Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мастер Ядов (СИ) - Шах Лия - Страница 57
Но ответить ему я не успела. Едва не ломая ноги на невозможно высоких каблуках и сверкая голыми коленками, к нам неслась яркая барышня, крича и размахивая руками еще издалека.
— Эрот!!! Милый, ты вернулся! — счастливо кричала она, а потом коротко вскрикнула: — Ай!
И, собственно, упала. Удивительно ли? На таких-то каблуках. И вовсе тот корень, выросший посреди дорожки, ни при чем. Смотреть надо, куда идешь. И вообще, воспитанные барышни не должны бегать и громко разговаривать. Это неприлично. Фу быть такой.
— Как-как она его сейчас назвала? — недобро протянула Тан, с хрустом разминая пальцы и шею. — Милым?!
Но тут с другой стороны послышался уже не такой радостный вопль, на который я удивленно обернулась:
— Эрот! Подлец! Ты все-таки вернулся! — кричала еще одна барышня, одетая в стильный пояс и кухонную салфетку. Она тоже вела себя невоспитанно: бежала, кричала и, конечно же, упала. Не сразу, правда. Два корня она умудрилась перепрыгнуть, но природа победила.
Молодой господин со все возрастающим удивлением следил за происходящим, а когда понял, что барышни не встают и не бегут дальше, потому что запутались в корнях, перевел взгляд на меня. И мне ничего не оставалось, кроме как вежливо улыбнуться ему. Очень вежливо. Всеми двумя отросшими клыками.
— У тевя какие-то фопросы, Лю? — доброжелательно прошепелявила я, чинно складывая когтистые ладони перед собой и глядя ему в глаза.
— Кхм… Да, один есть… — прокашлявшись и пряча улыбку в кулак, осторожно ответил он. — Ты не злишься?
— Ну фто ты, нет, конефно. — приторно улыбнулась я, а шанди зашипела и раздула капюшон, выглядывая из-за моего плеча, наглядно иллюстрируя как именно мы тут не злимся. Мы тут всей компанией не злимся, если что.
— Кхм… Ага… Ну, в таком случае… Добро пожаловать во дворец императора Далеона Третьего, правителя империи Лорас. — господин попытался придать своему лицу выражение величественности и пафосности, но получил гремучим хвостом по шее и выпендриваться перестал.
— А можно я тоже его пну? — влезла Тан, закатывая рукава.
В общем, все были предельно рады и доброжелательны, что молодой господин просто не мог не заметить. И тогда он не придумал ничего лучше, чем…
— Ну все, совсем милая! Дай обниму. — молвил господин и полез обнимать весь этот клыкастый, когтистый и шипящий клубок.
— Ну все, совсем дурак. — в тон ему бодро отозвалась Тан, закрывая глаза ладошками, чтобы не видеть, как полетят по сторонам клочки от господина.
— Так-так-так, и что я вижу? — вдруг раздалось насмешливое неподалеку. — Братишка, не прошло и года! А это еще что за кактус?
Обнимать нас с шанди резко перестали, и вокруг сразу установилась тишина. В нескольких шагах от нас стоял внушительный мужчина и с интересом следил за всей компанией. Тан он не видел, а вот барышня его прекрасно рассмотрела.
— Огогошеньки, какой экземплярчик! Это у нас братец, значит? — воодушевившись, тут же подлетела к великану она. Облетев мужчину по кругу, темная магия задумчиво покусала губу и выдала: — Нет. Наш лучше. Этого уберите. Мы ж его не прокормим.
— Зот? — обратился к нему молодой господин, сделав шаг вперед и прикрывая меня собой. — Как обстановка?
— Да погоди ты со своей обстановкой. — недовольно проворчал брат господина, обходя того стороной и направляясь ко мне. — Так это ж девушка! А чего это с ней? Заболела?
— Ага. Не выспалась. — развеселилась Тан.
— Добрый день, гофподин. — вежливо поздоровалась я полным ртом клыков. — Меня зофут Тан Лин Фэй. Я лекарь.
— Здравствуй, красавица! — разулыбался Зот, пытаясь ухватить меня за руку, дабы облобызать ее.
Но у него ничего не вышло. Я не успела среагировать, а вот Лю тут же треснул брата по рукам и грозно свел брови.
— Воспитанные мужчины не должны хватать незнакомых барышень за руки, чтоб ты знал. — начал он, а мы все дружно раскрыли рты от удивления. Великие Небеса, это же мои слова! — И тем более тянуть к ним свои губы. Это неприлично и…
И следующие пять минут мы слушали вдохновенную речь молодого господина с самыми разными эмоциями на лицах. Тан так и осталась стоять с открытым ртом, глядя на господина, как на великое чудо. Шанди схлопнула капюшон и прикорнула на моем плече, успокоенная праведной речью нашего друга. Я втянула клыки и когти, довольно слушая гладкие изъяснения Лю, в некоторых местах согласно кивая. Да что уж там… Я едва слезу от умиления не пустила. Моя школа! А вот брат господина нахмурился, внимательно выслушал все сказанное и, кажется, окаменел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да он уснул! Стоя! — восхитилась Тан, очнувшись от шока и подлетев к мужчине вплотную. — Глаза открытые, а понимания ноль. Вот она — сила слова! А я-то думала, что наш красавчик все твои слова мимо ушей пропускал, а оно вон как оказалось. Запомнил все почти дословно! Удивительно просто.
— …и если ты еще хоть раз протянешь свои руки к моей Совушке, я тебе их переломаю в соответствии с правилами предков в семи местах. — под конец сумел и меня шокировать Лю. — На этом все. Лин Фэй, идем.
Я так с круглыми глазами и побежала следом, когда молодой господин ухватил меня за руку и потащил за собой в сторону белоснежного дворца. Только лучок в горшочке телепался из стороны в сторону. Вот это да, не ожидала от нашего господина такого. И все-таки в итоге он остался верен себе и выдал угрозу в своем духе, но с моим стилем. Стыдно признаться, но прозвучало очень красиво. Я даже ругать его за грубость не буду.
По сторонам я глазеть не успевала, поэтому прийти в себя смогла только когда перед нами распахнули узорчатые золоченые двери парадного входа. Статный мужчина в светлом костюме и с идеальной прической вежливо поклонился и пропустил нас внутрь, но молодой господин даже не притормозил, чтобы поприветствовать человека. Он даже внимания на него не обратил, проходя мимо и решительно направляясь в одному ему известном направлении. Я же решила сейчас не указывать ему на очевидную невежливость, спеша следом и стараясь рассмотреть все вокруг. Моя ладонь все так же была крепко сжата в его, и это странным образом дарило спокойствие и умиротворенность.
Мы спешили мимо богато разодетых людей, которые при нашем приближении почтительно расступались; прошли через богато украшенные залы, чьи потолки подпирали необъятные белоснежные колонны; мои простые туфли топтали дорогой мрамор, а взгляд цеплялся за искусные барельефы, развешанные на стенах. И какого же было мое удивление, когда мы, пройдя через все это, остановились перед самым настоящим лифтом. Лифт во дворце! Этот мир сошел с ума явно. Это почти как ночной клуб в Запретном городе. Молодой господин стал нервно жать светящийся символ на стене, и перед нами бесшумно разъехались в стороны зеркальные створки лифта. Затащив меня внутрь и нажав еще какой-то символ, господин шумно выдохнул и облокотился спиной о стену.
— Совенок, прости. Зот, если прицепится, не отстанет. Должность обязывает. А тебе, наверное, сейчас не до бесед.
— Все в порядке, Лю. Спасибо. — светло улыбнулась я. — Твоя речь на всех нас произвела неизгладимое впечатление.
— Понравилось? — довольно прищурившись, широко улыбнулся он. — Ну не мог же я позволить, чтоб кто-то лапал мою саблезубую совушку?
Мы с Тан синхронно закатили глаза. Этот человек неисправим. Пусть хоть небо на голову падает, но он найдет время сказать какую-нибудь скабрезность бедной деревенской ведьме. И за что мне все это?
— Ой, и не говори. Повезло, так повезло. — счастливо вздохнула Тан, прилипая к плечу господина и едва не пуская на него слюни.
Отчитать всех я не успела — наш лифт приехал. И что все хуже, чем я думала, стало ясно почти сразу. Мы вышли в коридор, который также был белым и красивым, вот только здесь бродили уже не те разодетые господа, а люди в белых форменных костюмах. Вероятно, это местные врачи. Лица их были хмуры и задумчивы, а в воздухе витал тяжелый аромат. Нахмурившись, я вытащила из рукава два платка: один приложила себе к лицу, закрывая нос, а второй протянула Лю.
- Предыдущая
- 57/82
- Следующая