Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Принц наслаждения - Джордан Николь - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

— Очевидно, вы все же невысокого мнения о моих умственных способностях, — с холодной улыбкой ответила Жюльенна. — Нужно иметь голову, набитую опилками, чтобы согласиться принять участие в оргии.

Дэр всплеснул руками.

— Уверяю вас, там соберутся только приличные люди, так что ни о какой вакханалии не может быть и речи. Приходите непременно, мадемуазель, и вы не пожалеете. Смена климата пойдет вам на пользу. Если вам там понравится, вы сможете остаться еще на недельку. Обдумайте мое предложение, я отправляюсь туда в конце следующей недели.

— Это очередная ловушка?

— Да нет же, успокойтесь!

— А как же наше пари? Вы же хотите его выиграть!

— Разумеется, — спокойно ответил Дэр. — Но у нас с вами равные шансы на победу в этом споре. Приняв приглашение стать моей гостьей, вы получаете возможность проявить все свои способности в честной борьбе. Я пригласил уже в Брайтон лорда Риддингэма и нескольких других уважаемых людей. Можете взять с собой мадам Брогар, если хотите. Я заранее закажу несколько экипажей.

Разумеется, в компании Соланж я бы чувствовала себя гораздо спокойнее. Впрочем, это не имеет значения, поскольку в любом случае я не смогу туда поехать: расписание спектаклей с моим участием уже составлено, так что Арнольд…

— С вашим импресарио я уже обо всем договорился, он согласился предоставить вам отпуск, — перебил ее маркиз. За солидное вознаграждение, естественно…

— Вы его подкупили? Какой ужас!

— Нужно было как-то компенсировать ему упущенную выгоду, — пожав плечами, пояснил Дэр. — И, как мне показалось, он был рад спровадить вместе с вами хотя бы на недельку и меня, чтобы я не подсказывал Кину слова его роли.

— Нет, я все равно никуда не поеду! И не надо меня уговаривать. Я актриса и должна зарабатывать деньги, радовать зрителей своим талантом…

— Тогда считайте, что я нанял вас для своего домашнего театра, — вновь перебил ее Дэр. — Вас устроит гонорар в тысячу фунтов стерлингов?

Жюльенна едва не ахнула, услышав сумму вознаграждения: за все свои выступления в этом сезоне она должна была получить вдвое меньше.

— Учтите, что отказа я не приму, — произнес маркиз. — Буду вас осаждать, пока вы не согласитесь. — Он сделал строгое лицо, не оставляющее сомнений в твердости его намерений.

Пораскинув мозгами, Жюльенна пришла к выводу, что отказываться бессмысленно, поскольку тогда Дэр станет нарочно выводить из себя Эдмунда Кина, а ее выгонят из театра, чтобы не потерять этого гениального актера.

Едва не плача от обиды, она в сердцах воскликнула:

— Я потратила многие годы, чтобы получить возможность играть на сцене «Друри-Лейн»! И если вы разрушите мою карьеру, то пожалеете об этом, милорд!

— Могу ли я расценивать ваши слова как согласие? — не моргнув глазом спросил Дэр.

— Похоже, вы не оставили мне другого выхода, — с тяжелым вздохом проронила Жюльенна.

— Вы приняли мудрое решение, — подсластил он горечь от ее капитуляции. — Что ж, пожалуй, я пока оставлю вас в покое, мы с вами и так уже дали сплетникам пищу для пересудов. До свидания, мисс Лоран!

Провожая его взглядом, Жюльенна испытывала противоречивые чувства — и облегчение, и неосознанную тревогу. Чем закончится для нее поездка в Брайтон? Как сложатся их с маркизом отношения в течение недели, которую она проведет в его загородном доме? Не потонет ли она, словно утлое суденышко, в бурном море его непредсказуемых эмоций? Насколько она знала его темпераментную натуру, рассчитывать на штиль ей не приходилось.

Он затеял опасную игру, этот коварный искуситель, и полон решимости выйти из нее победителем. У него, судя по всему, нет ни тени сомнения в том, что она перед ним не устоит, и он уже предвкушает сладость отмщения. Ей же в этой схватке уготована участь обманутой, опозоренной и брошенной. На глаза у Жюльенны навернулись крупные слезы, ее душила обида.

Но врожденное чувство собственного достоинства не позволило ей раскиснуть, она расправила плечи и вскинула подбородок. Черт бы побрал этого самонадеянного сластолюбца! Она не сдастся без борьбы и победит его им же избранным оружием. Коль скоро ему не терпится помериться с ней силами, она примет его вызов и даст ему достойный отпор.

Он имел неосторожность признаться, что теряет из-за нее разум. Что ж, пусть все узнают, что он превратился в полного идиота, волочась за женской юбкой. Она окончательно вскружит ему голову, публично посмеется над ним и отвергнет как назойливого недоумка.

Ему не удастся насладиться реваншем — за семь лет, прошедших после их разрыва, она многому научилась и закалила свой дух. Остается лишь проверить его на прочность в схватке с Дэром…

— Все в порядке, милочка? — спросила медовым голосом Соланж, подойдя к ней. — У тебя какой-то странный вид. Уж не перебрала ли ты хереса?

Жюльенна вымучила улыбку.

— Нет, я чувствую себя прекрасно. Лорд Уолвертон только что пригласил нас с вами в свой загородный особняк в Брайтоне. Надеюсь, что тамошний климат пойдет нам на пользу.

— Чудесно! — обрадованно воскликнула хозяйка дома. — Мне уже давно хотелось развеяться где-нибудь на взморье. Признаться, эти шумные собрания меня несколько утомили. Итак, душечка, когда мы выезжаем?

Глава 5

Несмотря на одержанную победу, Дэр не чувствовал полного удовлетворения, покидая салон мадам Брогар. Жюльенна приняла его приглашение лишь под нажимом и неохотно, и он мучился угрызениями совести. Француженка не выходила у него из головы на протяжении всей поездки в экипаже до клуба «Брукс», расположенного на Сент-Джеймс-стрит. Перед его мысленным взором стоял ее соблазнительный образ, от которого у него бешено колотилось сердце и ломило в чреслах. Столь бурная реакция мужского естества на красивую даму стала для него сюрпризом, он постоянно вращался среди очаровательных женщин и научился относиться к их прелестям спокойно, во всяком случае, в общественных местах. Отчего же эта строптивица пробудила в нем необузданное вожделение в аристократическом салоне, где мудрые мужи и просвещенные дамы говорят исключительно о политике? Как случилось, что ©го неудержимо потянуло к женщине, которая когда-то без зазрения совести предала его? Что он в ней нашел особенного?

Ну и что из того, что она красива, темпераментна и умна? Ведь она же едва не разрушила всю его жизнь! Почему же он постоянно забывает об этом, едва лишь увидит ее ангельское лицо, длинную стройную шею, покатые плечи и великолепное тело, облаченное в платье бронзового, под цвет ее смуглой кожи, оттенка? Выходит, одного лишь ее взгляда достаточно, чтобы он пришел в неописуемое волнение? Что же особенного в ее голосе, поцелуях, пальцах и прочих прелестях? Нет, подумал он в очередной раз, это какое-то наваждение. Да уж не ведьма ли она?

Охваченный внутренним жаром, маркиз даже слегка вспотел. Обтирая лицо платком, он вдруг понял, что все его воспоминания о Жюльенне и напряжение в чреслах при виде ее объясняются очень просто — разыгравшейся в нем похотью. Его неудержимо тянуло снова и снова обладать этой красоткой с лицом богини и телом куртизанки. Вот только бы ее сердце не было мраморным! Впрочем, подумалось ему, сейчас он бы закрыл глаза и на это, если бы мог овладеть ею немедленно, прямо в карете. С каким наслаждением он ласкал бы ее белые бедра, запустил пальцы в ее пышные волосы, дав волю всем скопившимся в нем чувствам!

Положа руку на сердце Дэр должен был признать, что это желание преследовало его на протяжении всех последних дней. Сцены соития с Жюльенной рисовались ему во сне, а по утрам его мучила головная боль.

В результате всех этих терзаний он едва не позволил низменным инстинктам возобладать над разумом. Ее рассказ о шатком положении в обществе, натянутых отношениях с французскими аристократами, отказывающимися считать ее ровней, о ее одиночестве и проблемах в театре показался ему поначалу искренним, и он проникся к ней жалостью и сочувствием.

Но теперь, борясь с неутоленным сластолюбием, он попытался внушить себе, что все это обман, ложь и уловка. Опытная актриса, Жюльенна, используя профессиональные навыки, искусно морочила голову таким наивным простакам, как он, умело играла на их душевных струнах. Ну как же ему было не посочувствовать женщине, с трудом сдерживающей слезы? Как не захотеть обнять это одинокое беззащитное создание, погладить по головке, утешить и успокоить?