Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Герцог для сиротки. Академия магии (СИ) - Черчень Александра - Страница 47


47
Изменить размер шрифта:

— Тарис!

Едва не подскочив от неожиданности, я обернулся и увидел треклятого волчонка из группы Хелли. Из ближнего круга Хелли. Друга Хелли, демоны его раздери! Хотя по поведению моей малышки уже ясно, что ревновать к нему не стоит.

Да и вообще чувство ревности мне несвойственно. И незнакомо! И недостойно, и немыслимо!

Я в очередной раз волевым усилием притормозил эмоциональные качели и обычным своим холодным тоном поздоровался:

— Доброе утро, Эрик.

— Да, здравствуй. Слушай, ты сегодня вечером как? Сильно занят?

— Спарринг? — ухмыльнулся я. — Да, давай сегодня. Перед ужином.

— А сейчас найдешь время поговорить?

— Берсан, я вообще-то завтракать собирался.

— Это недолго, но важно. Не хотелось бы откладывать.

И волк протянул мне замасленный сверток.

— Бутерброды. Пошли вон на лавочку? Перекусим и поговорим.

С некоторой тоской я перевел взгляд со свертка на столовую и обратно. Пустяки, на самом деле, приходилось мне и на черных сухарях не один день жить…

— Ладно.

Мы свернули вглубь парка, уселись на холодную скамью и развернули бутерброды. Копченое мясо, твердый сыр — походный паек… И литровый термос. А волк молодец! Вопрос, что ж ему так не терпится? Хотя, пожалуй, не вопрос.

И я не ошибся.

— Тарис, — начал Берсан, спешно заглотив кусок хлеба с мясом. — Ты уж извини, что мы за едой, но вроде не на приеме.

— Нормально все, — отмахнулся я, наливая горячий кофе в крышку от термоса. — Говори.

— Ты действительно хочешь жениться на Хеллиане?

Я обязан отчитываться перед оборотнем-первокурсником?!

Но когда глянул в серые глаза волка, возмущение кануло. Тоска там была. Да тоскливая такая…

— Да, Эрик.

Он едва заметно повел носом, и я в который раз за свою жизнь задумался: какой запах имеет ложь? А правда? А ненависть?.. Сложно, наверное, когда вот так чуешь истинные чувства собеседника. С одной стороны удобно, но в остальном…

В повисшей тишине мы молча ели, передавая друг другу импровизированную кружку.

— Хочешь, научу тебя закрывать эмоции от оборотней? — внезапно спросил волк.

— Это… щедро, — откликнулся я, продолжая внимательно его разглядывать. — Не откажусь.

— В обмен на хитрости немагического боя, — усмехнулся Берсан.

Мы обменялись рукопожатием, и я вгрызся в третий бутерброд.

— Разговор завершен? — спросил, прожевав.

— Практически да, — кивнул волк. — Только хочу тебя информировать кое о чем. Я не буду тебе мешать. Хотел бы, но знаю, что у вас с Хелли… взаимно.

Вот за такую информацию спасибо, волчонок…

— Только это уровень физиологии, Тарг. А вот дальше… Я хочу, чтобы она была счастлива. Пусть даже с тобой, раз уж так сложилось. В общем, так. Я обещал быть ей братом, и я им буду. Уже есть. Если ты ее обидишь…

Да это угроза! Явная, нескрываемая, четкая.

— И не стоит уповать на то, что я тебя слабее, — добавил Берсан. — Это поправимо. А кроме того, если не справлюсь сам — то приду не один, и плевать мне на принципы, личную честь и прочее. Вообще плевать. Ты понял меня, Тарг?

— Я понял.

— Ну и отлично. Просто запомни.

Берсан поднялся со скамьи, подхватил свой термос и ловко сжег обертку нашего завтрака.

— До вечера, Эрик, — сказал я.

И остался сидеть, глядя вслед уходившему волку.

Однако…

Даже не знаю, смог ли бы я вот так: добровольно отказаться от любимой женщины ради ее счастья и остаться ей другом…

В общем, не зря я парня на турнир позвал. Не пожалею.

Глава 16

Глава 16 Об эмоциях, учебе и нейтральных территориях

Хеллиана Вэртззла

Все это только эмоции! Так я себе сказала на рассвете второго дня своего восемнадцатилетия. Всего лишь эмоции, Хелли, и они не должны мешать идти к поставленной цели. А цель на ближайшие почти пять лет у меня одна: отлично учиться, набираться знаний, получить диплом и профессию. Хорошую, нужную, выгодную, да вдобавок любимую!

Это главное. И если я этого не добьюсь — то чего я стою? Шерстинки из хвоста Шерика не стою. Нет, понятно, что на свете много женщин, считающих своим предназначением семью, детей, дом. И оно правильно! Так и есть, так и должно быть! Но ведь и дом, и семья — бывают разными. И если я чувствую в себе силы и возможности не только в огороде копаться, так почему же не получить хорошую профессию? А потом и мужа хорошего, равного мне, вот как у Каролины с Сарешем, а не как…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Так, опять печально стало, а значит, я не туда думаю. Хватит! Вон даже наша Фиса за ум взялась, неужто я хуже или глупее? Не буду я тонуть ни в мечтах несбыточных, ни в депрессии, ни в собственных чувствах. И вообще — я, может, стану таким крутым магом, что иные аристократы за счастье почтут со мной общаться! М-да…

Словом, учиться, Хелли! Все остальное, как ни крути, вторично и как-нибудь да образуется.

К вечеру я гордилась собой как никогда. Сумела собраться, сумела сосредоточиться, ни слова не пропустила на лекциях и на семинаре по началам стихийной магии огня удостоилась похвалы профессора Фирса. А он, между прочим, строгий и без дела никого не хвалит.

И даже на последней паре, по бытовой магии, где мне было позволено тихо заниматься своими делами, я не страдалками страдала, а записывала свои мысли и расчеты по поводу одной очень интересной идеи. А после звонка подошла к Риоту.

— Профессор, извините, пожалуйста, но у вас не найдется лишних полчаса, чтобы меня выслушать?

Он как раз собирал свои бумаги и улыбнулся мне:

— Для вас, мисс Хеллиана, несомненно найдется.

Прошел к первому ряду столов в аудитории, уселся и приглашающим жестом указал мне на соседний стул.

— Простите, пожалуйста, что я вас задерживаю, у нас же сегодня нет дополнительного занятия…

— Мисс, не стоит извиняться столь часто. Я уже считаю себя вашим наставником, так что излагайте без колебаний.

— Да… Понимаете, профессор, я вчера сильно замерзла, при этом была сильно расстроена, но сумела создать заклинание и согреться, только сначала неправильно рассчитала градус нагрева.

— А вот тут не поверю, — усмехнулся мой наставник, тряхнув длинной светлой челкой. — Сложно сделать это неправильно.

Я мотнула головой и поправилась:

— Ну да. На самом деле вообще про градус забыла, и он автоматически встал… Но дело не в этом! Понимаете, я потом подумала: чары согревания — это прекрасно, но ситуации бывают разные. Почему бы не создать зачарованную одежду? То есть с постоянными, изредка только обновляемыми чарами. Ведь это было бы просто спасением в определенные моменты. В бою, например. В экспедициях, да разные случаи! Когда резерв почти на нуле, такая одежда просто необходима. И мне пришла идея, как ее сделать. Вот!

Положив на стол свои листочки с расчетами, я подвинула их к профессору и достала карандаш.

— Смотрите, если вот так…

Он слушал меня очень внимательно, почти уткнувшись орлиным своим носом в мои расчеты. Так внимательно, что я даже стушевалась. А потому под конец говорила скомканно и торопливо.

— Ну, это пока только приблизительные прикидки, — вздохнула, положив карандаш.

— Я вижу, мисс. И тем не менее оценил. Ваша идея, несомненно, хороша. И вот здесь… — Профессор поднял один из листочков и помахал им в воздухе. — Здесь я вижу весьма нестандартное решение, причем на основе стихийной магии. Однако…

— Это только набросок! — торопливо сказала я.

— Да-да, но весьма, весьма изящный ход. Очередной раз я убеждаюсь в ваших талантах, Хеллиана. В вашем умении видеть проблему с неожиданной стороны…

Слушать комплименты всегда очень приятно. Вот только выражение лица у профессора Риота было какое-то странное. Как будто он пытается меня утешить перед тем, как сказать что-то неприятное. Вот прямо совсем неприятное. А потому я его перебила:

— Но? Профессор, ведь есть какое-то «но»?

— Да, мисс, — кивнул он. — К сожалению. Дело в том, что такая одежда изобретена довольно давно.