Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смутное время. Миротворец (СИ) - Кольцов Сергей - Страница 42
— Расступитесь. — Произнёс я, направившись к ней. — Магистр Прайси?
— Мой принц, — жёстко произнесла она, — вы примите мою помощь? Я привела с собой почти две сотни целительниц.
— Они нам просто необходимы. — Произнёс я. — Чего вы желаете?
— Одну лишь малость: чтобы их отпустил этот ублюдок Дюрен.
— А что вообще происходит?
— Герцог опять напился и решил, что мои ученицы — это работницы борделя, вот и приказал своим стражам схватить нескольких… Я вообще-то останавливала эпидемию на юге, а после шла сюда вместе с седьмым пограничным легионом. Целитель Норли, присмотрите за моими девочками?
— Конечно, сейчас распоряжусь чтобы им поставили шатры. — Произнёс целитель и подойдя, обнял её. — Рад тебя видеть, Лио.
— Да, я тоже профессор Норли. Вы мне поможете, принц?
— Идёмте, посмотрим, чего это герцог Дюрен празднует. Мне даже интересно узнать причину праздника. Это далеко?
— Дойдём. — Уверенно произнесла она и сделала жест своим ученицам, которые выглядели откровенно неважно после дороги и те направились за целителем Норли.
Что я могу сказать, когда прошёлся по лагерю? Да ничего, в целом всё было достаточно строго и по-военному, но иногда кое-что выбивалось из общей картины, в любом случае я только изучающе смотрел по сторонам, наблюдая картину ночного лагеря. Звуки и запахи работающих полевых кузниц, полевых кухонь, звуки пьяного пения, наигранный смех дешёвых шлюх, звуки ругани и драк.
Наконец мы резко вошли в деревушку, где стояли аккуратные домики, я даже несколько удивлённо хмыкнул, а после посмотрел на короля Лиарина, спросив:
— Крестьяне ушли?
— Да, на три дневных перехода нет никого. Выделил им подъёмные, многие убыли ко мне в королевство. Да и не место обычным людям среди военных.
— Правильное решение. Не место. — Произнёс я и направился к большому дому, откуда было слышно пение барда, однако больше мне информации дала ментальная сфера.
Не дав даже и слова сказать вышедшим мне навстречу стражам, я просто отбросил их и направился внутрь, вынеся дверь вместе с косяком, чтобы посмотреть на интересную картину. Гости этого дома пытались достать воспитанниц Лионы Прайси, которые забаррикадировались в комнате и держали мощную защиту.
— О, принц Эшарион, не желаете присоединиться? — спросил меня молодой Уильям Дюрен, обнимая сразу двух целительниц, которые находились не в подпитии, а словно одурманены чем-то.
Медленно посмотрев на дверь, обрушившуюся прямо на стол, полный яств, перевёл взгляд на ближайших сторонников герцога пребывающих в различной степени раздутости, нескольких шлюх, который тихо по стеночке пытались убраться отсюда.
— Мне недавно заявили, что легионеров кормить нечем, а здесь праздник. Интересно, какой для этого появился повод? — глухо спросил я.
Сосредоточившись, я перехватил подчинение, наброшенное на воспитанниц и отследив менталиста, просто уничтожил его разум, отчего он просто упал на пол и чисто на инстинктах, начал ползти подальше от меня. Подойдя к двери в комнату, я лишь взглядом заставил всех отойти, а после спокойно открыл дверь и аккуратно сняв защиту, посмотрел на девушек и произнёс:
— Магистр Прайси на улице идите к ней, но сначала заберите остальных.
— Марика в подвале, её избили. — Произнесла одна из девушек.
— Забирайте. Вам не помешают. — Произнёс я и отошёл от двери и медленно направился по залу, смотря на скомкивавшихся аристократов, смотрящих на меня с откровенным страхом и подойдя к хозяйскому столу окунул палец в горку розового порошка и понюхав, поморщился:
— Сладкие грёзы. Красивая у вас жизнь, Уильям, учитывая, что у нас война. — Произнёс я и ударом ноги опрокинул стол. — Пир во время чумы, чего ещё ожидать от аристократии?!
— Что вы сделали с Боликом? — потеряв своих девочек, обратил внимание герцог на своего подчинённого, стремительно трезвея.
— А что по закону положено делать с теми, кто использует ментальное подчинение? Давайте, покидайте сладкие грёзы, Уильям.
— Это лишь простолюдинки, дикие маги, это их…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Изогнув бровь, я резко швырнул герцога в стену, а затем протащил по уцелевшему куску стола, а после выкинул на улицу через большое окно. Аристократы дёрнулись было схватиться за оружие, но я лишь криво усмехнулся и жестом предложил им начать бой, положив руку на рукоять меча. Идиотов среди них не оказалось, поэтому мечи остались в ножнах, а я, выйдя, посмотрел, как магистр Прайси подобно курице-наседке, хлопочет возле трёх своих воспитанниц, одна из которых была плоха из-за побоев.
— Что с ней сделали?
— Она отказалась выпить. — Тихо произнесла мне одна из них. — Мы не смогли…
Наложив на девушку магистерское исцеление, я отошёл к тем двум, что были подвергнуты ментальному воздействию и опустившись на корточки, принялся осторожно выправлять то что с ними сделали. Мало того, что их подчинили, так ещё и накачали наркотиками, что худшим образом сказалось на их ментальном здоровье. Закончив, я посмотрел на герцога Дюрена, который лежал и плакал от боли в сломанных рёбрах, однако к нему никто не пришёл на помощь.
— Алан, всех участвовавших в этих забавах аристократов под замок, особенно этого. — Указал я на герцога. — Туда же отправить всех стражников что во всём этом участвуют. Пора напомнить всем, что они служат не отдельным аристократам, а Империи.
— Вас понял, мой принц. — Приложил он руку к сердцу и отправился к своим воинам.
— Неплохо, ты сдержался. — Отметил Малграф.
— Сейчас не время казней. — Сухо произнёс я. — Сначала нужно добиться порядка.
— Он не забудет. — Кивнул Малграф на Уильяма, которому уже надели ошейник и утаскивали в зарешечённую карету.
— Плевать. В герцогской семье Дюрен достаточно наследников, есть даже достойные внимания. Ладно, давай собираться и отдыхать.
Посмотрев на магистра Прайси, которая мне коротко поклонилась в благодарность, я мысленно дотянулся и произнёс:
— Худшего не произошло, если у девушек возникнут проблемы, найдите меня.
— Спасибо, принц Эшарион.
Приятно вернуться в Империю и увидеть, что ничего не изменилось. Впрочем, я не мой отец и теперь им придётся измениться, потому что об этом я просить не буду. Мой краткосрочный отпуск закончен, а хотелось бы ещё пару лет отдохнуть.
Двое агентов тайной стражи затащили избитого юношу в кабинет, где уже находился Вацлав и усадив в кресло, прочно зафиксировали его руки и ноги кандалами, а затем получив кивок от главы, вылили на него ведро ледяной воды. Юноша задёргался от боли и холода и начал приходить в себя, а Вацлав подхватив своей единственной рукой стул, поставил его перед юношей и устроился в нём, смотря ему в глаза, отмечая что взгляд становится постепенно всё осмысленнее.
— Велен, сын Бернарда. — Произнёс он.
— Глава тайной стражи, Вацлав. — Произнёс юноша тяжело и с хрипом дыша. — Мёртвый взгляд, лысина, глубокие морщины и однорукий.
— Ты хорошо осведомлён для сына того, кто больше десяти лет назад ушёл на Южные острова. — Произнёс Вацлав. — Не расскажешь почему?
— Лучше ответь на этот вопрос сам, глава тайной стражи, но я слышал, что это уже в прошлом. Потому что ты не справился.
— Это мне решать, справился я или нет. Я верен Империи, а не Императорам, пусть они и в праве отстранить меня, но лишь если я допущу ошибку.
— Избиение принца — это малая ошибка? Чудны ваши дела.
— Сын отцеубийцы не будет Императором. Этого никто не позволит. — Холодно произнёс Вацлав смотрю в глаза юнцу. — Неужели отец тебе не рассказал? Значит, он знал, что ты не проживёшь долго.
— Ты мудр, но у тебя извращённую разум, видящий везде заговоры и предательства. — Криво улыбнулся Велен. — Издержки профессии палача.
— Слишком много говоришь для слепого юнца. — Сухо произнёс Вацлав. — Посмотрим, что ты расскажешь мне.
— Я не боюсь пыток. Магией можно блокировать боль даже в этом, меня этому научили.
- Предыдущая
- 42/56
- Следующая
