Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хейанке (СИ) - Смородинский Георгий Георгиевич - Страница 20
Кобаяси обнаружился в угловом кабинете с видом на равнину и стандартными журавлями на стенах. Это был немолодой щуплый мужик с проплешиной на голове, оттопыренными ушами и родимым пятном на половину щеки. На звук шагов он оторвал раздраженный взгляд от листа бумаги, на котором что-то писал и хотел уже отшить очередного просителя, но заметил в дверях самурая и непонимающе поморщился.
— Господин Кобаяси? Здравствуйте! — с порога произнес я и сразу взял быка за рога. — Согласно имперскому уложению «О дорогах» в Сенто должны находиться на службе пять проводников через горы Сокай. Мы хотели бы нанять одного из них на несколько дней….
Да так и есть. Империя не могла бы нормально существовать без таких вот положений по каждому ведомству и четкого регламента работы по всем направлениям. Если написано пять проводников — значит, их тут именно пять. С юга через горы — это самый короткий маршрут до столицы, и вся срочная корреспонденция доставляется именно так. Каравану придется ехать западнее, через перевал, но мы-то не караван. При этом в том же положении сказано, что проводников можно нанимать с какими-то там оговорками. Вот мы, планируя свой маршрут, и решили воспользоваться этой возможностью.
— Здравствуйте… господин… — чиновник кивнул и изобразил на лице заинтересованность.
— Таро Уэда. — коротко кивнув, представился я. — Сопровождаю благородную госпожу Айю Саито к ее мужу в столицу. У нас срочная торговая информация, поэтому мы изменили маршрут и решили пройти напрямик через горы.
— Да, Таро-сан, — Кобаяси смущенно вздохнул. — Сожалею, но сейчас у меня нет ни одного свободного проводника. Все они два дня назад отправились в Ши с прибывшим из столицы дознавателем. С ними туда же ушли местные — те, кто добывал в горах мед.
М-да… Этого и стоило ожидать… Судя по всему, в городке не осталось никого, кто может провести нас на ту сторону гор. Нет, возможно, это не больше, чем совпадение, но как-то слабо в подобное верится. Вот ни хрена не верится, если говорить честно…
Сдержавшись от уместных в таких случаях выражений, я нахмурился и уточнил:
— А что произошло? Зачем они все там так срочно понадобились?
— Декаду назад в горах пропала группа исследователей из столичного университета, — отложив в сторону перо, со вздохом пояснил Кобаяси. — Пятеро ученых-заклинателей и семеро самураев охраны. Тут в горах много старых развалин, и университетские ученые у нас — частые гости. Как правило, они поднимаются в гору от нас, а выходят со стороны Ши, но в этот раз никто не вернулся. В довесок ко всему, один из пропавших заклинателей оказался племянником господина Шидэо Аоки. Тот видимо надавил на Департамент Дознания, и к нам прислали две сотни солдат. Лес и горы обыскали, но никого не нашли и сейчас вот зачем-то вызвали в Ши всех проводников…
Мужик говорил с досадой и вряд ли врал, поскольку так сыграть очень сложно. А еще было видно, что ему необходимо кому-нибудь выговориться. Очевидно, достали его с этими поисками, но все это лирика. Ведь ни хрена не понятно, что делать со всем этим дерьмом!
Ехали на свадьбу, а попали в детектив с пропажей людей, службой спасения и поисковыми вертолетами! Ну, вертолетов, понятно, нет, но от этого ничего не меняется. У нас два дня всего осталось, а через горы идти не меньше суток с проводником, но только где его, на хрен, взять?
Нет, я не думаю, что люди Императора затеяли весь этот переполох ради того, чтобы Нори не успел приехать в столицу, но это совсем не означает, что нас тут не ожидает убийца. Примерно в километре справа по горе — дымит медная шахта, и в городе толчется куча народа. Это сейчас на улицах мало людей, а вечером их будет полно, и затеряться в такой толпе труда не составит. То есть, на ночь мы здесь не останемся ни при каких обстоятельствах. Сейчас на дворе день, и до вечера нужно что-то решить…
— Сочувствую вашим проблемам, Кобаяси-сан, — учтиво произнес я. — Но госпоже Саито нужно срочно попасть в столицу. Неужели во всем городе нет того, кто мог бы нас проводить? Сами мы можем заблудиться в горах…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Нет, самим этого делать точно не стоит, — чиновник покачал головой. — Сокай — не очень хорошее место для тех, кто там никогда не бывал. Местные жители в горы не ходят — боятся. Только сборщики меда, но эти все — заклинатели.
— А что не так с этими горами? — поморщился я, чувствуя, как увеличивается задница, в которую мы угодили. — Звери? Или…
— Местные болтают всякое, но это вам лучше спросить у них самих, и кстати, — Кобаяси встрепенулся и посмотрел мне в глаза. — Вам нужно сходить в рёкан[3] — он стоит через две улицы вверх по горе, напротив квартала шахтеров. Может быть, хозяин этого заведения Мацуда-сан посоветует вам кого-то в проводники? Если не он, то даже не знаю, к кому еще тут можно обратиться по этому вопросу.
— Ясно, — я кивнул и, поблагодарив чиновника, спустился к ребятам.
Во дворе подробно описал ситуацию, и мы, недолго посовещавшись, отправились на местный постоялый двор, провожаемые взглядами лежащих в луже свиней.
[1]Автор напоминает, что в момент знакомства с Хоной богиня в образе Девятихвостой лисицы укусила Эйку за плечо, отметив девушку и «назначив» ее своей дзинсу. Таро это прекрасно помнит.
[2]Сюкуба — название почтовых станций в Японии периода Эдо.
[3]Рёкан (яп. 旅館) — гостиница в традиционном японском стиле.
Глава 8
Вот не знаю, как это было в Японии, но здесь туристический бизнес развит очень даже неплохо. Вдоль пяти основных дорог, соединяющих коронные территории с землями кланов, через каждые три ри пути стоят почтовые станции сюкуба, каждая из которых представляет собой небольшое поселение со складами, конюшнями и местами для проживания. Точно такие же станции есть во всех городах, но с некоторыми оговорками. Беднота ночует в ночлежках или при храмах, высшая знать останавливается в хондзинах[1] — местных пятизвездочных отелях. Для всех остальных существуют рёканы. Цены там средние, условия демократичные, приятное обслуживание, и в большинстве заведений для благородных предусмотрены отдельные комнаты и места в обеденном зале.
Не, так-то Нори по статусу положен местный Риц Карлтон, но по известным причинам к таким заведениям мы даже не приближались. К слову, в посещении рёканов нет ничего зазорного, и самооценке это никак не вредит. Совсем уж сброда тут не бывает, а мелкие чиновники, нижние чины и торговцы — тут очень даже приличный народ, и за время дороги я не раз видел самураев, спокойно обедающих в общем зале таких заведений.
Вообще, рёкан здесь — это что-то среднее между трактиром на Руси и караван-сараем в какой-нибудь Персии. Практически весь первый этаж занимает обеденный зал с огороженным местом для благородных господ и столами для игры в какое-то местное домино. На втором этаже — номера для обычных людей, на третьем — для знатных. Во дворе своя конюшня, колодец и куча построек непонятного назначения. Собственно, рёкан в Сенто внешне практически не отличался от всех остальных, что встречались нам по дороге. Ну разве что был чуть меньше обычного и внешне — немного ободран.
— Так, еще раз, — не доходя до ворот заведения, Нори сделал останавливающий жест и посмотрел на меня. — Сначала госпожа расспросит хозяина заведения, который к нам обязательно подойдет, потом ты пойдешь трясти местных?
— Ну не так чтобы прямо трясти, — хмыкнул я, привычно пробегая взглядом по соседним домам. — Просто расспрошу их о том, что творится в горах. Должны же мы знать, чего опасаться?
— На пару часов?
— Да, — покивал я. — Больше нет смысла задерживаться. Если никого не найдем — двинем сами напрямик через горы. Мы же не люди — в лесу заблудиться вроде бы не должны.
— Это смотря в каком лесу, — озабоченно вздохнул стоящий рядом с князем тануки. — Но в целом я согласен. Как бы то ни было, здесь нам оставаться точно нельзя.
- Предыдущая
- 20/67
- Следующая