Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ультима (СИ) - Полетаева Юлия - Страница 21
Он оглянулся. Сестра стояла на две ступени выше, оттого смотрела на него сверху вниз. Между её бровей пролегла морщинка. Помедлив, Джен потянулась вперёд и сняла с него очки.
Судя по тяжёлому вздоху, увиденное ей совсем не понравилось. Она закусила губу, о чём-то задумавшись.
— Думаешь, я своим видом распугаю всё прилично общество на выставке? — Риз наконец понял причину её размышлений.
— Не будешь же ты всё время в очках! — она нахмурилась.
— Неужели там такая нежная публика? — хмыкнул Риз. — В конце концов, я даже не к ним собираюсь. Мне нужно выяснить, с кем разговаривала Айлин. Думаю, ему или ей нет дела до моих очков и внешнего вида.
— Но, Риз, очки — это нарушение всех правил этикета! — запротестовала Джен.
Риз усмехнулся.
— Могу и так пойти, — он развёл руками. — Мне, в общем-то, без разницы.
— Вроде есть склеральные линзы[1]… — задумчиво начала Джен.
______________
[1] Склеральные контактные линзы — специальные корректирующие линзы с большим диаметром, которые покрывают большую часть поверхности глазного яблока.
______________
Риз поморщился.
— Линзы поверх протезов?
— Ну а что такого? Глаза у тебя того же размера, что и у всех. Не думаю, что это как-то навредит твоему компьютеру.
— В них же плохо видно, — запротестовал Риз.
— Не то чтобы плохо. Есть небольшое искажение, но не более.
Он открыл было рот, но Джен опередила его:
— Не спорь, я носила такие — ничего страшного в этом нет.
Риз закрыл рот и мгновение смотрел на Джен, оценивая её предложение.
— Ладно, — наконец обречённо сказал он.
В конце концов, небольшое искажение действительно не играло особой роли. А выделяться на выставке ему совсем не хотелось.
Риз развернулся и продолжил спуск.
— А ты сейчас куда? — поинтересовалась Джен, когда они спустились.
— Нужно поговорить с Вергилием.
— А-а-а, — Джен остановилась возле рояля.
Риз направился было к двери, но она тут же воскликнула:
— А свет?!
— А Свет со мной, — улыбнулся Риз, коснувшись виска.
Однако всё же вернулся к щитку под её возмущённым взглядом, чтобы привести выключатели в исходное состояние.
Когда Риз позвонил Вергилию по номеру, который тот дал для срочных вопросов, оказалось, что он как раз пошёл обедать. И ни куда-нибудь, а в «Сосны» — маленькое, но достаточно известное гастробистро. Вергилий позвал присоединяться, если он сегодня ещё не обедал. Предложение пришлось Ризу по душе. Особенно потому, что сам он бы вряд ли когда-нибудь попал в «Сосны». Столики там разбирали быстро, и их следовало заранее бронировать, а Риз слишком равнодушно относился к еде, чтобы проходить через такие «сложности».
Он быстро добрался до Ошвера и припарковался неподалёку от «Сосен». Перейдя дорогу и открыв дверь гастробистро, Риз оказался в небольшом зале, где дерево искусно сочеталось с металлом и матовыми поверхностями сдержанных цветов. Он тут же вспомнил недавнюю заметку в новостях о том, что интерьер «Сосен» в очередной раз получил какую-то награду. Быстро оглядевшись, Риз согласился с заслуженностью награды. Всё здесь было простым, но при этом элегантным. Идеальный баланс, который говорит о дороговизне больше, чем вычурная роскошь.
Проходя вдоль длинного стола к углу, где заметил Вергилия, Риз некстати вспомнил слова Джен и почувствовал давление очков на переносицу. Да, он снова нарушал правила этикета. Но что тут поделаешь? Это сестра хорошо вписывалась в такие места, а Ризу всегда что-то мешало. И дело было не столько во внешнем виде, сколько в частой меланхолии, которая, с одной стороны, помогала не чувствовать себя неловко в непривычных местах, но, с другой, не позволяла наслаждаться красотой и вкусом дорогих блюд.
— Неужели трекер так быстро вернулся? — не поверил Вергилий, когда Риз опустился за квадратный столик с массивной столешницей из светлого дерева и серыми металлическими ножками.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Но не ради же обеда я пришёл, — откликнулся Риз.
— Я потому и удивляюсь. Ты и нормальная еда — вещи обычно несовместимые.
— Почему это?
— Да хотя бы потому что, судя по всему, ты в «Соснах» первый раз. Это за столько-то лет жизни в Корнуме! — Вергилий передал ему меню.
— Но еда не заканчивается на «Соснах», — попытался возразить Риз.
— О чём и речь… — грустно протянул Вергилий, всем своим видом показывая, как он — Риз — безнадёжен.
Тот только пожал плечами и перевёл взгляд на меню. Оно оказалось небольшим. А ещё наполовину непонятным. Риз вдруг понял, что просто не знает, что означают многие названия.
— Раз всё так запущено, может, посоветуешь с чего начать? — он посмотрел на Вергилия.
Тот задумался.
— С равиолей, наверное, — наконец выдал Вергилий.
— Это которые с трюфелями?
— Ага. Их обычно хвалят больше всего.
Риз отстранённо кивнул. Равиоли хотя бы звучали знакомо.
Заметив, что он отложил меню, к ним подошёл официант и принял заказ.
Проводив его взглядом, Вергилий задумчиво проговорил:
— А вообще здесь каждое блюдо — произведение искусства… Я иногда сижу и думаю, что еда в «Соснах» порой сложнее и многограннее, чем те, кто её ест.
— Неправда. Ты любишь людей, — возразил Риз.
— Но я же не собираюсь их есть, — широко улыбнулся Вергилий. — Поэтому они могут оставаться такими, какими захотят, и на моё отношение это не повлияет.
Риз не сдержал смешка и откинулся на спинку стула.
— Значит, такова суть любви? Просто отсутствие тех моментов, которые могли бы раздражать или вызывать неприязнь?
Вергилий приподнял брови.
— Тьма его знает. Я точно без понятий. Чтобы отвечать на такие вопросы у меня есть эксперты.
— Это кто?
— Ка́бель и Удлинитель.
Увидев непонимание на лице Риза, Вергилий всё же пояснил:
— Мопс и такса. Скотинята у нас самые адекватные, ты не мог их не заметить.
Риз припомнил двух собак, которые встретили его, когда он вошёл в офис Вергилия, и кивнул.
— Ну так вот, — продолжил Вир, — они точно знают всё о любви и преданности.
Риз слабо улыбнулся.
— А вдруг всё оттого, что ты их кормишь?
— Не думаю, что дело только в этом, — возразил Вергилий. — Но даже если бы это было так… Что ж — это прекрасно, потому что возвращает нас сюда и показывает важность нормальной еды!
Риз только головой покачал. Ему оставалось лишь удивляться, как при такой любви к еде Вергилий оставался очень худым, что особенно подчёркивала чёрная одежда.
— Слушай, может тебе тоже собаку завести, а? — предложил Вир. — Веселей бы было. Ну или там канарейку.
— У меня Джен есть, — не удержался Риз.
Глаза Вергилия весело блеснули.
— От такой «канарейки» я бы тоже не отказался. Кстати, что не позвал её? Давно я Джен не видел.
— Она сейчас репетирует. У неё послезавтра выступление.
— Закрытое?
— Нет. Вроде любой может билеты купить. Это будет открытие выставки. Наверное, какой-то банкет там тоже организуют, — подумав, прибавил Риз.
— Звучит соблазнительно. Хотя я, конечно, вряд ли успею.
— Да я тоже туда собираюсь из-за дела. А трекер долго расшифровывать?
— Не-а. Можешь даже со мной зайти. Заодно заберёшь его сразу. Или он тебе больше не нужен?
— Не знаю, — протянул Риз. — Пока заберу. Возможно, ещё понадобится.
— Хорошо, — внимание Вергилия переключилось на подходящего официанта, который осторожно опустил перед ними тарелки.
Мысли Риза в этот момент оставались далеко. Он подумал, что как только узнает результаты трекера, нужно будет связаться с Торне и сообщить о встрече с подозреваемым. А ещё подумать, как проверить место, указанное трекером. Пока ситуацией управлял владелец маски. И это было совсем не на руку.
Риз рассеянно взялся за вилку.
- Предыдущая
- 21/49
- Следующая
