Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужая война (СИ) - Смольский Вадим "Letroz" - Страница 44
К их сожалению, смотрели они совсем не в ту сторону.
— Берегите природу, мать вашу! — крича на ходу, бросился я в атаку.
Ноа Кейтлетт двигалась рядом. Мгновенно раздалась пара выстрелов: это особо нервные охотники решили, видимо, что их атаковал грифон. Один, кажется, даже умудрился подстрелить своего товарища, который карабкался по скале.
Увы, но двое против тридцати — не то соотношение сил, которое можно компенсировать криками, внезапностью или умением сражаться. Нет, конечно, семерых мы успели отправить домой, но затем удача от нас отвернулась.
Охотники перестроились, частично перевооружились, перейдя на более актуальное оружие ближнего боя, и начали нас с Ноа окружать. Ещё пара мгновений — и вот я уже стою с Кейтлетт спина к спине, а вокруг куча народа, часть которых уже прицелилась, а другая занесла сабли.
— Ну что, Ноа, готова к заголовкам о том, что нас с тобой поймали при попытке помочь грифону? — улыбаясь даже сейчас, поинтересовался я.
— Мечтай. Учитывая современные тенденции «Вестника», ты там будешь кого-нибудь насиловать, а я валяться рядом в грязи, кого-нибудь предавая…
Нашу полемику прервал звучный рык командира охотников — рослого сержанта с выдающимися бакенбардами и не менее выдающимися усами:
— Эй там, психи! А ну заткнулись или мы откроем огонь!
— Сержант Прометей, это вы? — моя шутка ушла мимо кассы, наверное, сказывалось то, что я был единственным в этом мире, кто её мог понять.
— Я сказал тихо! — рявкнул сильнее прежнего сержант. — Сложили оружие и быстро!
— Ладно-ладно, но за это вы нас накормите! — предложил я.
— Ещё чего! Вяжи их, ребята, и в лагерь…
Выбор был невелик — противник нас окружил и крепко держал на прицеле. Я в надежде поднял голову, стараясь высмотреть грифона, который всё никак не появлялся.
— Опаздывает, — шепнул я Ноа, отчего та скривилась.
— Возможно, полагаться на такого союзника было ошибкой? — едко предположила она.
— Ты сама его назвала весьма разумным зверем…
— Нет, я сказала, что про них так говорят!
— А ну тихо там! — напомнил о себе сержант, а его подчинённые поддержали командира парой ударов по моим чувствительным местам.
— Эй! А как же уважительное отношение к пленным?!
— Пленным? — вытаращился на меня «лунный». — Бродяга, ты совсем умом двинулся. Полез в зону Игр, да ещё и на нас кинулся. Вылетишь отсюда — а там плетей двадцать отхватишь за нарушение священных границ.
Я вопросительно посмотрел на Ноа, пытаясь понять, что происходит. Кейтлетт пожала плечами и заметила:
— Видок у тебя и вправду так себе.
Мне не сразу удалось понять, о чём это она. Меня и вправду не узнали, да и Ноа тоже! Эти «альпинисты» действительно были здесь исключительно ради грифона. Вот так номер!
— Зато нас приведут прямо к твоей армии! — я постарался подбодрить свою спутницу, хотя скорее обращался к самому себе.
— Ага, в кандалах.
— Это уже детали, главное, что…
В этот момент терпение сержанта окончательно иссякло:
— Так, ну всё! Не хотите по-хорошему, будет как правильно.
Пылая гневом на усатом лице, он повернулся к нам и, вытаращившись на что-то, поперхнулся следующей репликой, так ничего и не сказав.
Я тоже обернулся просто за кампанию и очень вовремя. Как раз достаточно, чтобы заметить, что на нашу процессию пикирует что-то здоровое. Всё, что мне удалось сделать за оставшийся ничтожный промежуток времени, это повалиться на землю, увлекая за собой Ноа.
Расшвыривая попавшихся под лапы охотников как кегли, над нами пронесся грифон. Не давая противнику опомниться, он сделал короткий вираж и пошёл на второй заход.
Пользуясь паникой и неразберихой, мы с Ноа живенько вооружились, рассчитывая присоединиться к бою, однако этого даже не потребовалось. Грифон прекрасно и без посторонней помощи раскидывал «лунных» во все стороны, не оставляя им даже шанса.
Наше вступление в бой просто поставило окончательную точку: оставшиеся на ногах противники, увидев это, побросали оружие и подняли руки. Среди них, к моей искренней радости, оказался и тот командир, который пророчил мне избиение плетьми.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сержант Прометей! Кажется, ваша охота пошла не по плану?
— Рор, прежде чем скалить зубы, ты бы лучше обыскал его, — с презрением заметила Ноа. — Пока он тебе в спину не ударил.
— Это так неблагородно… — с иронией заметил я.
— Зато очень действенно.
Пока я занимался обшариванием чужих карманов и не только, грифон сделал над полем битвы пару кругов, а потом отправился к себе в гнездо, не иначе как проверять, не пострадало ли оно.
Оружия в карманах у сержанта не нашлось, поэтому, раздобыв верёвку, что было проще простого, учитывая, что мой «клиент» был увешан ею весь, и убедившись, что мои навыки вязания узлов всё так же оставляют желать лучшего, я кое-как его «упаковал» и отправился дальше.
Всего мы захватили четверых. Остальные отправились домой либо во время нашего с Ноа налёта, либо после атаки грифона.
— Как мы их, а? По-моему, весьма неплохой счёт, особенно если вспомнить, что их было в десять раз больше, — самодовольно поинтересовался я.
— Грифона, Рейланд, ты разумеется посчитал за одного, да? Твои способности к математике с каждым годом поражают моё воображение всё сильнее.
— А оно у тебя есть?
Пока в очередной раз вернулись к агрегатному состоянию наших взаимоотношений и собачились, сержант «лунных» внимательно наблюдал за Ноа, а затем прервал нашу ругань своим вопросом:
— Командующая Кейтлетт, это правда вы?
Ноа, судя по выражению лица, особого восторга от того, что её узнали, не испытала, но всё же кивнула, подтверждая догадку. После того как внимательному осмотру подвергли и меня, я уже знал следующую фразу сержанта:
— Так значит это правда, что вы нас предали? — воскликнул «лунный».
Как же мне хотелось в этот момент его пристрелить! Я только-только начал вытаскивать Ноа из той психологической ямы, в которую её кинуло предательство, как тут — на те, распишитесь — ещё одна порция психологических проблем.
Видя, что без моего вмешательства вся эта сцена закончится чем-то крайне плохим, я напустил на себя маску возмущения:
— Как человек, чья верность оказалась под вопросом после всего одной газетной статейки и слухов, вообще может судить других?! Да ещё и сержант!
Видя, что моя эмоциональная речь вызывает на лицах слушателей нужную, но недостаточную реакцию, мне ничего не оставалось кроме как усилить напор:
— В моей армии вас бы разжаловали даже из рядовых! А потом всё равно отправили бы под суд, как человека, который одним отношением к военному делу его позорит! — наверное, можно было и остановиться, но меня было уже не удержать. — Вы правда солдаты Тофхельма, славящиеся своей стойкостью и выдержкой? Я видел, как ваши соотечественники стояли как вкопанные, хотя их несколько часов засыпали ядрами, словно снегом! По сравнению с ними вы кучка предпубертатных девочек, которые меняют своё мнение чаще, чем носовые платочки!
Тут мой словесный поток закончился вместе с воздухом в лёгких.
— Мощно сказано… — сказала Ноа удивлённо и немного озадаченно, а затем с улыбкой добавила гораздо тише: — и спасибо.
— Не за что, — я пожал плечами, показывая, что какого-то особого подвига в этом нет, а затем махнул рукой в сторону пленных. — Это твои солдаты, тебе решать, что с ними делать. Как по мне — отдать их грифону будет в самый раз.
Последнее мною было сказано в шутку, однако поняла её лишь Ноа, которая мгновенно мне подыграла:
— Даже не знаю… Это слишком жестоко. По отношению к желудку несчастного животного.
Пленники как-то подозрительно побледнели и задрожали. Оно и неудивительно, учитывая, сколько всякой грязи на Кейтлетт наверняка вылили к этому моменту. Оно ведь как работает: если долго кричать «волки!», то оные могут заинтересоваться, кто это там порочит их честь и достоинство.
К ужасу пленных, вернулся грифон. Грозно рыкнув, он медленно подошёл ко мне и благодарно, по-кошачьи, потёрся головой. Учитывая размеры зверя, он скорее боднул меня, едва не повалив на землю. Самым сложным в этой ситуации оказалось даже не сохранить чистоту штанов — те и так были грязнее некуда — а сделать вид, что у меня всё под контролем.
- Предыдущая
- 44/155
- Следующая