Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Наивняшка для лорда (СИ) - Эллисон Юлия - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

— А что потом с ней стало? — спросила, не в силах сдержать любопытство.

— Да ничего, за другого замуж вышла, живет припеваючи, — пожал он плечами.

— Мне жаль… — искренне призналась.

— Да… — лорд повернулся ко мне. — Мне тоже жаль, что Бернард с тобой так поступил, — кивнул он. — Ты хорошая девушка и заслуживаешь, чтобы тебя любили.

Вздохнула.

— Да где ж мне любовь то найти? — посетовала. — Вернусь домой и снова буду никому не нужна. Там и помру старой девой. Я ж ничего толком так и не умею, только за скотиной ухаживать, да готовить. Ни шить, ни вязать мамка так и не научила… Вон платье, и то косо вышло, — показала ему неровный ряд стежков на подоле.

Лорд Лиан долго на меня смотрел, словно бы что-то взвешивая у себя в голове и наконец решился.

— Слушай. Шить и вязать я тебя точно не научу. Сам не умею, — пожал он плечами, — но могу научить тебя читать, писать и считать. Хочешь?

С надеждой посмотрела на лорда и прикинула свои умения. А что мне от этого, хуже, что ли, будет? А в деревне, ежели чего, и не скажу просто никому, что грамотой то владею — не любят у нас мужики, когда бабы то шибко умные.

— Хочу! — кивнула.

— Ну вот и договорились! — кивнул лорд. — На следующем привале и начнем. — А теперь быстро дуй к Агату! И так много времени на твои сопли потеряли!

Поспешно засеменила к красавцу-коню, незаметно от лорда вытаскивая из-под подола запрятанную туда морковку. А то мало ли — Бернард вечно ворчал, что я его кобыленку балую. А мне жалко, что ли? Я морковок на неделю вперед набрала: и нам, и коняке крясивящей хватит. Быстро сунула под нос Агату сочный плод.

Агат… а имя то какое красивое!

Глава 14

Максимилиан

Кажется, шутка про этих демонов зашла слишком далеко. И ведь изначально же просто ляпнул в сердцах, не ожидая, что мой сарказм примут за чистую монету. А потом просто увлекся, мысленно хихикая над наивной простушкой.

Кто же знал, что она так серьезно к этому отнесется и даже жалеть начнет до слез? Теперь совесть грызет, точит исподтишка. Наверное, этим объясняется моя внезапная откровенность. Никто ведь не заставлял меня говорить. На невинный вопрос так легко было найти легкомысленную отговорку, но…

Давно я не вспоминал о Сильвии, думал, что все уже давно в прошлом… Угу, как же! Злость и обида до сих пор свежи, словно только вчера узнал о ветрености той, кого боготворил, за чью улыбку был готов бросить весь мир к ногам, чьи глаза, лучащиеся смехом, меня до сих пор преследуют во снах, заставляя подбирать иную компанию на ночь.

Сначала я, как только узнал об измене и у нас произошла размолвка, просто вышел из себя, пытаясь ей доказать, что я лучше этого ее барона и она еще пожалеет, что так со мной поступила. Загружал себя работой по самые уши, ввязывался в довольно опасные авантюры, чудом выходя из них невредимым, получая от Фредерика и Даниэля заслуженный нагоняй, но и, вместе с тем, признание в верхних слоях знати.

Почему-то представлялось, как она поймет, какую ошибку совершила, как подойдет, проникновенно заглянет мне, казалось, в самую душу своими небесно-голубыми глазами, засмеется хрустальным смехом и тихо скажет… Сам не знал, что такого Сильвия могла бы сказать, чтобы я ее простил, боль утихла и у нас все стало бы как раньше, но продолжал надеяться.

И однажды это действительно случилось. После того, как мне удалось раскрыть заговор против Даниэля, чем даже заслужил орден и бал по этому поводу в королевском дворце, мои фантазии воплотились в жизнь. Но с маленькой поправкой.

Я веселился от души, приглашая на танец то одну, то другую девушку, кружил их по залу, вел ничего не значившие разговоры, улыбался в ответ на их кокетливые взгляды. До тех пор, пока не споткнулся, увидев совсем рядом новую пару. Свою бывшую возлюбленную и ту скотину, с которой ее застал.

Она доверчиво льнула к нему, заботливо поправляя ему воротник щегольской рубашки, заливалась румянцем и смущенно улыбалась в ответ на его комплименты, глаза девушки лучились счастьем.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Настроение танцевать пропало окончательно и, извинившись перед своей партнершей, я отошел к столу с горячительными напитками. Но, видимо, не только я отличался внимательностью. Шуршание длинных юбок за спиной, облако знакомого цветочного аромата, тонкие пальчики, ласково коснувшиеся предплечья… Я уже знал кого увижу, прежде, чем обернулся.

— Здравствуй, Лиан, — ее тихий чуть грустный голос всколыхнул во мне целую бурю воспоминаний, вызвавших боль от предательства, ярость от осознания, что мне предпочли другого, тоску, когда понял, что это конец наших отношений… И безумную надежду на то, что вот оно, тот самый момент, которого я опасался и ждал.

Сильвия шагнула ко мне ближе, заставляя всматриваться в до боли знакомые и родные черты лица. Чуть застенчиво улыбнулась, отчего мое сердце, как и прежде, сбилось с ритма, а в груди перехватило дыхание от переполнивших меня тоски и нежности, и тихо сказала:

— Я выхожу замуж. Для нас с Винсентом было бы честью, если бы ты посетил нашу свадьбу, — и мне в руки ткнулась розовая карточка, пахнущая ее любимым парфюмом.

— А как же мы… я? — только и смог прошептать в ответ, стиснув несчастный кусок картона, безжалостно сминая.

Я тут же забыл обо всем, что было прежде: обиде, ненависти… Это все было мелочью по сравнению с тем, что испытывал в тот момент. Внезапно стало до ужаса жарко, все звуки словно приглушились, толпа разряженных придворных будто отошла на другой план, оставив лишь меня и Сильвию, которая, как я думал, уже не могла ранить сильнее. Но ошибался.

В тот момент я, наверняка, выглядел довольно жалко. Все мои успехи и достижения вмиг обесценились, став чем-то совсем мелочным, неважным на фоне такого известия.

В ее глазах промелькнуло сожаление, но она быстро виновато опустила взгляд. Просто уйти, не ответив, ей не позволило воспитание, и она продолжила стоять возле меня, теребя край тонкой кружевной перчатки.

— Лиан… Прости, но я полюбила. Не думала, что так получится, но это было сильнее меня… Винсент, он… Это настоящая любовь, понимаешь?

От каждого ее слова мне становилось все больнее, словно кто-то раз за разом втыкал нож в уже открытую рану. Сильвия с какой-то мучительной надеждой всматривалась в мои глаза, будто надеясь, что я тут же спокойно улыбнусь и скажу, что понимаю.

— А у нас? Разве у нас была не любовь? — словно со стороны услышал я свой одеревеневший почти спокойный голос.

— Это все очень сложно и неоднозначно. Мы хорошо подходили друг другу, были красивой парой, согласись. Да и в целом, ты — очень выгодная партия… — она говорила что-то еще, но я уже не слушал, схватив со стола бокал вина и залпом осушив его.

— Отлично! Поздравляю тебя и твоего Винсента. Совет вам да любовь! — я криво усмехнулся, стараясь выглядеть спокойным, хотя внутри корчился от агонии.

— Я рада, что мы во всем разобрались, — Сильвия тепло улыбнулась, как когда-то прежде. — Ты придешь?

— Да, разумеется, — я даже нашел в себе силы небрежно улыбнуться в ответ.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Девушка просияла и прощебетав что-то на прощание, поспешила к своему возлюбленному. Я же… Честно говоря, смутно помню, чем закончился для меня тот вечер.

Знаю лишь, что наутро проснулся в постели с двумя девушками сильно облегченного поведения с гудящей от похмелья головой.

И так повторялось несколько вечеров подряд. Я стремился забыть Сильвию, надеясь, что продажная любовь дорогих путан и крепкий элитный алкоголь мне в этом помогут, раз уж работе не удалось.

Затем была свадьба Сильвии, которую я даже посетил. Более того, нашел в себе силы скупо поздравить молодых и, всем на зло, весь вечер танцевал с миловидной девушкой, смутно похожей на мою бывшую невесту. А получив более чем красноречивый намек на продолжение «танцев» в постели, не смог отказаться. Утром же, спокойно попрощавшись с ней, не получив ни капли упрека в ответ, осознал, что мне стало немного легче.