Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жажда иллюзий - Джордан Николь - Страница 7
Молодой человек с вниманием выслушал уверения отца в беспочвенности этих историй. В конце концов, старый маркиз не стал бы рисковать будущим своих наследников — ведь если невеста Джейсона в самом деле безумна, недуг может передаться всему потомству и стать причиной падения дома Эффингов. Однако атмосфера таинственности, окружавшая юную наследницу Карлина, наверняка должна была заинтересовать сына и вместе с обещанным корабельным флотом стать весомым аргументом в пользу женитьбы.
Что же, отказавшись, он поступил бы попросту глупо, размышлял про себя Джейсон. Вполне вероятно, что между ним и наследницей Карлина возникнет взаимная симпатия, и тогда если он отбросит откровенно романтическую мечту о некой идеальной женщине, которая в будущем должна стать его женой, то получит весьма недурную компенсацию — целую судовладельческую империю.
И не в этом крылась причина беспокойства, терзавшего капитана весь вечер. Дело было скорее в непонятном ощущении, появившемся у него несколько часов назад. Джейсону стало казаться, что, как только он покинет корабль, его жизнь бесповоротно переменится. Нежданное посещение странной женщины, скрывавшейся под капюшоном, только лишь усилило неприятное предчувствие.
Свежий бриз с моря небрежно трепал золотисто-каштановые кудри молодого человека, пока он, стоя у борта, с тревогой наблюдал, как незнакомка растворяется в ночном мраке. Тем временем Тим Саттер, ожидавший приказаний, в свою очередь, вопрошающе смотрел на капитана, и тот спиной чувствовал горячий взгляд мальчишки.
— Может, нам не следовало ее отпускать, капитан? — неуверенно подал голос Тим. — Она говорила, что за ней кто-то гонится…
Обыкновенно Джейсон не одобрял поспешных решений, и спасение глупеньких барышень вовсе не было его любимым занятием, но он не мог допустить, чтобы незнакомка, попросившая у него убежища, скиталась в столь поздний час по улицам в полном одиночестве в традиционно гнусном припортовом районе, изобилующем ворами и сводниками. Удивительно еще, как она сумела добраться сюда целой и невредимой. Сам Джейсон, несмотря на патрули речной полиции и ночных констеблей, никогда не сходил на берег без оружия.
Однако не одно только желание защитить девушку двигало молодым капитаном. Ему было весьма любопытно узнать, отчего его имя произвело на нее столь сильное впечатление.
— Я позабочусь о ней, парень, — бросил Джейсон юнге, — а ты возвращайся на свой пост.
— Есть, сэр!
Проворно перебравшись по трапу на набережную, Джейсон взбежал по ступенькам, пересек пристань и выбежал за ворота как раз вовремя, чтобы заметить справа от себя удаляющуюся фигуру в плаще.
Не теряя девушку из виду, молодой человек на ходу размышлял над ее необычным поступком. Как правило, женщины вели себя совсем по-другому, оказавшись в его обществе.
Джейсон среди моряков слыл бунтарем и искателем приключений. Из уст в уста передавалось множество историй о капитане Стюарте, некоторые из которых происходили в действительности. Младший сын маркиза Эффинга, он однажды оставил родительский дом, спасаясь от деспотизма отца, однако наследства его не лишали, хотя эту деталь рассказчики иногда добавляли от себя. Некоторое время Джейсон служил офицером в Королевском флоте, но отец, воспользовавшись связями в Адмиралтействе, помешал военной карьере сына. Тогда молодой Стюарт отправился в Америку, где начал сколачивать собственный капитал.
Ходило множество легенд о том, каким образом Джейсон сделался капитаном «Камелии». По одним сведениям, он захватил ее в бою, по другим — выиграл в карты, а еще рассказывали, что Стюарт убил человека на дуэли и похитил корабль под покровом ночи. На самом же деле бриг был куплен в Америке на доход от удачно вложенных денег.
Стюарту еще не исполнилось тридцати, и для капитана он был исключительно молод, однако его могучее телосложение, авторитетная манера держать себя позволяли ему легко и без принуждения руководить подчиненными. Сознавая свою неискушенность в морском деле, Джейсон взял себе в помощники Кайла Рэмзи и быстро перенял от него умение ходить под парусами. Постепенно у них сложился отличный тандем — мало кто мог сравниться с Кайлом в искусстве перегнать шторм или проложить курс по мелководью.
Два года назад Джейсон вернулся в Англию и теперь по-своему принимал участие в войне — поставлял британским войскам оружие и необходимые припасы, попутно терзая французские корабли, как только ему предоставлялась такая возможность. Его почти сверхъестественная способность предугадывать действия противника наряду с блестящими навигационными способностями Кайла и мужеством всей команды вскоре принесли «Камелии» славу грозного военного судна.
В ходе войны им довелось принять участие во многих сражениях с войсками Наполеона, и они успели повидать не меньше пороху, чем любой корабль, официально состоявший на вооружении Королевского флота. Так, всего лишь неделю назад у берегов Испании они встретились с двумя фрегатами, нарушившими английскую блокаду. Не желая подвергать свое судно ненужной опасности, Джейсон принял решение развернуться и плыть в Кадис. Французы, ничего не подозревая, увязались следом и таким образом вскоре оказались в расположении английской эскадры, где трем кораблям не составило большого труда пленить оба увлекшихся погоней фрегата.
На следующий же день «Камелия» обменялась залпами со сторожевым кораблем наполеоновской армии, имевшим двадцать четыре пушки против ее десяти. Совершив маневр, достойный адмирала Нельсона, «Камелия» зашла сзади и нанесла сторожевику такой урон, что тому ничего больше не оставалось, как только сдаться Королевскому флоту.
Вспоминая удачи последних двух недель, Джейсон вновь удивился своему решению остаться этой ночью на корабле. Беседа с Кайлом, конечно, была необходима, но ее можно было бы завершить за полчаса, тем более что ремонтные работы, необходимые «Камелии», команда могла произвести самостоятельно, без надзора капитана, а на берегу его поджидали приятные развлечения. Джейсон уже несколько недель не был в женском обществе и успел соскучиться по теплу и ласкам своих подружек. Даже сейчас в одном из дорогих борделей его поджидала весьма хорошенькая пташка — хозяйка, мадам Фаншон, получив записку, как обычно, освободила экзотическую Лайлу для капитана Стюарта.
Однако Стюарт так и не дошел до мадам Фаншон и ее подопечной. Отчего-то ему показалось, что в эту ночь с ним должно случиться нечто необычное. Возможно, визит таинственной незнакомки и был этим «нечто» и он остался на корабле, потому что ждал ее. Как бы там ни было, в глубине души капитан сердился на себя — ведь он никогда прежде не верил в предчувствия…
На этом месте Джейсон неожиданно прервал размышления, потому что девушка в плаще, остановившись, резко свернула в переулок, ведший к Уэппингтонской набережной. Джейсон не задумываясь последовал за ней.
Сворачивая в переулок, он едва не потерял незнакомку из виду — несмотря на свою хромоту, она двигалась так быстро, что ему пришлось ускорить шаг. По-видимому, что-то заподозрив, девушка оглянулась и бросилась бежать. Отбросив всякие меры предосторожности, Стюарт пустился в погоню, но тут же споткнулся обо что-то живое и мягкое. Едва не рухнув на землю, он ударился плечом о стену и отчаянно выругался. Очумевшая от боли и страха кошка с пронзительным воплем кинулась наутек, и почти немедленно воздух разорвал новый крик, в котором Джейсон явственно различил ярость и ужас.
В несколько прыжков молодой человек достиг Уэппингтон-Хай-стрит и, приостановившись на углу, увидел, что его недавняя гостья из последних сил отбивается от троих нападающих на нее мужчин. Не раздумывая, капитан бросился в драку.
Появление Джейсона явилось неожиданностью для нападавших: двое из них растерялись, однако третий, державший в руке короткую саблю, принял вызов. У Джейсона за поясом был пистолет, но он решил, что в данных обстоятельствах использовать его опасно.
Точно выверенным движением он обезоружил противника, а мощного удара в живот оказалось достаточно, чтобы тот согнулся пополам от боли. Третий удар Джейсон направил в челюсть, после чего нападавший тяжело рухнул на мостовую.
- Предыдущая
- 7/90
- Следующая