Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мастер Ядов (СИ) - Шах Лия - Страница 32
Если я не ошибаюсь, эта дорога ведет к реке. Что же там произошло? Не сбавляя бега, я вытянула руку в сторону, призывая магию. Десяток тонких лиан, моментально вырастая, рванули ко мне, оплетая и покрывая тело. Да, так гораздо теплее. Мне пришлось пробежать не менее ли, прежде чем я достигла нужного места.
Внезапно лесной коридор закончился, и я выскочила на выжженную поляну, окруженную обуглившимися деревьями. От дыма сразу же заслезились глаза и запершило в горле. Что… что здесь произошло?! Прикрыв лицо рукавом, я поверх руки стала поспешно высматривать угрозу, когда порыв ветра на миг рассеял завесу дыма, являя мне что-то странное и белое в центре. Потрескивающую тишину ночного леса вдруг снова нарушил протяжный вой, полный боли и отчаяния, постепенно перешедший в шипение.
— Тан Лин Фэй! Немедленно поворачивай назад! — вдруг раздался за спиной испуганный и напряженный голос Тан. Вернулась?
— Почему? Что происходит? — нахмурившись, стала я бросать короткие фразы. Магия, услышав призыв барышни, тут же заволновалась и снова усилила нажим на мое неподготовленное сознание. Зашипев, я схватилась за голову и рухнула на колени.
— Эта тварь вот-вот сдохнет! Надо уходить из деревни! Иначе нам конец! — в страхе закричала она, кидая затравленный взгляд в центр пустоши. Странный белый клубок зашевелился там, услышав мое шипение, и зашипел в ответ. Простите, что ввела вас в заблуждение, уважаемый монстр. Я не пыталась с вами побеседовать. Это я от боли шипела. — Слышишь, что я тебе сказала?! Поднимайся!
— Поздно, маленькая тьма. Нам не дадут так просто уйти. — тихо усмехнулась я, зажмурив глаза и пытаясь справиться с болью. Услышав меня, магия снова ослабила свою хватку, и я едва не застонала от облегчения. Не надо так больше делать, хорошо? Я никуда не сбегу, но сначала я должна разобраться в ситуации. Так от моей помощи будет больше толку. — Ты знаешь, что там такое?
— Проклятье! — с размаху уселась на траву Тан, вцепившись дрожащими пальцами в короткие черные волосы. — Это шанди… Я думала их всех давно перебили! Проклятье!
— Оно живое? — кое-что сумела я понять из ее речи.
— К несчастью, да! — в сердцах воскликнула Тан.
— Понятно. — тихо ответила я, с трудом поднимаясь на ноги. Снова закрыв лицо рукавом, я пошла туда, где виднелся странный белый комок среди пепла. Надо разбираться на месте, а не из укрытия.
— Ты куда прешься, мать твою?! Что во фразе "нам конец, когда он сдохнет" тебе не понятно?! — психанула Тан. Если бы она могла, то еще и ударила бы меня.
— Значит, он не сдохнет. — едко ответила я. Меня порядком утомили ее вопли, и терпение было на пределе.
— Вы только посмотрите! — неприятно восхитилась темная магия, тем не менее шагая следом за мной. — Она решила показать свои настоящие чувства?! Да ты хоть знаешь, что это за мерзость?!
— Очевидно, нет. Иначе не спрашивала бы тебя. — сказала я и сильно закашлялась, хватанув полные легкие горького дыма. — Но раз ты это существо знаешь, значит, оно из твоих мест. Из Хаоса?
— Блестящая дедукция! — вызверилась Тан в ответ. — Да, это результат экспериментов проклятых джиннов. Помнишь, я тебе говорила про правило одного дара? В Хаосе оно тоже действует, и нашлись те, кого это не устраивало. Эти проклятые джинны в тайне начали свои эксперименты, убивали носителей другой магии и пытались ее слить в один сосуд. Они хотели получить кого-то, кто обладал бы всеми дарами одновременно.
— Совершенство. — прошептала я, начиная понимать, что происходит. — И у них получилось, так?
— Так. Они создали шанди, но мировой закон не на ровном месте выдумали. Эти отродья совершенно безумны, магию не контролируют, быстро самоуничтожаются, а вместе с тем уничтожают все, что окажется в зоне поражения.
— Большая зона? — коротко уточнила я.
— От нашей деревни даже пыли не останется. — мрачно ответила Тан.
— Плохо… Значит ли это, что где-то неподалеку бродят еще и джинны? — на всякий случай спросила я.
— Ммм… Вот это вряд ли. — задумавшись на миг, отрицательно мотнула головой темная магия. — По приказу Повелителя их всех перебили еще тогда, когда открылись их деяния. Уже очень много сотен лет джиннов не существует.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я начинаю бояться твоего Повелителя. Надеюсь, что никогда его не встречу. Хм… Тогда откуда здесь шанди? — задала я резонный вопрос.
— Ну… Получается, что не всех перебили. Или часть успела сбежать сюда. А может, это отродье давно здесь живет? Ох, не даром местные этот лес Заколдованным называли. — моментально преобразившись в бабку-вещунью, стала ворчать маленькая тьма.
Совершенно искренне прыснув от смеха, я весело посмотрела на эту бурчунью. Ну и ну, бывает же. Не бойся, сейчас Лин-Лин что-нибудь придумает. Приблизившись к тому самому белому комку неясного существа, я замерла и внимательно пригляделась.
— Да ведь это же…
— Похоже, это детеныш. — задумчиво сказала Тан, осторожно выглядывая из-за моего плеча, будто шанди могла кинуться на нее.
При моем приближении белый клубок пришел в движение, тихо зашуршала чешуйчатая кожа, и с угрожающим шипением красивая белоснежная змея стала разворачиваться, поднимаясь вверх. Плавно покачиваясь на кольцах, она достигла моего роста, вперила злой красный взгляд в мое лицо и расправила внушительный белый капюшон. Я даже с места не сдвинулась, прекрасно представляя себе правила поведения в такой ситуации. Однако змея правил поведения в моем присутствии не знала и рассерженно зашипела.
— Как некультурно, барышня. — грозно сведя брови, стала я давить на нее авторитетом. Шипение тут же прервалось, а капюшон топорщился уже не так уверенно. — Только посмотрите, что вы сделали с моим лесом. Пришли в мой дом, так еще и шипите на меня. У вас ужасное воспитание!
— Лин-Лин, — тихонько встряла Тан, не зная, кого теперь надо опасаться больше, — шанди — не разумная форма жизни. Она не понимает, что ты ей говоришь.
— Все она прекрасно понимает. — еще более сурово ответила я и скрестила руки на груди. — Итак, юная барышня, вы раскаиваетесь в своем отвратительном поведении?
Схлопнув подрагивающий капюшон, змея как-то тоненько зашипела, значительно понизив громкость. Под давлением моего негодования шанди стала меньше ростом, немного изогнулась и вытащила из-под колец кончик чешуйчатого хвоста. Раздался очень жалобный тоненький свист, и я все-таки поняла, в чем тут дело. На белоснежной чешуе виднелась отвратительная проплешина, а края тонкой оголившейся кожи были обуглены. Кажется, змея сама себя обожгла, когда пыталась спалить мой лес.
— Магия огня детям не игрушка. — назидательно молвила я и опустилась на землю, чтобы поближе рассмотреть рану. — Так, все понятно. Ничего страшного тут нет. Я могу вас вылечить и снять боль, но только если вы пообещаете больше никогда не жечь мой лес. Договор?
— Фссс… — был мне жалобный ответ.
— Эммм… — раздалось опешившее сзади.
— Но прежде мы должны исправить то, что вы натворили, барышня Шанди. — непререкаемым тоном заявила я, а змея еще больше понурилась. — Да-да, вы это устроили, вам и исправлять. Но я помогу, не расстраивайтесь. Как обладатель различной магии, призовите стихию воды и потушите все очаги возгорания.
Выслушав меня, шанди как-то плавно зашипела, а потом со стороны реки послышался громкий плеск. Тан сделала вид, что она настоящая, и упала на землю, прикрывая голову руками, а от берега к нам тем временем устремились десятки тонких водных жгутов. Послушные приказу волшебного существа, они устремлялись к тлеющим углям и танцующим язычкам пламени, и скоро пустырь наполнился паром, а едкий дым рассеялся. Неуверенно покачиваясь, змея вопросительно зашипела.
— Да, хорошая работа. Вы отлично справились, барышня. — похвалила я шанди, доброжелательно ей улыбнувшись. — Дальше моя очередь.
Призвав магию, я решила кое-что опробовать. Если в моих силах вырастить дерево из ничего, то и обратить дерево в ничто тоже должно получиться. Это место нуждается в очищении. Сформировав свое желание, я отпустила силу и стала наблюдать, как угли и уничтоженные деревья рассыпаются пылью, что удобрит землю, а после на их месте стали вырастать новые трава, кусты и деревья. Краше прежних. Прохладная свежая волна магии коснулась моего сознания, благодаря за помощь и извиняясь за причиненную боль, а шанди завороженно смотрела на колдовство, мерно покачиваясь на тонком теле.
- Предыдущая
- 32/82
- Следующая