Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жажда иллюзий - Джордан Николь - Страница 76
Он обхватил руками ее дразнящее тело и крепко прижал Лорен к себе. Вот чего ему страстно хотелось весь вечер… и не только этого.
— Тетя Агата не должна сердиться, что я похитил тебя, — прошептал он ей на ухо. — У меня был слишком большой перерыв между кормежками.
Два дня спустя Джейсон сообщил Лорен, что собирается сопровождать британский флот в Алжир. Жаркий летний день был похож на пряное вино, которое пьют маленькими глотками, медленно смакуя, но после неожиданной новости он показался Лорен не слаще уксуса.
— Пираты не в меру обнаглели на Средиземноморье, — пояснял Джейсон, не спеша прогуливаясь с Лорен между душистыми розовыми кустами их роскошного сада, — и эта проблема касается не только «Карлин лайн». Ни один корабль не может избежать стычки с пиратами, если только его страна не платит им за защиту. Суда, попавшиеся им на пути, пираты либо захватывают, либо топят, либо полностью разграбляют и топят. За тех пассажиров, что побогаче, требуют выкуп, остальных продают в рабство. — Внимательно взглянув на Лорен, Джейсон продолжил: — Корсары базируются вдоль африканского побережья. В последние годы было произведено несколько попыток очистить от них эту область и сделать ее безопасной для честной коммерции. Первые усилия в этом направлении были предприняты американцами на рубеже столетий, но тогда они не увенчались успехом. Переговоры также не помогают. На сегодняшний день самое большое и наиболее опасное сообщество береговых братьев находится на территории Алжира. Лорд. Эксмаут, командующий средиземноморским флотом, планирует ударить по ним объединенными англо-голландскими силами. В его намерения входит по возможности разрушить пиратский лагерь до основания.
Остановившись, Джейсон обернулся к Лорен. С тех пор как он начал говорить, она не проронила ни звука и даже ни разу не посмотрела на него.
Взяв ее лицо в ладони, Джейсон повернул его к себе.
— Я собираюсь принять участие в этой операции, Лорен, — тихо проговорил он.
Лорен подняла на него глаза.
— Ты собираешься найти Рафаэля, — сказала она срывающимся голосом.
Джейсон видел, что в ее глазах застыла тревога, потупившая золотые отблески.
— Да, — признался он, — но это не единственная причина. Пираты долгое время угрожают безопасности кораблей Кар-лина. Еще ни одно из наших судов не было захвачено — они никогда не выходят в море по одному; однако некоторые корабли серьезно пострадали. В стычках с пиратами некоторые моряки были ранены и даже убиты. Нельзя допустить, чтобы такая ситуация продолжалась и дальше.
— Но почему непременно ты должен ее исправлять? — пыталась возразить Лорен.
— Потому что на мне лежит ответственность за безопасность «Карлин лайн». — Джейсон старался говорить как можно убедительнее. — Честь не позволяет мне сидеть сложа руки и ждать, пока другие выиграют мою битву. Я уже приказал снарядить наш самый быстроходный сторожевой корабль, «Козерог». Это доброе судно, к тому же Кайл отправляется вместе со мной. Прежде нам не раз приходилось участвовать в боевых операциях, и всегда мы отделывались только незначительными царапинами.
— Это не одно и то же! — воскликнула Лорен, чувствуя, что вот-вот заплачет. — Ты не вернешься домой, пока не убьешь Рафаэля… или Рафаэль не убьет тебя.
Джейсон вздохнул.
— Я же дал клятву, милая, и ты это знаешь.
Видя, как расстроена Лорен, Джейсон прижал ее к себе и уткнулся подбородком в ее золотые волосы.
— Я бы хотел, чтобы в мое отсутствие ты пожила в Эффинг-Холле, — тихо сказал он. — Тебе там понравится. Тетя Агата могла бы составить тебе компанию, если пожелаешь.
Лорен с трудом подавила рвущиеся наружу рыдания. Ей хотелось умолять Джейсона остаться в безопасной Англии, но слова застряли у нее в горле. Да и что толку в словах — она знала, что муж все равно не передумает.
— О Джейсон! — прошептала она, и слезы покатились у нее из глаз. — Только вернись ко мне, прошу тебя, пожалуйста, вернись…
Как ни боялась Лорен за Джейсона, но очень скоро предчувствие разлуки померкло перед новым могучим страхом. Днем она в сопровождении леди Агаты отправилась на Бонд-стрит, намереваясь купить подарки для своих американских друзей. Лорен с необыкновенной теплотой вспоминала то удовольствие, с которым Лайла приняла серебряную шкатулку для украшений; но из-за внезапности ее отъезда ей не удалось выразить свою признательность всем остальным.
Выходя из шелковой лавки, Лорен, внезапно остановившись, замерла на месте. На другой стороне большой шумной улицы стоял человек в синей форме моряка. Несмотря на значительное расстояние, Лорен было достаточно лишь беглого взгляда, чтобы узнать морщинистое лицо и лысую голову Неда Сайкса. Рядом с ним находилась высокая и статная, крепкого телосложения немолодая женщина. Лорен не могла рассмотреть черт ее лица и тем не менее сразу почувствовала что-то недоброе в ее взгляде, который пронзил девушку так, словно их не разделяла огромная улица с вереницей экипажей и толпой прохожих.
Изрядно напуганная, Лорен кое-как сумела забраться в карету. По дороге домой леди Агата похвалила ее за удачно выбранную ткань, а затем принялась рассказывать о сиротском приюте, который взяла под свое покровительство; но до Лорен вряд ли доходил смысл произносимых рядом с ней слов. Она молча слушала, устремив взгляд в одну точку, и лишь время от времени кивала головой.
Она даже не помнила, под каким предлогом ей удалось удалиться в свою комнату на втором этаже. Сняв платье, Лорен легла отдохнуть, но не могла сомкнуть глаз. Она определенно чувствовала, что что-то вот-вот должно произойти, и ей казалось, что она стоит на краю зияющей пропасти, в которую должна прыгнуть, если не хочет, чтобы ее столкнули…
Легкий стук в дверь несказанно напугал ее. Хотя в комнату вошла всего лишь горничная с серебряным подносом в руках, но на подносе лежал сложенный вчетверо листок бумаги, на который Лорен посмотрела так, словно это была ядовитая змея.
Приняв записку дрожащими руками, она отпустила девушку и, поспешно взломав печать, прочла следующее короткое послание:
«Дорогая моя племянница Андреа, Встретьтесь со мной завтра в девять часов утра в Гайд-парке на аллее, берущей начало у северных ворот. Приходите одна и ничего не говорите своему мужу. Нам с вами много чего нужно обсудить с глазу на глаз.
Ваша любящая тетя Реджина».
Прошло некоторое время, прежде чем к Лорен вернулось ощущение реальности. Только тогда она поняла, что сидит за туалетным столиком, глядя на свое отражение в зеркале. Ее кожа побелела как мел, блестящие от страха глаза казались огромными.
Оторвав взгляд от зеркала, Лорен посмотрела на розовую веточку в своих руках — должно быть, она принесла ее с утренней прогулки по саду. Она не знала, зачем сохранила этот колючий стебель, отломанный от розового куста. Ветка была некрасивой, и единственный крошечный бутон на самом конце уже успел завянуть.
Пустой, ничего не значащий обломок… или нет? По какой-то странной цепи ассоциаций он напомнил ей, как скучна и бесплодна была ее жизнь до того, как Джейсон снова разыскал ее. Да и жила ли она до этого по-настоящему? Он наполнил ее надеждой, их общим ребенком. Некоторое, пускай очень короткое, время Лорен была абсолютно, безмятежно счастлива. Теперь ее счастью наступал неизбежный конец.
Она медленно смяла в ладони сухой стебель, намеренно причиняя себе боль его маленькими острыми шипами. Прошлое все-таки явилось за ней. Она всегда предчувствовала, что это случится рано или поздно, и всегда боялась. Ее тихая защищенная гавань в одно мгновение рассыпалась в прах, точно так же как тот стебелек, который она терзала в руках.
Ощущая, как опустошающая безысходность накатывается на нее, Лорен просыпала на ковер розовато-серую труху, не в силах унять дрожь, сотрясавшую все ее тело.
Глава 24
В столь ранний час парк казался пустынным. Всего лишь несколько детей играли на траве между деревьями под строгим присмотром своих важных нянь. Теплое летнее утро было безмятежным и тихим — настолько тихим, что звук шагов по гравию непривычно отдавался в этом безмолвии.
- Предыдущая
- 76/90
- Следующая