Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Очень хорошая ассистентка очень плохого босса (СИ) - Сью Санна - Страница 9
— Перебивать меня тоже не рекомендую, — рявкает, но тему разговора меняет. — Итак, с обязанностями закончили. Файл договора я отправил вам на почту, распечатайте и подпишите. Перейдём к текущим делам. Организуйте поездку на мебельную выставку. Номер люкс…
И начинает сыпать делами, и сыпать! Я еле записывать успеваю. Знала бы, диктофон включила! А так только молюсь, чтобы ничего не пропустить и потом расшифровать сокращения.
Покидаю кабинет вся в поту от перенапряжения, но дух перевести некогда — включаюсь в работу. Головы не поднимаю до самого обеда, но и во время него расслабиться мне не светит.
— Прервитесь, Эллада. Доедем до мастерской, — напоминает Варвин, что жизнь моя прежней не будет.
Приходится откладывать все дела и идти с ним. Опять вдвоём. Через всё здание офиса. В обеденный перерыв, когда народ только и делает, что глазеет по сторонам. Вот честно, будь я на месте народа, сама бы подумала: «А чего это они все время вместе ходят? Вечером он её до подъезда везёт, утром на проходную приходят вместе. В обед опять куда-то на его машине едут. Что-то тут нечисто!»
И ведь не скажешь ничего Варвину. С какой стати? Обычное стечение обстоятельств и рабочие моменты. Всё же прав вчера был Андрей Иванович: одно дело — когда его сопровождали ассистенты (народ болтал, но сам не верил в свои сплетни), и совсем другое — когда босс вот такой, как Гордей Матвеевич.
М-да, влипла. Он ведь меня сейчас и в машину опять засовывать будет!
Задрала подбородок и иду, как будто так и надо. Ничего другого и не остаётся. Настроение от всего этого агрессивное. Хочется хоть как-то отомстить Варвину за свои страдания.
— Гордей Матвеевич, а вы ничего не сказали про дресс-код. Может, вас не устраивает мой внешний вид? — всячески намекаю на то, чтобы он нашёл лазейку и не таскал меня, как куклу, из машины в машину, когда выезжаем на проспект.
Варвин косится на мои ноги, на грудь, потом куда-то в район живота.
— Нет, — говорит, — меня всё устраивает. Так и ходите на работу.
Только собираюсь тему развить, привести аргументы, может, даже разжевать, если не поймёт. А он уже сворачивает во двор жилого элитного дома.
Автосервисом вокруг даже не пахнет.
— А мы куда? — спрашиваю немного подозрительно, потому что даже предположений нет.
Не на хату же он меня везёт, правда? Если бы планировал что-то подобное, легко бы и в кабинете предложил расслабиться. Там и комната отдыха есть. Может, конечно, побоялся отпора, так он и тут его получит.
Начинаю тревожиться.
— Эллада, я же уже говорил, к мастеру. Нельзя быть такой невнимательной, — в голосе Варвина звучит лёгкий упрёк и никакого намёка на харрасмент.
Ничего не понимаю…
Во дворе дома и правда стоит длинное кирпичное здание с высокими металлическими воротами, но только никаких вывесок на нем нет, и разобранные машины у стеночки не стоят. Оно вообще на автосервис не похоже. Но тем ни менее босс тормозит именно около его ворот и отправляет сообщение. А через несколько секунд открывается маленькая створка, и из неё выходит большой-большой… байкер? Харизматичный механик? Брутал-актер, нанятый для розыгрыша? Я теряюсь в догадках. Потому что если это простой мастер по ремонту автомобилей, то я лауреат Нобелевской премии по физике.
Глава 13
Майка на теле явного любителя потягать железо хоть и потрепанная, но брендовая! Мне ли не знать! Я за одеждой Андрея Ивановича следила и модные каталоги просматривала регулярно. Татуировки на руках тоже не армейским художником набиты. Такие «рукава» многие тыщи стоят. Борода эта модная явно ухожена в барбер-шопе, не иначе.
Не то чтобы я думала, что хорошие механики плохо зарабатывают, просто ещё и Варвин выпрыгивает из машины и идёт к здоровяку обниматься. Это странно. Я начинаю бояться, что за свою машинку с этим элитным мастером век не расплачусь. Открываю дверь, чтобы предпринять попытку выбраться и заявить об этом, надеясь, что здоровяк не успел вогнать меня в долги, но тут босс обо мне вспоминает и ведёт брутала знакомиться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ни хрена ж себе! — присвистывает мастер, оглядев меня, сжавшуюся на сиденье, с ног до головы жарким взглядом. — Тебе там замы не нужны? Я тоже хочу себе такую секретаршу, Гор. Есть ещё?
Босс даже не улыбается и отвечает серьёзно, как будто этот странный работяга в самом деле интересуется вакансией зама, а не шутит.
— Эллада личный ассистент, и она не интересуется мужчинами, Мех.
А самое неприятное, что таким серьёзным голосом Варвин сообщает про меня такие ужасные вещи.
В его исполнении эти слова звучат как обвинение в любви к своему полу. Я вспыхиваю.
— Какая жалость! Обидно, когда такие девочки играют за свою команду, — сокрушается механик.
Этого я уже не выдерживаю и возмущаюсь:
— Что вы такое говорите, Гордей Матвеевич?! У меня традиционная ориентация!
— Я имел в виду, Мех, что моего ассистента интересует только карьера, — не особо раскаявшись, поясняет Варвин другу.
— А-а-а, из этих. Чайлдфри, что ли? Ещё хуже, — выносит мне приговор брутал, и мужской интерес из его глаз исчезает. — Тогда к делу. По машине: ремонта там на пару часов, но я заказал оригинальные детали, и их придётся подождать. Надеюсь, к концу недели машину отдам.
Оригинальные! Детали, блин, оригинальные он заказал! И ведь даже в голос не взвоешь и не попросишь поставить китайские. Босс напомнит, что зарплата у меня теперь ого-го и станет всем рассказывать, что вдобавок к остальным своим недостаткам я ещё и скряга.
— Спасибо вам большое! — благодарю, не показывая, в каком я бешенстве. — А вы карты к оплате принимаете или мне наличные приготовить?
Этот Мех смотрит на меня недоуменно, будто я у него что-то из ряда вон входящее спросила, а потом смеётся от души, задрав голову, и бьёт Варвина по плечу.
— Хорошая шутка, мужик, — говорит ему, отсмеявшись, — ты девочке сказал, что я на жизнь ремонтом машин зарабатываю?
— Не, она у меня просто феминистка, — продолжает на меня наговаривать Варвин. — Сам знаешь, они даже в ресторане за себя платить не дают.
Что он делает?! Я в этот момент начинаю подозревать, что босс меня с кем-то спутал и именно поэтому оставил в ассистентках. Не мог же ему Андрей Иванович про меня такое наплести. Решаю прямо здесь и сейчас развеять его заблуждения, и пофиг мне, если уволит.
— Гордей Матвеевич, с чего вы это взяли? Я очень даже люблю, когда за меня платят, а ещё хочу мужа и детей. Детей, конечно, не прямо сейчас, а мужа можно хоть завтра. Не вводите в заблуждение потенциальных кандидатов, — улыбаюсь кокетливо мастеру, кидаю взгляд из-под ресниц, а потом перевожу его на босса.
Варвин кипит и раздувает ноздри, словно огнедышащий дракон из моего сна. Ну извините, босс, ошибочка у вас вышла. Но я, заметьте, не имею к ней никакого отношения.
— В общем, не парься насчёт денег, крошка. Счёт я Гору выставлю, — подмигивает мне Мех и тянет руку Варвину попрощаться.
Босс её пожимает, захлопывает мою дверь и идёт за руль. По его угрюмому выражению лица несложно догадаться, что по дороге на фирму меня ждёт очень интересный разговор.
Глава 14
Все движения босса говорят о его недовольстве. Он порывисто заводит машину, выворачивает руль, но молчит. Нагнетает.
Что ж, кто-то должен быть мужиком и начать этот разговор первым. И этот мужик — я.
— Гордей Матвеевич, я понимаю, что вопрос скользкий, и я бы с удовольствием тему замяла, — говорю со всей деликатностью, — но вынуждена спросить, чтобы избежать недоразумений. Объясните всё-таки, с чего вы взяли те вещи, которые про меня говорили своему другу?
— Я наводил справки, — бросает босс, будто оправдываясь. — Конечно же, я узнавал о каждой ассистентке, прежде чем определиться, кого именно оставить. И именно вас мне охарактеризовали как мужененавистницу, интересующуюся только карьерой.
Слов нет!
- Предыдущая
- 9/33
- Следующая