Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принц наслаждения - Джордан Николь - Страница 44
— Я секретный агент Генри Тейл, приглядывал по поручению начальства за этой вонючей крысой. — Он кивнул на графа. — Вскоре сюда прибудут и другие наши сотрудники, мы позаботимся о нем.
— Прекрасно! — воскликнул Дэр. — Только не вздумайте его пристрелить. Если он попытается бежать, стреляйте ему в мягкое место. Вы меня поняли?
— Разумеется, сэр!
— Пошли отсюда, дорогая. — Маркиз, взяв Жюльенну под руку, вывел ее из номера и затворил за собой дверь.
В коридоре уже собиралась толпа перепуганных до смерти постояльцев. Дэр успокоил их, сказав, что произошло маленькое недоразумение. Когда любопытные разошлись по комнатам, он обнял Жюльенну и прошептал:
— Он ответил за все свои преступления.
— Я боялась, что ты его убьешь, — пролепетала она.
— С ним навсегда покончено, любимая, забудь о нем, — сказал ей Дэр.
— Но опасность еще не миновала, — шепотом напомнила ему она. — Калибан пока на свободе. Неужели это Перрин?
— Возможно, — нахмурившись, ответил Дэр. — А с виду такой тихоня! Но как ты меня нашла?
Я узнала, что Айверс остановился в этой гостинице, от виконта Ридцингэма. Правда, швейцар не хотел меня сюда пропускать, пришлось дать ему несколько монет. Он принял меня за проститутку.
— Я отвезу тебя домой, — сказал Дэр. — Пошли! Нечего торчать в коридоре.
— Но ведь я тоже тайный агент разведки Англии, не так ли? — прошептала Жюльенна. — Я могу быть полезна в поисках Перрина. Насколько я понимаю, ты намерен последовать за ним во Францию? Я поеду вместе с тобой. И не спорь со мной!
— Хорошо, тогда я разыщу владельца гостиницы и сниму для нас номер, — с улыбкой сказал маркиз. — А наш спор мы продолжим за закрытыми дверями.
Три часа спустя в их номер постучал прибывший в отель лорд Уиклифф. Дэр представил его Жюльенне, и Лусиан сказал:
— Рад лично познакомиться с вами, мисс Лоран. Мы с женой большие поклонники вашего таланта.
— Благодарю вас, милорд, — с вежливой улыбкой ответила она. — Не желаете ли позавтракать с нами?
— С удовольствием, — ответил Лусиан и, взяв тарелку, стал накладывать аппетитные закуски, принесенные ранее лакеем.
Расправившись с едой, он поведал, что хирург уже заштопал раны Айверса и теперь его допрашивают двое сотрудников министерства иностранных дел.
— А что с ним станет потом? — спросила Жюльенна.
— Его отвезут в тюрьму и отдадут под суд, — сказал Лусиан.
— Вы полагаете, что Калибан и Перрин — это одно и то же лицо?
— Да, интуиция подсказывает мне, что это именно так, — кивнув, подтвердил эту догадку ловец иноземных шпионов.
— Что же толкнуло его на государственную измену? — спросил, помрачнев, Дэр.
— Возможно, он не был удовлетворен своим положением младшего сына, не наследующего ни титула, ни богатства отца, и решил поправить финансовые дела. Манипулируя подручными, он ощущал себя властителем их судеб, а сотрудничая с врагами, набивал их деньгами собственные карманы. Ведь у него обширные связи среди влиятельных персон. Один из них — лорд Абердин, наш посол в Австрии.
— Но ведь он еще молод и не имеет опыта в дипломатической службе! — воскликнул маркиз.
— Это, к сожалению, так, мой друг, — согласился с ним Лусиан. — Он чуть было не сорвал наши переговоры с союзниками. Так вот, возвращаясь к преступной деятельности Перрина, я хотел бы сказать, что вчера он уехал из Лондона в Дувр и там сел на пароход, направляющийся в Кале. За ним постоянно следят мои лучшие агенты. Предполагаю, что скоро он будет в Париже.
— Где находится лорд Каслрей, председательствующий на международной конференции, — заметил Дэр.
Наполеон отрекся от трона, и союзникам предстоит заключить мирный договор с представителями династии Бурбонов. Мы подозреваем, что кто-то хочет убить нашего министра иностранных дел, его чуть было не отравили в прошлом месяце. Все меры для усиления его охраны приняты, Но Перрин, по-моему, попытается подобраться поближе к намеченной жертве.
— Не лучше ли его арестовать? — спросил Дэр.
— Да, так было бы спокойнее, — сказал Лусиан. — Но пока нам не хватает доказательств его вины. Одних лишь показаний Айверса для суда маловато. Более того, у нас нет полной уверенности в том, что он и есть Калибан. Вот почему мы не торопимся.
— А кому поручено следить за Перрином во Франции? — спросил Дэр, покосившись на Жюльенну. — Я готов помочь, если это потребуется. Ведь он гостил в моем загородном доме…
— Это надо обдумать, — сказал Лусиан, наморщив лоб.
— По-моему, его надо заманить в ловушку, — предложила Жюльенна. — В роли приманки могла бы выступить я. У меня уже есть план.
— Нет! Это совершенно исключено! — решительно возразил Дэр. — Затея очень рискованная.
— Но ведь другого выхода нет! — воскликнула Жюльенна.
— И в самом деле, почему бы нам и не рискнуть? — сказал Лусиан. — Ведь мисс Лоран — превосходная актриса, а Франция — ее родина.
— Ты мог бы сопровождать меня туда, Дэр, — с улыбкой промолвила Жюльенна. — Якобы для того, чтобы выкупить наше родовое имение в Лангедоке и тем самым добиться моей благосклонности. Или ты уже не хочешь сделать меня своей любовницей?
— Эта часть твоего плана мне понятна, — нехотя согласился Дэр. — А что мы предпримем, оказавшись во Франции?
— Слушай и не перебивай! — Жюльенна шутливо коснулась указательным пальцем его носа. — О нашем пари Перрину известно, однако он ничего не знает о причине нашей взаимной неприязни. Если нам удастся разыскать его в Париже, я могу ему сказать, что хочу отомстить тебе за то, что когда-то ты с презрением отверг меня, и попрошу помочь мне избавиться от тебя.
— И в благодарность предложить ему помощь в ликвидации лорда Каслрея? — предположил Дэр.
— Ты угадал! Если мне удастся втереться к нему в доверие, то я непременно узнаю что-нибудь о его планах устранения Каслрея. Ну и как вам нравится такая идея, сэр? — обернувшись лицом к Лусиану, спросила она.
— Что ж, идея заманчивая, — задумчиво сказал он.
Дэр взъерошил руками волосы. Он был очень взволнован услышанным и затруднялся принять решение. Ему не хотелось рисковать жизнью возлюбленной, но в то же время он понимал, насколько велики ставки в этой схватке с врагом.
— Хорошо, мы немедленно отправляемся во Францию, — наконец произнес он. — Перрин уже и так опережает нас на целые сулеи.
— Я сегодня же встречусь с Филиппом Бартоном и обговорю с ним детали операции. Тем временем вы должны успеть изучить досье на Перрина и собрать саквояжи, — сказал Лусиан.
Жюльенна удовлетворенно улыбнулась.
Глава 16
Париж, май 1814 года
Париж, где она бывала только в раннем детстве, показался Жюльенне совершенно незнакомым городом, зато Соланж Брогар, сопровождавшая се, чувствовала себя как рыба в воде.
Этой весной жизнь в столице Франции била ключом, сюда хлынули не только оккупанты, но и роялисты, желающие присутствовать при восстановлении правления Людовика XVIII. Сам же монарх вернулся в город еще несколько месяцев назад, и вместе с ним прибыли из эмиграции аристократы, жаждущие возвращения имущества, незаконно захваченного во время войны, и реванша.
Приехали в Париж и представители лондонской элиты, предвкушая редкое удовольствие от французских изысканных блюд, великолепных вин, шикарных модных нарядов и утонченного разврата. Поэтому появление здесь маркиза Уолвертона никого не удивило.
Он поселился в лучшей гостинице на улице Клиши, в центре города. Филипп Бартон снял номер в другом отеле, но они условились, что будут регулярно встречаться и обмениваться полученными сведениями в одном укромном кафе.
Мадам Соланж не была осведомлена обо всех их планах, ей отводилась роль мудрой свете кой дамы, сопровождающей Жюльенну в ее путешествии. Старшей подруге Жюльенна полностью доверяла, но не посвящала ее в детали своей миссии по соображениям конспирации.
Избавившись от преследования злых призраков из мрачного прошлого, Жюльенна повеселела и строила планы на счастливое будущее с Дэром. Ей все труднее становилось скрывать истинные чувства к нему за маской безразличия и холодности, страстное желание быть с ним рядом не оставляло ее ни на минуту. Чем больше распалялось ее вожделение, тем сильнее терзало опасение, что новой разлуки она уже не переживет.
- Предыдущая
- 44/55
- Следующая