Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ненавистная пара (СИ) - Чередий Галина - Страница 57
Пристально следя за дергаными вышагиваниями одержимого, я мысленно возблагодарил своих предков за то, что прояснили все же мои мозги, пусть и поздновато, и Летэ нет сейчас рядом со мной. Ни за что на свете я не позволил бы ей участвовать в подобной авантюре. Противник тщательно подготовился к попытке прорыва, вот только вряд ли они предвидели, что придут всего два чокнутых дурня, а не целый большой отряд.
Слегка толкнув переставшего дрожать Кририка, я бесшумно рванул вперед, налетая на противника, сшибая и укатываясь вместе с ним к воде. Одержимый попался и сам по себе не из мелких, да плюс еще и сила, подаренная вселившимся фомором, так что он взбрыкнул подо мной с мощью тяжеловозного жеребца, почти сбросив, но я намертво сжал в захвате его башку и, чуть не порвав себе мышцы, свернул ему шею. Мой спутник не подвел, и, когда я отшвырнул тело, уже вовсю молотил руками по воде, отплывая от берега. Естественно, поднялась тревога, но магия Кририка была нашим огромным козырем. Пока в темноте соображали, что, кто и куда, тугой водный поток подхватил нас и без единого всплеска понес с бешеной скоростью вперед.
— Получилось! — радостно прошипел маг, но вдруг нас со всего маху вмазало в какую-то преграду и потянуло на глубину.
Побарахтавшись, я осознал, что проклятые маги оказались на редкость предусмотрительными сволочами и растянули толстую сеть через все русло. Порвать ее мне удалось, а вот волшебника едва не потерял. Судя по всему, от неожиданности тот сильно запутался и собрался благополучно утопнуть, но кто же ему позволил бы. Выдрав и его безвольное тело из пут, с жутко горящими от недостатка воздуха легкими, я потянул его за собой за волосы.
На противоположном берегу, куда мы прорывались, паника еще не поднялась, опаздывая на спасительные для нас доли секунд, не успела докатиться волна поднятой тревоги, и, выскочив на твердую землю, я побежал со всей доступной мне скоростью двуликого, учитывая вес тела чародея на плечах. Пару раз чуть не сбили с ног кинувшиеся наперерез одержимые, практически опалил взорвавшийся за спиной огненный шар, а я только поднажал, понимая, что, по сути, не пойми на что надеюсь. Если мы ошиблись и нет тут никакого входа в сраную вотчину Иральда, то я уже покойник. И опять же, какое, на хрен, счастье, что тебя нет здесь, любимая.
Все изменилось в единый миг. Вот я несся в темноте с десятками врагов на хвосте и норовящими врезаться в задницу огненными протуберанцами, и вдруг все исчезло, а я чуть не опрокинулся от ударившего по глазам яркого солнца. Благодатная тишина, пение птиц, тепло, будто в разгар лета, и никаких преследователей. Вот только вдохнуть мне удалось не сразу, ибо воздух был тут каким-то иным, более плотным и тягучим, что ли. В голове поплыло, в глазах потемнело, тело обмякло, и я просто рухнул лицом вперед в густую бурую траву, пахшую почему-то медью.
Глава 40
— Как же здесь несет, — привело меня в сознание ворчание Кририка. — Какой-то затхлостью, что ли.
Перед глазами начало проясняться, хотя дышать по-прежнему было трудно и во многом из-за тяжелого запаха. Кририк был прав. Напоминало амбрэ в подземельях магов в замке стражи, куда я был однажды допущен к Летэ. Не слишком приятные воспоминания, когда мне пришлось убеждать свою пару желать жить ради хотя бы ненависти к себе, потому что собственноручно умудрился разрушить все остальные желания и мечты наивной доверчивой девчонки. Но чего уж поминать старое…
— Если не были бы на открытом месте, я посчитал бы, что заперты где-то в давно непроветриваемом подвале, — продолжил свои недовольства маг.
Я сел на неприятного вида траве и осмотрелся. Вроде бы нормальные деревья вокруг, птички опять же щебечут, лес и лес, ветерок даже листья шевелит, вот только… Был он каким-то равномерным, что ли, будто кто монотонно гнал воздух в одном направлении. Прислушавшись, уловил и еще кое-что. Все птичьи трели, стрекотание насекомых и прочий обычный ненавязчивый природный шум повторялся раз за разом, как по кругу. Если не обращать внимания, то вроде и незаметно, но, уловив это, я напрягся от усиления ощущения какой-то замкнутости.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ну и куда там нам дальше? — отмахнувшись от этих частностей, я поднялся на ноги.
Некогда мне тут разбираться во всяких явно магических странностях, у меня где-то там пара брошенная, наверняка зла и разочарована. Так что вперед и вперед, заканчивать все, что бы ни светило.
Но никаких ориентиров вокруг не наблюдалось, разве что вывалились мы с Кририком на некое подобие старой просеки или даже, может, дороги, вот только заросла она изрядно и едва угадывалась в общем густом массиве деревьев.
— Предлагаю опять поберечь время и забраться повыше, чтобы осмотреться и переместиться.
Волшебник выглядел не очень, ему дыхание, похоже, давалось еще тяжелее, чем мне.
— Боюсь, о перемещениях тут придется забыть, — покачал он головой. — Раз уж с воздухом я ничего поделать не могу, как ни стараюсь.
— Ясно, — сухо заключил я и направился к ближайшему стволу помощнее.
Наверху стало еще хуже, так что я ограничился одним быстрым осмотром, что наудачу позволил заметить, в какой стороне среди крон деревьев выделялась блестящая тусклой бронзой кровля башни Иральда. Надеюсь, что это она и есть, других строений не наблюдалось, сколько хватало взора.
— Пойдешь или поедешь? — усмехнулся, глядя на снова распластавшегося на траве Кририка.
— Не настолько уж я плох, — огрызнулся он и, кряхтя, поднялся.
Мы пошли в нужном направлении. Шли, шли и шли. И ничегошеньки вокруг почти и не менялось. Ветер дул так же непрерывно и монотонно, птицы и насекомые сверлили мозг однообразным зудением, солнце не меняло своего положения ни на чуть. И это изрядно выводило из себя. Настолько, что я еще раза три взбирался на дерево, чтобы убедиться в том, что мы вообще продвигаемся.
Башня Бессмертного казалась ближе, однако гораздо дальше, чем должна быть по моим прикидкам покрытого расстояния. Зато дышать мы постепенно приспособились, и идти стало легче.
— Ну что там? — спросил Кририк, когда я спустился на землю в очередной раз.
— Мы на нужном пути.
— Как долго еще? Мне чудится, что мы уже больше суток топаем без остановки.
Мое впечатление было таким же.
— На самом деле нам уже давно положено бы дойти, но, по крайней мере, мы приблизились.
— Насколько?
В ответ я пожал плечами. Бес его знает. Когда ты внутри какой-то магической ерунды, то как поймешь?
Мы сделали привал и потопали снова. Вскоре дали о себе знать голод и жажда, но ни единого ручейка или речки не встречалось, наши запасы потерялись во время прорыва, а, несмотря на вроде бы присутствие вокруг лесных обитателей, ни одного реально живого существа не попадалось. Так что оставалось только переставлять ноги, наплевав на потребности тела. Новый привал и переход, и опять, и опять.
К моменту, когда лес расступился и мы буквально уткнулись в каменную кладку башни, Кририк уже едва тащился, хотя, к чести его, ни словом не жаловался, да и я сам шел на чистом упрямстве. Чувствовал себя вконец отупевшим и обессилившим, а мысль, зачем прусь сюда, почти потерялась в моей опустевшей голове. Ради Летэ. Ради нас. Ради жизни.
— А я уж думал… мы никогда… — невнятно прохрипел Кририк, привалившись лбом к стене. — Надеюсь, здешний хозяин даст нам хоть по глотку воды, даже если откажет в остальном.
Плевал я на воду. Пусть разберется с этими фоморскими мразями, остальное я как-нибудь и сам раздобуду.
Входа в башню на уровне первого этажа не нашлось, напрасно мы обошли ее по кругу. В ней вообще дверей не наблюдалось, только галерея больших окон под самой крышей.
— Ну и что теперь делать?! — взорвался измотанный маг. — Нам что, отрастить проклятые крылья? Иральд! Бес тебя побери! Как нам добраться до тебя?!
В отчаянном бешенстве он замолотил кулаками по камням, разбивая руки в кровь, и я поплелся к нему, чтобы остановить и не дать себя угробить. Надо остыть и подумать. Должен быть путь. Эх, вот как раз сейчас здесь и не хватает моей умницы Летэ — ей-то наверняка было известно что-то, не зря же она направлялась сюда так уверенно. Но и без нее разберемся. Пусть сидит в безопасности.
- Предыдущая
- 57/63
- Следующая