Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не время для героев 3 (СИ) - Соломенный Илья - Страница 18
Его голос доносится будто из-под толщи воды — приглушённо, «размазано»…
Я смотрю на Императора, на замерших рядом с ним имперских солдат с искажёнными злобой лицами. На Робба в первых рядах, с отвращением смотрящего на меня. На магов, которым под нос будто дерьма сунули… На Имлериса, невесть каким образом оказавшегося здесь и злобно ухмыляющегося, глядя на мёртвую Айрилен…
Я потрясён.
Потрясён произошедшим. Потрясён тем, что имперцы — такие звери. Тем, как легко их заставить ненавидеть кого угодно — даже магистра Света, которая долгие годы защищала их и сражалась плечом к плечу…
Но самое главное — я потрясён тем, что Император оказался такой тупой мразью и гнидой...
Мой разум будто очистился. Я вдруг словно «воспарил» над полем боя и почувствовал всё вокруг. Ненависть имперцев, преданность ялайцев. Их надежду. Презрение брата, смятение отца где-то в рядах воинов…
А ещё я почувствовал магию…
Она была везде — в людях, в воздухе, в земле…
В земле её было особенно много…
Всё также стоя на коленях, я впиваюсь пальцами перчатки в твёрдую почву и прикрываю глаза. От руки, разбегаясь по земной тверди, исходят пульсирующие волны энергии. Расходясь, они возвращаются ко мне, и я чувствую что-то, что очень хочет вырваться…
А я…
Я хочу, чтобы эта энергия, это что-то, уничтожила Императора. Чтобы превратила его в фарш!
И энергия отзывается…
Что-то гулко бухает у нас под ногами. По земле прокатывается звук, а затем… Она вздрагивает, заставив имперское войско пошатнуться.
— Убей его, — шепчу я, глядя на Императора, и добавляю, уже крича во всё горло. — УБЕЙ ЕГО!
Мощный поток энергии, подчиняющийся моей воле, вырывается из-под ног Императора. Я вижу, как изумлённо распахиваются его глаза, вижу, как он, слой за слоем наращивает щиты…
А затем Айтор Первый и окружающие его маги скрываются в лиловом пламени, а солдат вокруг них раскидывает мощная ударная волна…
Глава 7 — Неожиданные последствия
Всё вокруг теряется в мощной вспышке света… Грохот закладывает уши, но я всё же слышу крики солдат, в нос бьёт запах гари и жжёного мяса…
По полю прокатывается волна энергии, вырвавшаяся из земли. Расходясь от места, где стоял Император со своими приспешниками, она раскидывает столкнувшихся солдат и направляется строго в сторону имперцев, трансформируясь во что-то ужасное…
Во что-то смертельное…
Магия, которую я невероятным, непостижимым образом пробудил в момент ярости, сметает всех на своём пути. Ялайцам, сражающимся в первых линиях, не везёт, но они хотя бы погибают быстро — просто сгорают в ревущем потоке колдовства, и даже магам не помогают воздвигнутые щиты…
Но дальше… Дальше вырвавшаяся из земли мощь трансформируется! Она меняет структуру и, проносясь над полем, заставляет доспехи имперских солдат истлеть за доли мгновения. А следом сдирает плоть с людских костей...
Я слышу крики… Чувствую боль и смерть… Откатом по мне хлещут разорванные энергоструны душ, покидающих тела…
Тряхнув головой, я отгоняю это наваждение. Струны душ? Что за чушь?!
Всё также стоя на коленях над изувеченным, мёртвым телом Айрилен, я едва сдерживаю злость. Где этот ублюдок?! Где Император?!
Его нигде не видно… Место, где он стоял, эпицентр, откуда вырвалась магия, теперь представляет собой кратер оплавленной земли шагов в пятьдесят в диаметре. В нём никого не видно, и в голове проносится мысль — «Неужели я убил его? Неужели ему не удалось спастись?.. Но как? Что это за мощь?..»
Ответа у меня нет.
Волна магии, вызванная мной, утихает… Она прокатывается по полю, сметая людей, превращая их в пепел и обугленные скелеты, заставляет полки имперской армии, оказавшиеся на безопасном расстоянии, остановиться. Люди, увидев, что произошло на передней линии, ошарашено останавливаются.
— Господин Хэлгар? — я не замечаю, когда Советник оказывается рядом, но сейчас он завис в воздухе по правую руку от меня. — Какие будут приказания?
Невидящим взглядом я шарю вокруг себя. Между ялайцами и имперцами — широченная выжженная просека, разделившая армии… Мои солдаты, получив возможность передохнуть, выстраиваются в ровные ряды, принимают порядки, и я вижу — они готовы атаковать, стоит мне только приказать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Их даже не смутило, что я поубивал пробуждённой магией сотни собственных солдат…
Ялайский пепел! Но почему?.. Но почему я не постарел?! Почему не умер от такого количества убитых колдовством!?
Пульсация собственной магии внутри наталкивает на ответ — потому что эти правила на меня уже не действуют. Потому что внутри меня — невероятная сила. Потому что я изменился, и не подвержен недостаткам этих светлых и тёмных калек…
Стоп! СТОП! Откуда такие мысли?! Почему я…
Трясу головой и смотрю на имперских солдат. Они отступают, пытаясь не терять строй. Кто-то напирает на стоящих позади себя, кто-то опускает оружие и паникует, кто-то помогает подняться раненым. Командиры пытаются организовать какое-то подобие порядка и не допустить панического бегства — но по лицам солдат я вижу, что ещё немного — и они бросятся врассыпную, забыв о чести, долге и презрении, которое только что испытывали по отношению ко мне и ялайской армии…
— БЕГИТЕ! — кричу я, вскочив на ноги. — БЕГИТЕ, ПОКА Я НЕ ПЕРЕДУМАЛ ВАС ОТПУСКАТЬ!
И ряды имперцев содрогаются… Остатки (немалые, надо заметить) войска Императора делают шаг назад. Два, три, десять — и вот арбалетчики, закинув быстрозарядные самострелы за спину, припускаются бегом к своему лагерю. Остатки конницы, которую возглавляет чудом выживший Робб, следуют за ними, и последними, рассыпавшись на отдельные отряды, бегут пехотинцы и прикрывающие их маги.
Думают, что я ударю им в спину…
Словно волна, отхлынувшая от берега, разбитая имперская армия устремляется к походному лагерю в миле с небольшим…
Внутри меня разверзлась злость и боль, я чувствую опустошение и страшную усталость. Повернувшись к Советнику, говорю:
— Ты с войсками останешься тут.
— Как прикажете, господин.
— Не думаю, что имперцы решат снова напасть… Но в этом случае можешь атаковать их в ответ, без ограничений. Однако, если они просто снимутся с места и начнут отступать — не трожь. В таком случае пусть разведчики и отдельные отряды проконтролируют, что имперцы уберутся из наших земель.
— Будет исполнено, господин.
— Ещё, — сухим голосом продолжаю перечислять я, стараясь не упускать из виду важных деталей. — Осмотрите поле боя. Ищите Императора и высокого, крепкого, черноволосого мужчину в доспехах с гербом из трёх капель росы. Сомневаюсь, что после такого… заклинания могло что-то остаться, но на всякий случай проверьте.
— Хорошо.
— Соберите своих раненых и окажите им помощь. Увечных имперцев не добивать — пусть уползают к своим, если хватит сил. Уцелевшее оружие и доспехи — собрать. Все войска, которые здесь оказались, распредели по Ай-Шадзул. Пусть солдаты и маги займутся восстановлением главных врат и разрушенных зданий в городе. Сам выбери, кто будет руководить этими работами. Проконтролируй всё и возвращайся в замок с отчётом. Я отправляюсь туда незамедлительно. Позже у меня будет к тебе ещё несколько вопросов и заданий.
— Я всё сделаю, господин.
Он кланяется и исчезает из поля моего зрения, отправившись к воинам, стоящим чуть позади. Но вместо серокожей твари рядом тут же возникает капитан солдат, охранявших меня.
— Как тебя зовут? — спрашиваю я, не сводя взгляда с тела Айрилен.
— Господин?.. — мужчина на мгновение заминается с ответом. — Кронос, господин. Капитан дайнхеммелов.
— Тяжёлые пешие рыцари?
— Да, господин.
— Ты и твои люди останутся при мне в качестве гвардии. Я призову вас в замок, когда потребуется. Пока — ждите рядом с Советником.
— Благодарю, господин. Это большая честь.
Я киваю, опускаюсь на колени перед Айрилен и аккуратно поднимаю её тело, затем снова встаю. На этот раз мне не требуется совершать дополнительных манипуляций — достаточно просто «дотронуться» до энерголиний, ответственных за перемещение.
- Предыдущая
- 18/54
- Следующая
