Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Адептка его драконьей светлости (СИ) - "Lita Wolf" - Страница 17
И вот тут я снова насторожилась.
Юрген махнул рукой, и перед нами запорхали крошечные бабочки — искристые, сияющие, словно обсыпанные бриллиантовой пыльцой.
Скрайя — мотылек–перевертыш, единственное в своем роде создание, легко меняющее внешний вид по желанию мага. Достаточно четкого, ясного мысленного импульса — и скрайя тут же изменит форму, превратившись в какой–нибудь мелкий предмет.
Ничего сложного. Даже мне с моим скромным льдом, не раз удавалось это сделать. Я была уверена, что и сейчас смогу. Но время шло, адепты один за другим вскидывали вверх руки, давая понять, что выполнили задание, Ларрин и Фрея тоже закончили, а у меня так ничего и не получилось. Из–за волнения или оттого, что брат смотрел, не отрываясь, и буквально сверлил взглядом, не знаю. А когда наконец удалось сосредоточиться и скрайя, подчинившись, начала меняться, рядом громко кашлянул незаметно подкравшийся Юрген, и все снова сорвалось.
— Адептка, адептка… — «магистр» навис надо мной, преувеличенно скорбно качая головой. — Вы единственная не справились. Печально. Что ж, ничего не поделаешь, придется нам с вами дополнительно позаниматься. Не переживайте, я обязательно сделаю из вас отличного специалиста. Обещаю.
Последние слова прозвучали как–то особенно пугающе.
А брат вернулся к своему столу и будничным тоном завершил:
— На сегодня занятие закончено. Все свободны. А вас, адептка Ри, я попрошу остаться.
Глава 21
Вот правильно чуяло моё сердце, что ничего хорошего мне появление здесь брата не сулит! Сейчас начнётся…
Недолго я радовалась своей свободе. Прямо следом прискакал, цербер!
И ведь главное — специально опозорил меня перед всеми! Я просто уверена, что неспроста у меня у единственной не получилось превращение скрайи — братец однозначно как–то этому поспособствовал. И не только тем, что буквально довлел надо мной.
А теперь ещё оставил на разговор. По правде сказать, общаться с ним не было ни малейшего желания.
Ну да делать нечего. Сказав Ларрин с Фреей, чтобы не ждали меня, я собрала свои пожитки и неспешно направилась к преподавательскому столу, за которым с царственно–выжидающим видом восседал Юрген.
Последние адепты как раз уже покидали аудиторию.
— Лесси Ри, значит? — ехидно произнёс брат, проводив их взглядом.
Думает заставить меня оправдываться за подлог? Напрасно.
— Да, — я гордо вскинула голову и посмотрела ему прямо в глаза.
Юрген усмехнулся.
— И как тебе в роли простолюдинки Ри? — осведомился он опять же не без сарказма.
— В роли адептки Ри, — подкорректировала я его формулировку, — просто прекрасно. И уж точно много лучше, чем в той роли, что уготовил мне ты, — добавила, сдобрив фразу приличной дозой яда в голосе.
— Что ж, адептка Лесси Ри, — брат стрельнул в меня ироничным взглядом. — Значит, и одежда из грубой ткани для тебя теперь достаточно комфортна, и жизнью без прислуги в тесной комнатушке с несколькими соседками ты довольна, и…
— Вполне, — поспешила я заверить не допускающим сомнений тоном.
Он едва заметно поморщился. Но дальше перечислять «ужасы» моей нынешней ситуации не стал, резко сменил тему:
— А как тебе твой жених? Это…
Да что б его приподняло и не опустило! Теперь с этим Теодором будет десертной ложечкой выедать мне мозг.
— Я прекрасно знаю, кто он, — перебила я брата. — Сама уже вычислила, это было несложно, — язвительно улыбнулась ему. Пусть не думает, будто до сих пор я пребывала в счастливом неведении.
— Так каково твоё первое впечатление? — продолжил он допытываться.
— Вот тут судьба, в твоём лице, ко мне явно не благосклонна, — заявила я, стараясь приправить тон шутливыми нотками — не хватало ещё, чтобы Юрген подумал, будто тема жениха затрагивает меня всерьёз. — Не вижу ни единого повода считать, что меня в нём что–то привлекает, — заявила со всей откровенностью.
Юрген удивлённо вскинул бровь.
— Вот как? — протянул он. — Неужели капризную юную леди не прельщает его должность и положение в обществе?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})О, боги! Декан факультета — это, да, безусловно, высочайшая должность! Выше только звёзды.
— Ни капельки не прельщает, — выразительно помотала я головой.
Юрген взглянул на меня… изумлённо? Неужели и вправду считает, что руководитель факультета — это верхняя планка будущего жениха его сестры?
— Не ждал от тебя такого ответа… — он в задумчивости побарабанил пальцами по столу. — Позволь узнать, что ещё тебя в нём смущает?
— Всё, — честно ответила я.
— Например? — не унимался паразит.
— Скверный характер, — порадовала я его любопытство. — Я бы даже сказала — сквернейший.
Бровь Юргена вновь взметнулась вверх. Похоже, сегодня он хорошенько натренирует мышцы лба.
— Характер у него, прямо так скажем, не сахар, — неожиданно согласился со мной брат. — Но насчёт того, что он сквернейший, не соглашусь.
— Имеешь полное право, — криво улыбнулась я. А про себя подумала — жаль, что он не был со мной на испытании. Иначе в корне изменил бы мнение о характере этого гада.
— Ладно, — ухмыльнулся Юрген и, немного засмущавшись, добавил: — Ну а если посмотреть на твоего жениха… чисто женским взглядом?
Поначалу я не уловила суть вопроса — слова про женский взгляд, прозвучавшие из мужских уст, меня рассмешили.
— Да–да — я про внешность, — пояснил брат. — Неужели и в этом плане он тебе совсем не понравился?
Я чуть не осела на пол. Смех как рукой сняло. Перед мысленным взором тут же встало неприятное лицо с вечно сжатыми в недовольстве тонкими губами. Брр!
Он серьёзно? Нет, он серьёзно?!
— Ну и тебя и вкус! Ой… — я прикрыла рот ладонью. — В смысле, ну у тебя и мнение о женском вкусе!
— На мой взгляд, он весьма привлекателен, — продолжил гнуть свою линию Юрген. — Импозантен. Харизматичен. Я уверен, — он усмехнулся, — девушки на него заглядываются.
Я снова чуть не лишилась дара речи. Интересно, в каком горячечном бреду брат умудрился увидеть в мерзком старикашке всё это?!
— После знакомства с этим господином у девушек возникает желание больше не сталкиваться с ним никогда, — возразила я. — Не веришь — спроси у кого угодно.
Некоторое время Юрген молчал, задумчиво глядя в окно. Потом опять повернулся ко мне, хмурясь.
— Меня не покидает ощущение, что ты за что–то зла на него, поэтому и говоришь о нём в столь негативном ключе, — сделал он вывод.
— Да, я зла на него, — мне ничего не оставалось делать, кроме как согласиться. Конечно, я была зла на гада–женоненавистника за то, как он обошёлся со мной на вступительном испытании. И за все его сегодняшние речи тоже. — Но, уверяю тебя, даже не будь этого, моё мнение о нём не сильно бы изменилось.
Брат непонимающе покачал головой.
В этот момент распахнулась дверь аудитории.
Глава 22
В аудиторию ворвался еще более недовольный, чем обычно, Магистр Ноа. Сделав несколько быстрых шагов по направлению к нам, он вдруг заметил меня и скорчил настолько неприязненную мину, словно увидел гигантского слизня, а не молодую красивую девушку.
— Магистр Онери, — скрипуче поздоровался декан с моим братом, по–прежнему не сводя с меня взгляда, с которым можно было давить тараканов.
— Рад вас видеть, магистр Ноа, — бросился навстречу Юрген, пожимая будущему родственнику руку.
Меня прямо передернуло от этого его излишнего радушия. И чего братец так унижается? Неужели считает, что меня никто, кроме этого женоненавистника, замуж не возьмет?
— Вижу, эта адептка уже успела отличиться?
— Да, не справилась с заданием. Ее знания по трансфигурации требуют моего особенного внимания, — мстительно ответил Юрген.
Ну брат, ты мне еще за это ответишь! Я тебе такого натрансфигурирую на следующем занятии, замучаешься растрансфигурировать!
Ужасно хотелось уйти, но это было бы невежливо, а снова работать на кухне или где–нибудь похуже у меня не было желания. К сожалению, оба этих типа могли и имели право меня наказать.
- Предыдущая
- 17/35
- Следующая