Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - "Тайниковский" - Страница 4
— Разумно, — задумчиво ответил Фогельт. — Не думаю, что можно как-то по-другому прийти к власти и могуществу.
— Вот и я так думаю, — улыбнулся я воину. — Ладно, с тобой приятно поболтать, но пора заниматься делами. Обозы будут, как обычно, к утру?
— Да, мастер Кинг, — кивнул собеседник.
— Отлично. Если захочешь со мной связаться, ищи меня в Неприступном пике, — сказал я Зрячему и тот снова кивнул. — До встречи! — попрощался я с ним, и выйдя из тронного зала отправился прямиком к конюшням, где я оставил свою уникальную императорскую кобру.
***
До города посреди Буйного моря я добрался в день, в тот же день в который покинул Данбург.
— Меня как всегда очень рады видеть, — скептически произнес я, смотря на воинов, которые исподлобья зыркали на меня глазами полными злобы и страха.
— Хочешь, я сделаю так, что они будут любить тебя больше своих матерей и жен? — усмехнулась Фалика, на которую смотрели будто бы перед ними была сама Силуна во плоти.
— Обойдусь. Пусть лучше бояться, — ответил я, не обращая на воина внимания.
— Ну, дело твое, — демонесса пожала плечами.
— Ты, — я указал пальцем на одного из солдат, который явно был не рядовым. — Предупреди всех в совете, что я в городе, и что я буду ждать их в том зале, где они проводят собрания. И да, я советую тебе поторопиться. Я никого ждать не буду, — холодно произнес я.
Смерив меня взглядом полным ненависти, он все же пошел выполнять мой приказ, ну а я решил не спешить и первым делом отправился в таверну под названием Клыкастый еж, где подавали очень вкусный эль.
***
— Мастер Кинг, — стоило мне зайти внутрь, как я сразу же увидел двух воинов, про которых уже успел забыть.
Как их там…
А, точно! Касатка и Морж! — вспомнил я.
— Вы все еще здесь, — немного удивился я.
— Выбора нет, — развел руками воин, что был постарше. — Корабли на материк, нынче, не ходят, — грустно произнес он.
Помочь им что ли? — подумал я, смотря на наемников, которые наверняка переживали за судьбу своей боевой подруги, которая чем-то напоминала мне Арето.
— Так, не знаю слышали вы или нет, но в Неприступном пике находится делегация магов из империи Антир, — произнес я, и тот наемник, которого Барракуда называла Моржом кивнул.
— Мы пытались запросить с ними аудиенцию, но с нами не захотели говорить, — произнес он и грустно улыбнулся.
— Ясно. Ладно, если они здесь для того, о чем я думаю, то я договорюсь о том, чтобы вас забросили в Антир. И я…
— Правда?! Вы сделаете это для нас?! — перебил меня молодой несдержанный паренек, за что сразу же схлопотал в поддых от своего товарища, причем так сильно, что, согнувшись в три погибели он опустился на пол таверны и застонал.
— Извините его, молодость, — виновато произнес наемник.
— Понимаю. В общем, если получится договориться, то я отправлю вам кого-нибудь. Просто будьте тут, — сказал я наемникам, а сам оглядевшись, выбрал свободный столик в самом углу таверны и направился туда.
Устроившись с Фаликой, Радгаром и Марикой за ним поудобнее, я подозвал официантку и сделал заказ.
Когда его принесли, я взял с подноса графин и хотел было налить по кружкам эль, но чья-то рука легла на мою сверху, не позволив поднять ее вверх.
— Не стоит, — улыбнувшись, произнесла Калисса, которая непонятно откуда появилась рядом. — Подожди пока с выпивкой, я сейчас, — произнесла она и куда-то удалилась, а спустя несколько минут, притащила за собой невысокого лысого мужичонку.
— Кто это? — я смерил человека передо мной презрительным взглядом.
— Хозяин этого заведения, — ответила девушка, после чего взяла кувшин, из которого я собирался пить и силком всучила его мужику в руки. — Пей!
Хозяин таверны побледнел.
— Отравить хотел? — спросил я у Калиссы, и она кивнула.
— Один или по сговору?
— Были еще, но они уже мертвы, — ответила представительница Лиги теней.
— Я надеюсь, перед этим, ты у них все выведала?
— Ты за кого меня принимаешь? — усмехнулась девушка. — Разумеется! Мне, кстати, очень сильно Гвэн помогла. Ты знал, что она владеет заклинаниями ментальной магии? — спросила Калисса, чем даже немного удивила меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я отрицательно покачал головой.
— В общем, способная девочка, — произнесла убийца. — Ну так что? — она посмотрела на бледного хозяина таверны. — Расскажешь что-нибудь интересное, или мне заставить тебя все выпить? — спросила она и мужик закивал.
— Все! Все расскажу! — начал тараторить он, продолжая кивать головой, да так сильно, что мне показалось, что еще немного и она оторвется.
— Уведи и допроси, — сказал я девушке. — А-то он, видимо, обделался, — произнес я, и убийца снова усмехнулась.
— Сделаю, — ответила она и за шкирку увела его.
— Интересно тут, — произнесла Фалика и улыбнулась.
— И не говори, — скептически ответил я и тяжело вздохнул.
Такой эль испортил, сука!
***
Когда я зашел в зал собраний, некоторые места пустовали.
— Что решили? — перешел я сразу к делу.
Все, кто был здесь, неуверенно переглянулись.
— Мы будем поставлять обозы как другие города, — поднялся коренастый мужчина, который, вроде, был главный среди всех рыбаков.
— Отлично. Верное решение, — спокойно произнес я. Тогда, к утру жду загруженные материалами корабли. Мои воины знают куда все доставить, — я уже собрался было покинуть зал, ибо вопрос был решен, но моряк меня остановил.
— Как мне можно к вам обращаться? — неожиданно спросил он.
— Мастера будет достаточно, — немного подумав, ответил я.
— Тогда, мастер Кинг, могу ли я задать вам один вопрос? — спросил мужчина и на моем лице появилась довольная ухмылка.
— Если ты хочешь спросить о том, на самом ли деле я убил Губителя, то да. Он мертв. Я убил его, — произнес я, не без удовольствия наблюдая за тем, как меняется лицо моего собеседника.
— Но как…
— Я и не такое способен, — спокойно ответил я. — Будете меня слушаться и выполнять все что я вам говорю, то навсегда забудете о голоде, нападениях морских чудовищ и пиратов и обо всем, что может угрожать вашему городу и вашим жителям. А, кстати, чуть не забыл! — произнес я и позвал Калиссу.
Представительница лиги теней вошла вместе с тремя своими воинами и обвела взглядом присутствующих.
— Берем этого и этого, — она указала пальцем на молодого мужчину в богатом камзоле, который, если память мне не изменяет, представлял вольных торговцев в городе. Вторым оказался старик, который входил в совет потому что, был советником одного из прошлых членов собрания.
— Что…Что происходит?! — парень начал опасливо озираться по сторонам, и позже пытаться вырваться, когда его схватили.
Старик же, посмотрев на меня, просто достал из кармана какую-то ампулу с темной жидкостью, вылил ее содержимое себе в рот и уже спустя несколько секунд лежал на полу, пуская пену изо рта.
— Вот что бывает с теми, кто идет против меня, — холодным тоном произнес я, обведя взглядом членов совета. — Кстати. Калисса, — я встало рядом с девушкой. — С этого дня будет выполнять функции наместника в этом городе, и все что она говорит, считайте моими словами. На этом все, — добавил я и покинул зал.
Теперь мне нужно было встретиться с магами империи Антир, туда собственно, я и направился.
(Конец второй главы.)
Глава 3.
***
— Приветствую вас, мастер Кинг, — произнес пожилой мужчина, одетый в серую рясу, стоило мне зайти в помещение, которое было отведено мне под кабинет.
— С кем имею честь? — вежливо ответил я, обведя взглядом пятерых магов, робы которых были того же цвета, что и у говорившего со мной.
— Заместитель Верховного чародея Сарана — Игнациус Де’Артэ, — представился мой собеседник и вежливо склонил голову.
— Рад знакомству, — ответил я, обходя магов и усаживаясь за свой стол. — Я так понимаю, вы ко мне по делу?
- Предыдущая
- 4/55
- Следующая