Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Игра не для слабых: Баннерет (СИ) - Коган Мстислав Константинович - Страница 37


37
Изменить размер шрифта:

— Это, значица, сир рыцарь. Вас хочет видеть Пешик, — крестьянин запнулся, но затем всё же продолжил, — Говорит, дело очень срочное.

— А что случилось то? — поинтересовался я.

— Так это… Я сам толком не знаю, — покачал головой крестьянин, — Но пока сюда, значица, бёг, слышал, что сегодня ночью, во время шторма из деревни пропал мельник со всей своей семьёй. Кто-то выломал им дверь и похитил всех прямо из постелей.

Да твою ж мать…

Глава 12 «Военный совет»

Внутри моего шатра царило небывалое оживление. Вокруг стола нервно расхаживал Бернард, то и дело бросая взгляды на какой-то рисунок, выведенный углём прямо на грубых досках. Один из разведчиков сержанта водил по изображению пальцем, что-то тихо рассказывая. Второй молча кивал, лишь изредка поправляя своего товарища. Айлин сидела чуть в стороне, тоже стараясь прислушиваться к разговору, но по её растерянному выражению лица было видно, что она не совсем улавливала суть происходящего.

— Так, смотрю, все уже в сборе, — хмыкнул я, закрывая полог шатра, — Какие новости?

— Плохие, — сплюнул Бернард, — Я бы даже сказал — дерьмовые. Но ты лучше присядь, прежде, чем их слушать.

— Что, прям настолько плохие? — поинтересовался я, водрузив свою задницу на стул и беглым взглядом окинув мазню на столешнице. Мешанина чёрных квадратиков и чёрточек, конечно, складывалась в какой-то замысловатый узор, но толком ничего мне не говорила, — Или просто в ногах правды нет.

— Настолько хуёвые, — покачал головой сержант, нервно пройдясь взад вперёд по комнате.

— Да я уж понял, что не пиздатые, — хмыкнул я, откинувшись на спинку стула. Бернард смерил меня раздражённым взглядом и покачал головой.

— Ты сначала выслушай, а потом уже можешь хохмить, — бросил сержант и кивнул своему разведчику, — Одрин, выкладывай.

Боец ненадолго замешкался, пытаясь сообразить, продолжать ему свой рассказ или же начать всё с начала. Затем прокашлялся, бросил короткий взгляд в мою сторону и начал свой рассказ:

— Значит так. Эти бандиты соорудили себе лагерь в десяти милях ниже по течению, на самом берегу реки, — разведчик указал на толстую чёрную линию, проходящую через весь стол, — Большая расчищенная от деревьев поляна, система волчьих ям и частокол, за которым четыре дома и нечто вроде небольшого донжона, — боец продолжал водить по импровизированной карте пальцем, указывая то на один чёрный прямоугольник, то на другой.

— Волчьи ямы? — поинтересовалась Айлин, пытаясь хоть немного вникнуть в суть разговора.

— Яма, прикрытая сверху ветками и листьями. Иногда дёрном — пояснил я, — Дно утыкано острыми кольями, которые кто-то поэтично сравнил с волчьими клыками. Вот только результат падения в такую яму выглядит совсем непоэтично. И заканчивается как правило всегда одинаково.

— Помимо хижин и донжона в лагере так же есть конюшни, несколько нежилых пристроек, псарня и яма, где держат пленников, — продолжил разведчик.

— Людей нам удалось насчитать около четырёх дюжин, — кивнул его напарник, — Но близко к лагерю подобраться не получилось, так что их может быть и больше. Шестеро — на карауле. Остальные либо спят, либо отдыхают, либо околачиваются по округе занимаясь мелкой работой.

— Погоди, — прервал его я, — Ты упоминал конюшни. Не запомнил, много у них лошадей?

— Сложно сказать, — покачал головой разведчик, — На первый взгляд что-то около дюжины. Может чуть больше. Но точно меньше двух десятков.

— Скорее всего они используют их для налётов или чтобы хватать небольшие группы путников на тракте, — добавил второй разведчик.

— Ага… — я почесал бороду а затем вопросительно посмотрел на Бернарда, — А сколько у нас бойцов умеют сражаться верхом?

— Один, — покачал головой сержант, — И то, если найдется нормальный боевой конь. На тех клячах которые тащат наши телеги я мало что смогу сделать.

— Понятно. И испанскую терцию выстроить у нас тоже не получится, чтобы отразить кавалерийскую атаку. Остаётся надеяться на лес, вот только преимущество знания местности тоже на стороне противника. А ещё их в два раза больше и наверняка есть боевые собаки. Боевого опыта у них, может быть и немного, но… Что есть у нас? Три десятка хреново снаряженных солдат из которых настоящую войну видела, дай боги, дюжина? — я откинулся на спинку стула, обвёл взглядом всех собравшихся и вынес вердикт, — Хуёво, господа и дама. Крайне хуёво, я бы даже сказал. И какие будут предложения?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ну, есть два варианта, — Бернард уселся на стул напротив, и пристально уставился на меня, скрестив на груди руки, — Только сначала хотелось бы понять, что за «испанская терция» такая. Быть может…

— Нет, не получится, — перебил его я, — Терция тип боевого построения по форме каре (квадрат). Снаружи пехота с длинными тяжелыми пиками, в три-четыре ряда, организующие лес копий, через которые не может продраться конница, а внутри построения — аркебузиры. Но, раз сюда огнестрел не завезли и не собираются, их вполне можно было бы заменить арбалетчиками. Вот только всё равно нихрена не выйдет. В нормальной терции три тысячи бойцов. А чтобы создать хотя-бы её отдалённое подобие — нужно минимум три сотни. У нас же даст боги — наберётся три десятка солдат.

— Три тысячи… — удивлённо посмотрел на меня Бернард, — Ничего себе сила. Такую не каждый грандлорд может собрать то. Не говоря уже о более мелких феодалах.

— Мы отвлеклись от темы, — поправил его я, не особо желая выслушивать лекцию о масштабах местных армий. Нас этот вопрос должен беспокоить сейчас в самую последнюю очередь.

Бернард хотел было что-то добавить, но в следующий миг полог шатра распахнулся и внутрь вошли трое. Вернон, Роберт и Тур. Точнее вошёл Вернон. А вот Роберт, заграбастанный за шкирку лапищей здоровяка, на которой не хватало одного пальца, буквально волочился по полу, вслед за ним. И судя по недовольному лицу Тура, на то были весьма веские причины.

— Проблемы? — поинтересовался я, кивнув парням, чтоб тоже присаживались.

— Угу, — прогудел здоровяк, тряханув барда, словно тряпичную куклу. Тот лишь безвольно мотнул головой и глухо выругался, — Проблемы. Представляешь, этот паскудник залез под юбку дочке корчмаря. И он, естественно, пришёл к нам с претензией.

— Да не успел я толком залезть, — сплюнул Роберт нервно потирая щёку, по которой начинал расплываться чёрный синяк, — Этот дуболом ворвался когда мы только начали.

— На твоё счастье, — прогудел Тур, — Если бы ты успел лишить её невинности, претензия была бы куда серьёзнее.

— Я между прочим работал, — неожиданно зло прошипел Роберт. Бард ловко крутанулся, одним движением вырвавшись из хватки здоровяка. Сделал шаг вперёд и слегка приобнял опешившего Тура за поясницу. Секунду постоял, глядя тому прямо в глаза, ухмыльнулся и отступил. А в следующий миг здоровяк согнулся пополам, схватившись за живот и сдавленно выдавил:

— Ох тыж сука ёба… — договорить он не смог. Начал судорожно хватать ртом воздух. Бернард вскочил со стула. Его рука рефлекторно потянулась к мечу. Я тоже поднялся с места и сделал шаг вперёд, демонстративно сложив пальцы в щёпоть. Но Роберт никак на это не отреагировал и лишь укоризненно покачал головой.

— Сейчас отпустит, — сказал бард, примирительно выставив раскрытые ладони перед собой, — Яж не хотел ему навредить. Просто доходчиво объяснил, что фраза «я сам дойду», означает отнюдь не то, что мне нужна в этом помощь. Тем более в такой грубой форме.

— Я тебе сука дам… — простонал Тур, пытаясь разогнуться.

— В ближайшие пару часов ты никому ничего не дашь, — ухмыльнулся бард, — И вообще, постарайся не напрягаться. Это сейчас крайне вредно для твоего здоровья и благополучия.

— Ты что, мать твою, натворил, — процедил Бернард, буквально подскакивая к барду и хватая того за грудки. Тот лишь подался вперёд, широко улыбнулся и развёл руки в стороны, как бы намекая, что сержант может прямо сейчас разделить участь Тура. Вот только в этот раз он явно переоценил свои силы. Разжав одну руку, Бернард одним резким, коротким движением зарядил ему в челюсть, отправив бедолагу на землю.