Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Властелин Хаоса - Джордан Роберт - Страница 206
— Талманес, принимай командование! До моего возвращения стоять на месте. Никого не задевай, пока на нас не насядут. Чего следует ждать и кого остерегаться, тебе расскажут вот эти четверо парней. Ванин, ты едешь со мной. А ты, Олвер, держись поближе к Дайриду, вдруг ему потребуется послать кому-нибудь сообщение. Можешь научить его играть в змей и лисичек, — добавил Мэт, ехидно ухмыляясь. — Он мне говорил, что был бы не прочь. — У Дайрида аж челюсть отвисла, но Мэт продолжал раздавать указания. — Ты останешься с отрядом, — велел он седому знаменосцу, — а вы двое поедете со мной. Только не вздумайте разворачивать эти штуковины.
Чудной отрядец Мэта довольно быстро нагнал Авиенду. Оставалось надеяться, что Стражи беспрепятственно пропустят всю компанию в Салидар, — в конце концов, четверо мужчин и женщина едва ли могут представлять угрозу для Айз Седай, тем паче, едут они открыто и ни от кого не прячутся. Движения воздуха почти не было, но оба солдата все равно крепко прижимали знамена к древкам — не хватало еще, чтобы налетевший ветер развернул их в самой гуще Айз Седай.
Искоса взглянув на Мэта, Авиенда неожиданно попыталась вытащить его сапог из стремени.
— Дай-ка я сяду.
С чего это вдруг ей вздумалось ехать верхом? Мэт удивился, но вникать не стал. Но и наблюдать, как Авиенда будет битый час карабкаться на коня, тоже не собирался. Прихлопнув очередную мошку, он наклонился и схватил девушку за руку.
— Ну-ка, давай! — Резко потянув на себя, он поднял ее наверх и усадил на круп Типуна у себя за спиной. — Держись за меня. Обхвати за пояс и держись.
Авиенда лишь хмыкнула и, поерзав, устроилась поудобнее. Юбка ее задралась выше колен, но девушку это ничуть не заботило. Красивые ноги, мысленно отметил Мэт. Однако у него не было ни малейшего желания опять связываться с айильской девицей, даже не будь она помешана на Ранде.
Через некоторое время Мэт услышал за спиной ее голос:
— Этот мальчик, Олвер… Шайдо убили его отца?
Мэт, не оглядываясь, кивнул. Он думал о том, успеет ли заметить Стражей, прежде чем окажется слишком поздно. Правда, ехавший впереди Ванин, хоть и походил на мешок с салом, держался настороже и все примечал.
— А мать умерла от голода? — не отставала Авиенда.
— Вроде того. А может, от какой-то болезни. — Плащи у этих Стражей запросто меняют цвет и сливаются с чем угодно. Можно пройти в двух шагах от Стража и ничего не заметить. — Олвер рассказывал не слишком подробно, а я не допытывался. Хватит и того, что он ее сам похоронил. А что? Ты считаешь, что чем-то ему обязана, раз он осиротел из-за айильцев?
— Обязана? — удивилась Авиенда. — Я не убивала ни его отца, ни его мать, а хоть бы и так — они ведь были древоубийцами. С чего бы мне иметь к нему тох? — И без паузы продолжила на прежнюю тему: — А вот ты, Мэт Коутон, плохо о нем заботишься. Я знаю, мужчины ничего не смыслят в воспитании детей, но пойми, он еще слишком мал, чтобы все время проводить среди взрослых.
На сей раз Мэт обернулся к ней и удивленно заморгал. Авиенда энергично расчесывала свои темно-рыжие волосы гребнем из полированного зеленоватого камня. Похоже, это занятие поглотило девушку почти целиком, хотя ей приходилось прилагать усилия, чтобы не свалиться с коня. К тому же она уже успела нацепить искусной работы серебряное ожерелье и резной костяной браслет.
Покачав головой, Мэт снова принялся разглядывать лес. Айильцы, не айильцы — в некоторых отношениях все женщины одинаковы. Даже если близится конец, света, женщина все равно найдет время заняться своими волосами. Даже если близится конец света, она найдет время ткнуть мужчину носом в малейшую оплошность. Мэт бы, наверное, рассмеялся, не будь он столь озабочен другим вопросом — наблюдают ли за ним сейчас Стражи?
Солнце уже перевалило зенит, когда лес перед всадниками неожиданно расступился. Деревню отделяла от опушки вырубка шириной шагов в сто, и вырубка, судя по всему, недавняя. Сам же Салидар представлял собой чуть ли не маленький городок — дома каменные, хоть и с соломенными крышами, а на полных народу улицах царит оживление. Мэт натянул кафтан из тончайшей шерсти с золотым шитьем по обшлагам и высокому вороту — самая подходящая одежонка для разговоров с Айз Седай. Правда, застегивать кафтан он не стал, поскольку умирать от жары не собирался даже ради всех Айз Седай на свете.
Задержать их при въезде в Салидар никто не пытался, но люди внимательно присматривались к маленькому отряду всадников. Ясное дело, об их приближении здесь знали. Считать встречных Айз Седай Мэт перестал, когда их число перевалило за полсотню — чем дальше он ехал, тем больше их попадалось. Душевного спокойствия это отнюдь не добавляло. Солдат в толпе не было, но Стражи в меняющих цвет плащах встречались, и, завидя Мэта со спутниками, некоторые из них тянулись к рукоятям мечей. Отсутствие солдат на улицах означало, что все они находятся в лагере, о котором докладывал Ванин. А раз все войско собрано в лагере, значит, что-то затевается. Мэту хотелось надеяться, что Талманес будет строго придерживаться полученных указаний. Талманес вроде бы не дурак, но хватит ли у него соображения, коли припечет, не поддаться наущениям Налесина? Лучше бы, конечно, поручить командование Дайриду — тот повидал на своем веку слишком много сражений, чтобы лезть на рожон и петушиться, — но он незнатного рода. Чего доброго, лордики встанут на дыбы. К немалому удивлению Мэта, в Салидаре не было мошкары. Видать, им тут известно что-то, чего я не знаю.
Внимание его привлекла хорошенькая женщина в необычном наряде — широченных желтых шароварах и коротенькой куртке. Ее золотистые волосы были причудливо заплетены в длинную, до самой талии косу. А вооружена она была не чем иным, как луком. Редко случалось, чтобы женщины пользовались луком. Приметив на себе любопытствующий взгляд, незнакомка шмыгнула в ближайший проулок, оставив Мэта гадать, где же он мог ее видеть. Память частенько играла с ним подобные шутки: то и дело навстречу попадались люди, напоминавшие ему, как выяснялось, если всетаки удавалось доискаться до истины, совсем других, умерших добрую тысячу лет назад. Может, и она просто на кого-то похожа. Скорее всего, еще одна Охотница за Рогом, решил для себя Мэт и выбросил ее из головы.
Когда стало ясно, что первым с ним, по-видимому, никто не заговорит, Мэт кивнул темноволосой худощавой женщине, и та ответила ему вопросительным взглядом. Она была хороша собой, но, на его вкус, слишком уж костлява. Кому охота, обнимаясь, пересчитывать ребра? Не говоря уже о том, что, судя по лишенному признаков возраста лицу, то была Айз Седай.
— Меня зовут Мэт Коутон, — со сдержанным достоинством представился он. Расшаркиваться и отвешивать почтительные поклоны Мэт не собирался, но и вести себя вызывающе было бы просто глупо. — Я разыскиваю Илэйн Траканд, Эгвейн ал'Вир и, пожалуй, Найнив ал'Миру.
Найнив Ранд не упоминал, но, насколько помнил Мэт, она уехала вместе с Илэйн.
Айз Седай удивленно заморгала, но уже в следующий миг к ней вернулась обычная невозмутимость. Оглядев с ног до головы каждого из всадников — особо пристально она присматривалась к Авиенде, — она наконец промолвила:
— Следуйте за мной. Я узнаю, сможет ли Амерлин тебя принять.
Мэт уже пришпорил Типуна, чтобы направить его следом за женщиной, когда услышал недовольный шепот Ванина.
— Расспрашивать Айз Седай о чем бы то ни было — не самая удачная мысль. Я и без нее мог бы показать, куда идти. — Толстяк мотнул головой в сторону трехэтажного каменного здания. — Видишь тот дом? Они называют его Малой Башней.
Мэт беспокойно пожал плечами. Малая Башня, надо же. И оказывается, у них здесь есть своя Амерлин. Едва ли эта женщина собралась отвести его к Элайде. Стало быть, Ранд и тут дал маху. Нет, здешние Айз Седай вовсе не напуганы, и, судя по всему, напугать их весьма непросто.
Костлявая Айз Седай остановилась возле сильно смахивавшего на постоялый двор трехэтажного дома и, бросив Мэту категоричное: «Подожди здесь», — исчезла за дверью.
- Предыдущая
- 206/283
- Следующая
