Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рубин I (СИ) - Зеа Рэй Даниэль - Страница 32
— Как видишь, — улыбнулся Ордерион.
— Я очень рад, — закивал седовласый. — Чую, всю неделю гулять будем и за твое возвращение пить!
— Я замолвлю слово, чтобы тебя к моим в отряд пристроили, — пообещал Ордерион. — Надеюсь, король смилуется…
— Ты лучше за Хорна и своих попроси, — мужчина опустил голову. — Их в темнице заперли. Казнь на следующей неделе…
Ордерион тяжело вздохнул и кивнул в знак того, что все понял.
Топот ног и голоса подтвердили предположения Рубин о том, что, узнав дера Ериона, второй охранник побежал благую весть нести. Не ошиблась.
К ним высыпала целая толпа воинов. Кто-то забрал лошадей, а Ордериона и Рубин под радостные крики повели дальше. В общем гомоне и разговорах, Рубин озиралась по сторонам, разглядывая все вокруг.
Из ворот по небольшому туннелю они вышли на площадь, пересекли ее и остановились у распахнутых дверей в замок. Здесь их встретили другие воины уже вперемежку со слугами и дерами в черных траурных нарядах.
Начался вой. Кажется, девы разных возрастов так обрадовались возвращению не то Ериона, не то принца Орде, что тут же стали голосить.
Внутреннее убранство замка поразило принцессу своей простотой. Белые стены были покрыты фресками. Здесь же висели обычные лампы, которые зажигали на улице. Каменная кладка на полу переходила в древесный гладкий настил, отполированный до блеска и покрытый лаком. Справа и слева в помещении, в котором они оказались, находились лестницы, вздымающиеся ввысь. От них на каждом из этажей был выход на балконы, в тени которых притаились многочисленные двери.
Рубин замешкалась, растерялась. Ордерион исчез где-то впереди, смешавшись с местными обитателями, а она осталась стоять на пороге в окружении неизвестных людей, которые с опаской и интересом рассматривали ее.
— Рубин! — она услышала голос Ордериона и встрепенулась.
Толпа впереди расступилась и принц вышел к ней. Он взял ее за руку и, под всеобщий шепот, повел дальше, вглубь строения.
Один коридор перетекал в другой. Фрески на стенах сменялись огромными полотнами картин в деревянных рамах. Лампы становились изысканнее, на окнах под высокими потолками заиграли цветами витражи.
Люди, что встречали их, отстали, не смея следовать дальше. Навстречу выходили новые обитатели замка и замирали, боясь приближаться к Ордериону.
Наконец, они свернули к огромным распахнутым дверям и вошли в тронный зал.
Белые колонны украшали его сводчатый потолок. Они причудливо изгибались в вышине и перетекали друг в друга, формируя разного размера арки. Под ногами оказался ковер цвета кармина, устланный по ширине центрального прохода к пьедесталу, где возвышались два трона.
Огромные из золота и серебра они были установлены на толстых ножках, имитирующих когтистые лапы хищных зверей. Их сидения и подлокотники были обиты красным бархатом, а спинки лишь с нижней части оставались мягкими, в то время, как дальше они сужались и заканчивались настоящим острием из золотого сплава.
Рубин оглянулась: следом за ними в тронный зал вошли всего с десяток человек, шестеро из которых были воинами.
Сбоку от возвышения, где стояли кресла властителей, открылась дверь и в нее вышел мужчина средних лет в белоснежном наряде, украшенном вышивкой из золота. Его изысканный камзол сидел на широких плечах, как влитой, а плотные штаны облепили рельеф мышц на стройных ногах. Черные, как смоль, волосы были заплетены в косу, а прожилки из багровых прядей ручейками струились по ней. Лицо красивое. Высокий лоб, темные брови, тяжелый взгляд карих глаз, прямой нос, выразительные губы и аккуратный подбородок гармонично сочетались друг с другом, выдавая кровное родство с Ордерионом.
«Король Луар», — догадалась Рубин и склонилась в почтенном поклоне.
Остальные присутствующие сделали то же самое. Стоять ровно остался только Ордерион. Именно на него мужчина смотрел как-то странно: не то с недоумением во взгляде, не то со злостью.
— Боги! — воскликнула молодая особа, которая буквально выбежала вслед за мужчиной в белом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Рубин лишь подняла глаза, быстро оценивая внешний вид неизвестной.
Дева была бремененной. Но если некоторых беременность портит, то на облике этой инайки она, наверное, никак не сказалась! И дело не в наряде, хотя и тот кричал о высоком статусе своей хозяйки. Белое платье с золотыми вышивками, как у короля, струилось в пол. Шлейф от него остался лежать на ковре за спиной. Лиф облегал пышные формы, в ложбинке между которыми лежал огромный бриллиант из ее ожерелья. Не висел, а именно что лежал!
Рубин перевела взгляд на лицо незнакомки и задержала дыхание. Красивее деры она в своей жизни не видела. Да что там деры?! Любой девы! Черные волосы девушки отливали блеском, будто шелк, мягкими волнами спускаясь до талии. Черты лица идеальные. Разлет темных бровей, ярко-синий цвет кошачьих глаз, пышные ресницы-опахала, высокие скулы с нежным румянцем, изящный нос и пухлые губы, напоминающие форму сердца. Кто бы из дев не мечтал заполучить себе такие губы? Даже Рубин кольнула женская зависть, с которой она весьма быстро справилась, вспомнив, что стоит, согнувшись, в чужом замке перед мужчиной, который, если ее не подводит логика, и есть король Инайи.
Заметив на себе взгляд Рубин, дева в белом мгновенно изменилась в лице. Бегло осмотрев ее с головы до пят, она перевела взгляд на Ордериона, затем снова Рубин и обратно к принцу, после чего расправила плечи и воскликнула:
— Боги! Этого не может быть!
— Сними маску, — грозно приказал мужчина, даже не пытаясь приблизиться к Ордериону.
Тот покорно расстегнул ворот рубашки и коснулся знака на груди. Марево сошло с его тела, и принц предстал в своем истинном обличье.
— Теперь ты меня узнал, отец? — с вызовом произнес Ордерион.
— Выглядишь лучше, чем до исчезновения, — ответил тот и перевел взгляд на Рубин. — А это кто?
— Принцесса Рубин, — будто невзначай, бросил Ордерион и повернулся к ней.
— Ваше Величество, — Рубин согнулась еще больше, без труда сохраняя равновесие в идеальном реверансе.
Король хмыкнул.
— Судя по описанию твоего друга Хорна, она больше похожа на мошенницу, которая выдавала себя за фрейлину на заставе. Или по дороге домой ты умудрился отыскать другую девку, которая внезапно стала называть себя принцессой? — он повернулся к сыну.
Рубин оскорбления терпеть не собиралась. Знала, что, если сейчас проявит слабину, отстоять собственные интересы позже будет значительно сложнее.
Она разогнулась, вздернула подбородок и тоном, каким в прошлом отдавала приказы, произнесла:
— Я — дочь Его Величества Дарроу, великого короля Турема. Вдова Его Высочества, принца Атана. И имя мое — Рубин.
Король озадаченно потер подбородок. Дева, что стояла за его спиной, охнула.
— Пока вашу личность никто из туремского двора не подтвердил, — сдержанно произнес король Луар, — вопрос вашего имени останется спорным. Надеюсь, что завтра делегаты из Турема все же доберутся до нашего замка и все недоразумения удастся решить. А пока этого не произошло, вам, — он указал на Рубин, — придется побыть взаперти.
— Нет! — вставил слово Ордерион.
Король перевел на него озадаченный взгляд и просто ответил:
— Да.
— Не в темнице, — покачал головой Ордерион.
— Разумеется, — кивнул король. — Вдруг она все же говорит правду: не собираюсь оправдываться перед Дарроу за неподобающее отношение к его дочери. Живой или мертвой, — добавил он.
Рубин вздрогнула от его слов.
— Принцессу поселят в покоях, где будут созданы все удобства, — он перевел цепкий хищный взгляд на Рубин. — Но это чуть позже. А конкретно сейчас ей придется ответить на несколько вопросов о том, что произошло с Атаном. Если она действительно та, за кого себя выдает, то должна знать, кто убил моего сына!!! — рявкнул король, и Рубин отшатнулась.
Ордерион подошел к ней и загородил собой от разъяренного отца.
— Ты пугаешь ее, — произнес сдержанно.
- Предыдущая
- 32/60
- Следующая