Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Асфоделия. Суженая смерти (СИ) - Серина Гэлбрэйт - Страница 32
– Нет, – прозвучало не слишком убедительно.
– Неужели?
– Скажем так, я не исключаю всех вероятностей, – Эветьен навис надо мной, загораживая сияние сферы, освещающей гостиную. – На моём месте, Асфоделия, вы бы со мной согласились: юная фрайнэ с силой явно большей, чем можно ожидать у женщины, на глазах двух десятков свидетелей устраивает то, на что не каждый опытный закатник способен. Но собственное творение оборачивается против неё, а несколько дней спустя обнаруживается, что той силы не осталось и половины. Не могла же она иссякнуть, словно вода пересохшего источника, верно? Более того, фрайнэ начинает вести себя… мягко говоря, странно. Будто не вполне понимает, что с ней случилось, где она находится и кто она есть.
Горячо, фрайн Шевери, горячо. Даже очень.
– Ситуация усугубляется её происхождением. Напомнить, какой из островов был эпицентром мятежа в прошлом веке? Жители какого, восстав против воли императора, применили силу не только физическую, хотя тогда на острове не было ни одной обители закатников?
Не надо, я уже догадалась.
– Затем на голову фрайнэ обрушивается череда несчастных случаев… порою в прямом смысле… и на месте одного из них остаётся эхо её же силы. Ответьте, что бы вы подумали, увидев подобное?
– Тисон сказал, что эхо может быть похожим, – я вцепилась в подлокотники кресла, остро желая отвести взгляд, сжаться и начать оправдываться.
– Может, – не стал спорить Эветьен. – Но в нашем случае вероятность этого весьма невелика.
– Почему?
– Потому что схожее эхо встречается редко. И я, в отличие от артефактов, фиксирующих наличие силы и её уровень, чувствую именно её оттенки, то, что делает эхо каждого человека неповторимым, уникальным.
Прелесть какая.
– Ладно, тогда объясните за компанию, зачем мне подстраивать себе якобы несчастный случай? – я резко вскочила, пытаясь уравнять наше положение хотя бы таким бесхитростным способом.
Наверное, чересчур резко, потому что Эветьен не отстранился, зато я, вытянувшись перед ним в полный рост и увидев его лицо столь близко к собственному, отшатнулась. Уткнулась в кресло и чуть не плюхнулась обратно. Удержал Эветьен – обнял за талию, привлёк к себе. Учитывая, что свободного пространства между нами и так фактически не было, спасала лишь разница в занимаемом положении… в общем, вчерашняя ситуация на лестнице повторилась. Правда, нынче я не цеплялась за мужчину с отчаянием кошки на ветке дерева, стояли мы на ровной поверхности и жизни моей ничего не угрожало.
– И вас то и дело приходится ловить, – задумчиво добавил Эветьен, изучая моё лицо так пристально, будто давно меня не видел.
Я моргнула потерянно.
Это ближе, чем на лестнице.
И даже ближе, чем когда я в танце едва не врезалась в него.
Сейчас, несмотря на слой одежды, я хорошо – слишком хорошо, – ощущала руку, обвивавшуюся вокруг талии, напряжённое тело, к которому меня прижимали. Не сильно, и я наверняка могла освободиться или как-то обозначить свой протест против столь тесных контактов… но почему-то не торопилась. Просто смотрела в его лицо, отметив отстранённо, как взгляд Эветьена задержался на моих губах.
Дверь распахнулась внезапно, наполняя гостиную сквозняком и звуками быстрых шагов. Причём дверь парадная, не та, что вела в спальню.
– Асфоделия?
Глава 10
Звук открывающейся двери и шагов смешались с окликом, вынудили меня вздрогнуть. Эветьен отпустил меня, отступил, и я всё-таки плюхнулась в кресло, не сумев удержать себя в вертикальном положении. Сердце забилось как сумасшедшее, отчего-то всколыхнулся ужас, окатила волной паника, словно меня муж застал в постели с любовником и я точно знала, что сейчас он его, любовника, прибьёт на месте.
– Кили сказала, что мой брат уже здесь, – Тисон остановился посреди гостиной, рассматривая нас обоих взглядом удивлённым, ищущим, плохо скрывающим мрачное понимание, что не просто так двое шарахаются друг от друга со скоростью похвальной, хотя и суетливой чрезмерно и потому привлекающей больше внимания, чем им хотелось бы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Зашёл предупредить фрайнэ Асфоделию о готовящемся отбытии в Эй-Форийю, – выдал Эветьен тоном совершенно спокойным, невозмутимым на зависть.
– Хорошо.
– Избранные полетят на барке Его императорского величества. Назначенные рыцари и служанки будут их сопровождать.
Тисон кивнул.
– Отлёт через два дня.
Новый кивок.
– Людей в Эй-Форийе соберётся несколько меньше, чем здесь, и в случае необходимости поток посторонних там легче проконтролировать, однако бдительности терять не стоит.
– Я и не теряю.
Интересно, только мне показалось, будто замечание Тисона прозвучало как-то… двусмысленно?
– Доброго вечера, фрайнэ Асфоделия, – Эветьен склонил голову и вышел.
Обычным стремительным шагом, но при том не настолько быстро, чтобы кто-то заподозрил его в бегстве с места преступления.
Парадная дверь закрылась.
Я с тайной надеждой покосилась на дверь спальни, но Жизель не торопилась. Подобно другим молодым девушкам, причёску она выбирала более сложную, это я всегда отмахивалась от предложений Кили уложить волосы как должно и разрешала причесать меня попроще. Женщины в Империи, по крайней мере, те, кто достаточно знатен и состоятелен, чтобы позволить себе камеристку и свободные часы, волосы носили длинные, до талии, если не ниже бёдер, и меня повергала в ужас мысль, сколько времени уходило на все мудрёные причёски, что я видела. И чего уж мне точно не хотелось, так это сидеть леший знает сколько перед зеркалом и ждать, пока роскошную гриву Асфоделии уложат согласно всем требованиям к девичьим причёскам. Зато в случае нужды я могла самостоятельно привести нынешнюю свою шевелюру в относительный порядок и не думать, как я буду переплетать эти косички и закручивать барашки.
– Всё хорошо? – Тисон приблизился к креслу, однако поднять глаза я не решилась, уставилась на носки собственных туфель и край розового платья.
Никогда в жизни не носила столько розового, пусть и нежных оттенков сирени и жемчуга.
– Да, – ответила неубедительно.
– Асфоделия, если… – Тисон помедлил, то ли правильные слова подбирая, то ли не решаясь высказать мысль вслух.
Даже если рыцарь не увидел самих объятий, то не заметить, как мы с Эветьеном отпрянули друг от друга, он не мог. И ежели вдруг после у Тисона остались какие-то сомнения в происходившем в этой комнате минуту назад, то мой виноватый вид сдавал всё с потрохами.
Неловко вышло, да.
– Если мой брат ведёт себя излишне… настойчиво с вами и… чересчур усердствует в своих обязанностях…
Не знаю, считать ли это за результат чрезмерного усердия? Так старался добиться правды от подозрительной островитянки, что решил приобнять и, возможно, поцеловать. А я и рада-радёшенька, стою и глазами хлопаю, словно не понимаю, что Эветьену потребоваться могло. Мужчина-то привлекательный, не настолько уж сильно меня раздражает и, в конце концов, это всего лишь поцелуй…
Верно говорят, любопытство кошку сгубило!
– …то вам следует рассказать об этом.
– О чём? – я всё-таки глянула на Тисона исподлобья.
Тот смотрел на огонь в камине. С особым, повышенным вниманием смотрел.
– Обо всём, что вы сочтёте… неуместным. Когда ваша служанка сообщила, что брат уже здесь, в ваших покоях, и велел оставить вас наедине, я подумал, что он всё же решил продолжить допрос.
Ясно, почему рыцарь вдруг ворвался без стука.
– Да всё в порядке! – я снова вскочила, но Тисон стоял дальше, чем Эветьен недавно, и столкнуться нос к носу нам не грозило.
Я метнулась в спальню – ну их всех на фиг, надоели со своими вопросами дурацкими и поведением не менее странным, чем моё! – однако дверь распахнулась прямо передо мной, являя выходящую Жизель.
– Асфоделия? – девушка притормозила, и я тоже. Не хватало ещё пополнить коллекцию собственных неловкостей столкновением лбами с соседкой. Причём в прямом смысле. – Что-то случилось?
- Предыдущая
- 32/117
- Следующая
