Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Шах Лия - Мастер Ядов (СИ) Мастер Ядов (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мастер Ядов (СИ) - Шах Лия - Страница 55


55
Изменить размер шрифта:

Именно в тот момент ее побег обрел смысл. У Милайлы появилась надежда найти лекарство, которое спасет ей жизнь. Но вместо этого запретная планета ее убила. Преступница не знала, что Хозяин Нод-Алора также, как и господин Дорн, является артефактором, который точно так же улучшил свой корабль артефактами. С одной небольшой разницей: Эртан не трогал двигатели корабля, а Болдан Нодар полностью заменил его на мощнейший артефакт. Поэтому, едва Милайла вошла в атмосферу планеты, двигатели отказали, превратив корабль в бесполезную консервную банку. Если бы она угнала любой другой эсминец, исход этого дела мог бы быть совсем другой.

А я не получила бы это тело. Истинно непостижим замысел Небес. Видимо, звезды сошлись над моей головой, если столько факторов совпало одновременно, чтобы древний мастер ядов воскрес спустя многие века под чуждым небом. Но судьбу не обмануть, и вот я здесь — среди звезд иного мира и путешествую в компании, которую так сразу и не описать. На первый взгляд кажется, что на борту два человека, но в диалоге участвуют трое, а обедать сели четверо. При этом трое прибыли из других миров, настоящее имя есть только у одного, а совести и вовсе ни у кого нет. Это уже не говоря о том, что у одной полный набор магических даров, у другого вообще никакого дара, а у третьей раздвоение волшебной силы и личности. По большому счету никто на борту ни с кем по-настоящему не знаком, но как ни странно, никому это не мешает. Вокруг каждого из нас такой завал тайн, что проще не обращать на них внимания, чем начинать разбирать.

— Я сделаю из тебя сапоги. А еще пояс, куртку и на штаны останется. — злобно шипел Лю, вцепившись в хвост создания Хаоса и пытаясь содрать с него свой модный планшет в виде наручей. Видимо, Шанди решила стать высокотехнологичной змеей.

— Фссс! — ехидненько так прошипело создание Хаоса, насмешливо высовывая раздвоенный язык и пытаясь в ответ отобрать у молодого господина свой хвост. Но пыталась она без огонька, ей явно нравилась эта борьба, как и сам господин. Угрозы его уже давно вся наша компания стала пропускать мимо ушей. Неубедительно он угрожает как-то, тоже без огонька. Зато ставшие традиционными объятия приобрели более глобальный характер: Лю обнимает меня, его обнимает Тан, и всех нас обнимает шанди. Получается своеобразный клубок, в котором все шипят и негодуют. И тоже без огонька.

— Он мне для работы нужен! Отдай немедленно! — не унимался молодой господин, которого решила покатать по полу наша белая красавица.

— Так может, она твоим секретарем стать решила? — с азартом следя за потасовкой, предположила Тан. Барышня сидела на столе в пищеблоке и беззаботно болтала ногами в воздухе, пользуясь тем, что господин ее не видит и не слышит. Ох, слышал бы он, какие советы иногда выдает темная магия, но сие счастье доступно только мне. Наверное, это к лучшему.

— Обед готов. — невозмутимо сказала я, возвышаясь над спорщиками с огромным тесаком наперевес.

Драться перестали все и сразу, и неизвестно, что стало тому причиной: нож в сочетании с пристальным взглядом; сдвинутые брови в сочетании с надвигающейся лекцией о манерах; или аппетитный запах от блюд в сочетании с голодным урчанием животов. Как бы там ни было, а женщина в очередной раз вошла в историю, как инструмент урегулирования вооруженного конфликта между двумя воюющими сторонами. Шанди сразу поползла к своей стальной миске, где ее уже ждали куски мяса, а молодой господин прошел за стол, радуя Тан оголившимся плечом из разорванного рукава. Да, в этой битве он понес потери.

Сегодня у нас на столе была рыба, рис и овощи. Последнее я вырастила в горшочке, так как ничего похожего по свойствам в стазис-камере корабля не нашлось.

— Мы уже скоро прибудем на место. — произнес Лю, ловко цепляя палочками кусочек рыбы. Вчера он увидел, что я не пользуюсь привычными ему столовыми приборами, и заинтересовался таким необычным для него предметом, как палочки. После недолгого, но веселого обучения правильно держать их в руке, молодой господин вошел во вкус и теперь пользовался только ими, что неизменно вызывало у меня улыбку.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— В таком случае, может, уже пора раскрыть тайну и рассказать куда и к кому ты меня везешь, Лю? — по старой привычке прикрывая рот рукой во время еды, заинтересованно спросила я. Уже второй день он уходит от ответов касательно личности моего пациента, что уже о многом говорит. Тан замучила меня предположениями, среди которых не было ни одного верного, а свою догадку я озвучивать не стала. Хотят поиграть в загадки? Пускай, мне не жалко.

— Мы… — с видимым усилием проглотив кусок рыбы, резко помрачнел господин. — Мы летим на Тагеланию.

— В столицу. — озвучила я очевидное, продолжая спокойно есть.

— Да. — кивнул мужчина, елозя рисинки по миске палочками. Он опустил глаза вниз и не видел, как уголки моих губ дрогнули в улыбке. — А пациент… пациенты… Их два: мужчина ста сорока лет и парень пятидесяти лет.

Для меня это все еще дико звучало: живой человек ста сорока лет, и пятидесятилетний юноша. Но говорить об этом я не стала, только хмыкнула про себя. Что поделать? Новый мир — новые реалии.

— И оба отравлены одним ядом? — задала я вопрос по делу. Не то чтобы его ответы сейчас были важны, с диагнозом я определюсь и без посторонней помощи, едва мы прибудем на место, но интересно было уже сейчас.

— Мы думаем, что да. — уже не так нервно ответил господин. — Симптомы одинаковые, реакция на лечение одинаковая, да и время заболевания одно. Думаю, отравить хотели одного, а второй случайно попался. Но виновные все еще не найдены, и яд так же не был обнаружен. Не помогает ни медицинская капсула, ни артефакты исцеления, ни обычная медицина. Но от последней после изобретения капсулы одни ошметки остались, сама понимаешь, ни к чему было дальнейшее развитие этой отрасли, когда стало возможным вылечить все, кроме смерти.

— Опрометчивый поступок. — тихо улыбнулась я, разливая по чашам отвар из фруктов и мяты. — Медицина станет ненужной лишь тогда, когда люди обретут бессмертие. То есть никогда. До тех пор лекарское искусство необходимо развивать и совершенствовать. Как видишь, злые люди эту истину не забыли, поэтому сейчас они на шаг впереди вас. Просто чтобы ты понимал: Милайла не занималась противоядиями. Если бы я не оказалась в ее теле, в тот день ты просто погиб бы на той планете. Нужно быть осторожнее, Лю.

— Изначально все это выглядело гораздо проще, Лин. — пояснил молодой господин, прекрасно понимая мою правоту. — Есть специалистка, есть ее координаты. От меня требовалось только найти ее и доставить в нужное место. Задача простая и особого подхода не требовала. Я и подумать не мог, что что-то пойдет не так.

— В этом случае все к лучшему. — произнесла я, вдохнув сладкий и свежий аромат отвара. — Если бы все прошло так, как должно было, ты был бы мертв, и тем двоим тоже никто не помог бы.

— Значит, повезло. — широко улыбнулся мне господин, заставляя улыбаться в ответ. Его вообще сложно на долго расстроить.

— Удача — это тоже талант. — сообщила я ему древнюю истину моего народа.

— Слушай, Совенок, — неожиданно серьезно молвил мужчина, крепко сжав в кулаке палочки и удерживая мой взгляд в плену своих светлых глаз, — только я хотел сказать еще, мы когда прибудем, что бы ни случилось, доверяй мне, ладно? Я клянусь, что не предам тебя. Ты мне веришь, Тан Лин Фэй?

— Я верю тебе, Лю. — глядя в глаза, без сомнений улыбнулась я.

— Три минуты до прибытия в пункт назначения. — раздался под потолком металлический женский голос системы.

— Пора, Совенок. Идем.

— Иди, я пока со стола уберу. — ответила я, поднимаясь со стула. Кивнув, молодой господин ушел, а я стала собирать посуду.

— Лин-Лин, — тихо обратилась ко мне Тан, стоя неподалеку и внимательно наблюдая за мной, — меня ты улыбкой не обманешь. Что случилось?

Ответила я не сразу. Переложив остатки еды в контейнеры, убрала их в стазис-камеру, а грязную посуду отнесла в специальный утилизатор. Сгрузив ее в специальный ящик, я нажала кнопки и заметила, что кончики пальцев немного подрагивают.