Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Древний и благородный род Равенкло (СИ) - Курочкин Михаил - Страница 75
Мысленно расширив область своего внимания, мальчик понял, что у него появилось что-то вроде нового чувства. Гаррет стал прислушиваться, стараясь разобраться в нем. Оказалось, что он не просто ощущал магические искры, но и было что-то еще, словно от них исходило тепло, хоть второкурсник и понимал, что искры довольно далеко от него и ничего подобного он ощущать не должен.
Ощущение магии прекратилось так же внезапно, как и появилось. Мальчик открыл глаза и увидел, что пепел рябины, окружающий его, полностью прогорел.
— Теперь устроим вам небольшой тест, — профессор Мориацу зашел за стол, прикрытой небольшой ширмой. — Здесь лежат три предмета, один из них зачарован довольно сильными заклинаниями. Вы должны будете указать тот, в котором имеется хоть капля магии.
Гаррет несколько расслабился и отошел к одной из парт. Он был последним в очереди. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, мальчик снял перчатку с левой руки, освобождая тату, и закрыл глаза.
Сначала мальчик начал с редких выбросов энергии через «клык василиска», которые плавно перетекли в небольшой ручей энергии. К сожалению, мальчик все еще не ощущал магию, поэтому магия стала рекой, а затем бурным потоком, который юноша наконец сумел ощутить, хоть и несколько расплывчато, словно эти чувства отдавались эхом.
— Мистер Торндейк! — мальчик открыл глаза и тут же спрятал левую руку, поскольку темные омуты глаз профессора ритуалистики довольно требовательно уставились на ученика. — Я хвалю силу вашей концентрации, но впредь постарайтесь хотя бы обращать внимание на мои слова. Вы следующий.
Гаррет успел заметить цепкий взгляд его декана на левую ладонь и мысленно взвыл от того, что так глупо попался.
Профессор привел мальчика к столу, за ширмой которого лежало три обыкновенных предмета — перо, пустой флакон из-под зелья и деревянный брусок.
— Прошу вас, продемонстрируйте, научились ли вы чему-нибудь.
Гаррет закрыл глаза и без проблем определил, что зачарованным предметом оказался пустой флакон. Указав на него, мальчик получил одобрительный взгляд учителя.
— Отлично, мистер Торндейк. Ваши оценки и в самом деле появились не на пустом месте. Вы сильный и талантливый волшебник. Лично я даже сейчас ощущаю вашу магию, хотя прекрасно знаю, что на вас нет зачарованных предметов.
Улыбнувшись, учитель привлек внимание всех учеников.
— Получилось, конечно, не у всех, но не расстраивайтесь. У вас есть предпосылки для этого, а те, кто научился ощущать магию, сумеют развить эту способность до такого уровня, что им даже не понадобиться закрывать глаза или сосредотачиваться. Эта способность станет вашим шестым чувством. И да, мистер Торндейк, зайдите в мой личный кабинет, как только закончите с занятиями у мистера Арвендейла. Необходимо обсудить один деликатный вопрос.
«Заметил!» — мысленно взвыл Гаррет и еще раз проклял себя за невнимательность.
— Справился с задачей? — как только второкурсники покинули аудиторию, Лерой утащил своего друга в сторону.
— С этим справился бы даже сквиб, учитывая, сколько магии профессор вложил в предмет.
— Да? А я с трудом определил, что это флакон. Видимо, ты сильнее меня.
— Razumeetcya! — сказал Гаррет и с отсутствующим видом начал смотреть в сторону.
Эта пантомима не укрылась от Лероя, и тот по достоинству оценил старания своего друга:
— Отлично получилось. Вероятно, ты слишком много с ним общаешься, — рассмеялся рыжеволосый мальчик, и тут же испортил тому настрой. — Ты сейчас к Арвендейлу?
— Да, — немного расстроено ответил Гаррет. Нет, он любил эти дополнительные уроки и узнавал на них много нового, но вот испытывать на себе различные проклятия — было сомнительным удовольствием.
Глава 42
Попрощавшись на полпути к факультетской башне, Гаррет свернул в длинный коридор, ведущий к аудитории зоти.
Больше всего Гаррету сейчас хотелось закрыться у себя в комнате и до конца разобраться с анимагией. Частичную трансформацию он только начал осваивать, буквально этим утром мальчик сумел выявить золотую середину для органов обоняния. Да и полную форму он принимал всего пару раз, закрывшись в своей комнате. В форме тигра у него все еще с трудом удавалось сдерживать звериные инстинкты, но человеческая личность больше не пропадала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На этих выходных у них запланированы занятия, да и гоблины должны были закончить с прилегающей территорией и внешней отделкой дома.
— Второкурсник! — из стены раздался звонкий голос и оттуда выплыл полупрозрачный призрак небольшого роста, облаченный в яркие одежды. Бубенцы на его шапке грозно звенели, и он занес руку, держа в руке какой-то подозрительный предмет.
Гаррет, будучи прекрасно знакомый со школьным полтергейстом, отреагировал мгновенно, наведя на того палочку:
— Ваддивази! — мальчик применил улучшенные чары левитации, и шлем с одного из доспехов, стоявших в нише возле стены, тут же слетел и гулко ударил в Пивза.
— Караул! Школьник применяет магию в коридорах! — завыв, Пивз улетел на несколько этажей вниз, откуда его криков уже не было слышно.
Гаррет только досадливо поморщился из-за короткой задержки и продолжил свой путь.
Преподаватель зоти как обычно стоял в центре кабинета, освободив пространство для дуэли.
— Добрый вечер, — старший волшебник довольно оскалился, поблескивая глазами в полутемном помещении.
— Добрый вечер, профессор, — приветливо кивнул ученик.
— Надеюсь, ваши навыки не заржавели? — волшебник сделал быстрый шаг вперед и внимательно посмотрел в глаза мальчику.
Резко пахнуло псиной, заставив мальчика отшатнуться.
— Нет. Я даже выучил нечто новое.
— Очень на это надеюсь, — Арвендейл достал палочку и направил ее на второкурсника.
— Авис! Оппуньо! — после плавного взмаха палочкой перед мальчиком появилась стайка мелких птиц, парящих в воздухе, которые тут же рванули в сторону второго волшебника, стоило только прозвучать следующему заклятию.
Мужчина несколькими движениями испепелил птиц, но на это ему потребовалось некоторое время, за которое юноша успел начать следующую атаку.
— Фумос дуо! — из палочки Гаррета усиленно повалили крупные клубы дыма, заполняющие аудиторию и уменьшающие обзор. Сам мальчик тут же ушел в сторону и, повинуясь обонянию, выстрелил туда, откуда шел запах его оппонента. — Экспеллимеллиус-Ступефай-Инсендио!
Загоревшийся огонек чуть потух, но второе заклинание вовремя отвлекло волшебника, и тому пришлось применить протего, чары щита, чтобы отразить заклинание, вот только с последними чарами воспламенения, основанными на стихии, щит не справился, попросту пропустив их через себя. Мантия занялась огнем гораздо быстрее, и опытному волшебнику снова пришлось отвлечься, чтобы устранить последствия атаки.
— Глациус! — замораживающие чары быстро справились с огнем, а Гаррет уже отправил следующую тройку заклятий.
— Вомитаре Виридис-Ступефай-Импедимента, — легкое рвотное проклятие улетело куда-то за спину противнику, как и оглушающие чары, а вот последнее заклинание угодило в мага, но тот довольно оперативно избавился от него, использовав Фините Инкантатем, и перешел в атаку.
— Импетус! — по комнате пронесся порыв ветра, расчистив клубы дыма и наконец предоставив обзор Арнольду. Найдя взглядом немного уставшего от такого количества заклятий ученика, он направил на него палочку. — Аква Эрукто!
Мощная струя воды ударила в сторону мальчика, но тот увернулся, сделав шаг вбок и немного вперед. Чувствуя в своих ботинках воду, мальчик отправил в ответ красный луч оглушающих чар. Тот быстро увернулся и направил палочку за спину Гаррету, произнеся еще одно заклинания.
— Глациус! — палочка мага резко поменяла прицел и следующее заклинание, не ожидавший такой скорости мальчик, принял на щит. — Экспульсо!
Заклинание оказалось таким сильным, что его даже немного протащило, несмотря на то, что протего выдержал его взрывную мощь. В следующую секунду Гаррет с удивлением понял, что он скользит по полу и начинает медленно заваливаться на пол. Его противник тут же воспользовался этой дезориентацией и парализовал мальчика.
- Предыдущая
- 75/102
- Следующая
