертв, план Шорра Кана скоро будет раскрыт. У вас нет никаких шансов скрыть свою причастность. И когда она будет подтверждена, вас казнят.
Сириусианец начал было протестовать, но Гордон решительно продолжал:
— Я знаю, о чем вы думаете. Вам кажется, что вы сможете выйти сухим из воды, если будете до конца стоять на своем. Вы понимаете, что это ваш единственный шанс спасти свою шкуру. Но из этого ничего не выйдет! И вот по какой причине: когда ваш крейсер «Маркаб» доставил нас в Облако, на нем был полный экипаж. Я знаю, эти офицеры и солдаты подкуплены, что они поддержат вас и не сознаются, что летали в Облако. Поначалу они будут все отрицать. Но когда на них как следует надавят, обязательно найдется хотя бы один слабый человек, который во всем признается, чтобы сохранить себе жизнь.
В первый раз с начала разговора во взгляде сириусианца промелькнуло сомнение. Тем не менее Терн Эльдред сердито покачал головой:
— Принц Зарт, вы опять говорите какую-то чепуху! Если хотите допросить моих людей с «Маркаба», пожалуйста. Их слова докажут, что вы солгали.
Гордон продолжал наседать, его голос звенел от напряжения:
— Терн Эльдред, вам не удастся выкрутиться! Вы знаете, что кто-то из них сознается. И это станет для вас приговором. У вас есть только одна возможность спастись. Вы должны назвать других офицеров и чиновников, участвующих в заговоре и работающих на Шорра Кана. Скажите нам их имена, и вы сможете без помех покинуть империю.
— Я не согласен на такие условия! — решительно вмешался Джал Арн. — Если этот человек предатель, он должен понести наказание.
Гордон повернулся к нему:
— Джал, послушай! Этот человек заслуживает смерти за предательство. Но что для нас важней: наказать его или спасти империю от гибели?
Его аргументы поколебали уверенность Джала Арна. Император нахмурился и размеренно произнес:
— Хорошо, я обещаю отпустить его, если он во всем признается и назовет имена сообщников.
— Терн Эльдред, это ваш последний шанс! — снова обратился Гордон к сириусианцу. — Если вы не захотите спасти себя сейчас, то не сможете уже никогда!
Он все поставил на холодный прагматизм сириусианца — амбициозного, эгоистичного человека, думающего только о собственной выгоде.
И Гордон победил в этой игре. Угроза неизбежного разоблачения, с одной стороны, и возможность спасти свою шкуру — с другой, сломали упорство Терна Эльдреда.
— Император дал слово, что позволит мне уйти безнаказанным, так? — хриплым голосом напомнил он.
— Значит, вы участвовали в заговоре? — рассвирепел Джал Арн. — Но я сдержу свое слово. Если вы назовете ваших сообщников, вас отпустят, как только мы арестуем их и проверим правдивость ваших показаний.
- Предыдущая
- 49/907
- Следующая
