Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Аптека снежного барса (СИ) - Водянова Катя - Страница 54


54
Изменить размер шрифта:

И их внимание не грело. А единственный, от кого бы я приняла ухаживания, вообще не обращал на меня внимания и при первом удобном случае убежал с бургомистром.

— Совсем не нравится, — я вытянула ноги, а Ирвин сел в кресло рядом со мной.

— Мне тоже. Ожидал от закрытого города магов чего-то более зловещего и опасного, но пока здесь покушались только на мой кошелек. Зато крайне активно.

— Ну еще бы! Ты нужен бургомистру, он не станет подписывать лицензию на твое убийство! Главное — избегай трактиров, там случаются драки. И базаров: стянут кошелек и глазом моргнуть не успеешь. В остальном же — тихое и безопасное место.

Ирвин недоверчиво хмыкнул.

— Меня со всех сторон атаковали парни из гильдии посредников. Предлагали найти мне телохранителя, хороший трактир, отвести в бордель, устроиться туда на работу, раздобыть лицензию на кражу… Просто голова кругом.

— Да не слушай ты их, сама тебя сведу с кем надо.

Вышло двусмысленно, но я поняла это только по издевательскому взгляду Ирвина.

Что, и в бордель сводишь?

Ай, какой тебе бордель, такой симпатичный, и даром переспят!

Ни одна из этих фраз не прозвучала вслух, чему я была только рада. Даже тихо выдохнула и тут же улыбнулась Ирву.

— Бургомистр предложил мне остаться здесь на несколько дней, провести короткие курсы для аптекарей, — ответил он. — Я согласился, интересно же посмотреть на город, познакомиться с родней моей лихой Бринс…

— Ну нет! — тут же возмутилась я и подскочила на ноги. — Никакой родни. И верни лучше Габби, чем эту мерзкую Бринс. Почему ты вообще решил остаться? Чего не видел в этой Дагре? Я думала, вернемся вместе домой…

Я снова замолчала, осознав, что в этот раз ляпнула даже большую глупость. Какое еще «домой», аптека принадлежит Ирвину, а он не особенно рад новым женщинам в ней. Внезапно он тоже встал на ноги и взял меня за руку.

— Так и вернемся, но чуть позже. Я думал, ты и сама здесь задержишься: работа, семья, родной воздух.

Его пальцы казались сухими и чуть шершавыми, но прикасались осторожно, я невольно не выдержала и сжала их крепче.

— Командир пока в столице, новых распоряжений он не выдавал, с родней мы уже наговорились на пару месяцев вперед, так что я бы лучше домой.

— Значит, уедешь, присмотришь там за всем. Без особенных переделок, конечно. И лепешек! — строго добавил он.

— Но найму еще одного помощника! — я подалась вперед. — Кое-что переставлю и поменяю в торговом зале. Сам будешь жаловаться, ай, как я мог пустить женщину в аптеку, почему был так глуп, где мои прекрасные прежние денечки, когда жил тут один и пил чай с Лестером…

— А ты будешь возмущаться: ай, почему я заперта здесь, нет никакого простора для воплощения моих планов, рядом — старый зануда, верните меня в Дагру, хочу сделать воровскую карьеру…

— Вот и посмотрим, кто первым сдастся! — заявила я и протянула ему руку.

Ирвин совершенно серьезно ее пожал и продолжил смотреть на меня, будто размышлял над чем-то. Но затем едва заметно качнул головой и отвернулся.

* * *

Неделя пролетела незаметно, Ирв успел прочитать десятка три лекций, здорово вымотался и вместе с тем чувствовал странное удовлетворение, будто был на своем месте. За столько лет Фессы накопили порядочно знаний, некоторыми из которых стоило поделиться с миром.

Да, маги неплохо умели лечить при помощи своего дара, но не все болезни. К тому же всегда полезно иметь запасной вариант. И не им одним. В Дагре Ирвин не только читал лекции, но и неплохо пополнил свои собственные запасы, в том числе — магических зелий. Здесь за такое не отправляли в Птичью башню, а после ранения Габриэллы пришлось потратить много всего подотчетного.

Она заскакивала к нему почти каждый вечер, раздражая ловчих постоянными переходами через портал. Приносила еду и новости из столицы. Лестер был занят на службе, как и комиссар Брегг, поэтому они так и не решились на небольшое путешествие. А зря, им бы здесь понравилось.

Возвращения домой он ждал с опаской, при этом едва сдерживался от того, чтобы перейти на бег, когда вышел из телепорта. Но снаружи аптеки все осталось как прежде, разве что вывеску подкрасили и в витрине снова переставили товары. Никакой завлекательной бутафории, теперь все стояло строго по разделам и с большими пояснительными табличками.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

«Лучший в столице сироп от кашля», «только качественные ингредиенты», «сырье прямиком из диких земель», «легендарная мазь от прострела» — одну за другой читал их Ирвин. Что ж, стиль вполне узнаваем, зато хотя бы без ошибок. Видимо, Габриэлла не поленилась сходить за словарем, а еще попыталась украсить слова завитушками. Вышло красиво, но излишне вычурно. Больше пугали красные таблички «скоро в наличии» над многими позициями. Ирвин всегда держал солидный запас снадобий, Бри пришлось бы постараться, чтобы его весь продать. Если это, конечно, не очередная ее выдумка для подогрева интереса.

Очереди в аптеку не было, зато в зале толпилось вполне приличное количество людей. Хуже, что за прилавком стояла сестра Элиза в новом форменном халате. Она кивнула Ирвину и как будто смутилась, даже попыталась убрать табличку, стоявшую на прилавке, но было поздно.

«Элиза Валлейн — специалист высокой квалификации. Опыт работы более двадцати лет, обширные познания в области болезней и лекарственных препаратов.»

— Ты решила сменить работу? — Ирвин смотрел на покрасневшие щеки сестры и не верил своим глазам. Она казалось такой же незыблемой частью лечебницы, как и барельефы на входе.

— Хочу попробовать себя в чем-то новом, — смущаясь ответила она. — Или, думаете, не справлюсь?

Справится, в этом Ирвин даже не сомневался. Он и сам как-то думал нанять Элизу, просто раньше не смог бы достойно оплачивать ее труд. К тому же совестно было уводить ценную сотрудницу у Риго, но у Габриэллы оказались совсем иные взгляды на это.

От прилавка его быстро оттеснили покупатели, пришлось сделать несколько шагов назад и знакомиться с переменами уже оттуда. На первый взгляд все не так уж и страшно, основные детали остались на месте, хотя с Габриэллы сталось бы передвинуть прилавок или там шкафы.

Она и раньше фонтанировала идеями, а теперь у нее появилось официальное разрешение и немаленькая физическая сила для их воплощения. Еще дар, с которым Габриэлла пока не разобралась, но скоро наверняка сможет.

Из значительных перемен в аптеке появился большой плакат с названиями самых популярных снадобий и их действием. Он тоже пестрел словами: «чудодейственный», «легендарный», «безопасный», «эксклюзивный». Радовало то, что там не было ошибок, зато здорово смущали формулировки.

Фессы веками работали над улучшением своих лекарств, но никто из них бы не додумался до подобных плакатов. И до фраз в духе: «Секретный состав, передающийся из поколения в поколение», «результат многолетних экспериментов», «снадобья, раньше поставляемые к королевскому двору», хотя они в большинстве своем были правдивы.

Наверное, в этом и есть суровая правда жизни: либо ты ведешь многолетние эксперименты, либо пишешь такие плакаты. Совместить все в одном человеке сложновато. Габриэлла была хорошим, старательным помощником аптекаря, но по-настоящему развернулась только оставшись здесь за управляющую.

Даже слишком развернулась.

Ирвин только сейчас заметил целую корзину со своими кремами для рук и благодарственное письмо от принцессы Эолин прямо над ними. Кто-то поставил его в красную рамку с толстым стеклом и повесил так, чтобы оказалось как раз на уровне глаз.

Ее высочество цветисто и восторженно хвалила их крем, расписывала его прелести и советовала всем и каждому попробовать. Ирвин подошел ближе, перечитал в поисках подлога, но почерк Эолин был узнаваем, как и ее подпись.

— Где госпожа Габриэлла? — вкрадчиво спросил он у Элизы.

Та указала на подсобку и снова вернулась к работе. Что ж, Габриэлла не сбежала — и ладно. Еще бы не втягивала в их дела Эолин — вообще бы было отлично.