Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маленькие женщины, или Детство четырех сестер - Олкотт Луиза Мэй - Страница 49
— Не пускай только сюда Эмми; у нее не было скарлатины, и я стану мучиться, если заражу ее. А к тебе и Мегги разве она не может пристать во второй раз? — со страхом спросила девочка.
— Надеюсь, что не может. Но не думай обо мне. Поделом бы заболеть мне — такой эгоистке — свинье; подумать только, что я пустила тебя туда, а сама сидела и наслаждалась писанием всякого вздора! — кипятилась Джо, убегая звать Анну на помощь.
Добрая душа тотчас проснулась и, протерев глаза, выслушала печальную новость, успокоивая Джо, что нечего так пугаться, у всех бывает скарлатина, но если лечить ее как следует, то никто не умирает — словом, говорила вещи, которым слушательница ее охотно поверила и пошла сообщать Мегги о случившемся уже с значительно облегченным сердцем.
— Теперь вот что нам следует делать, — сказала Анна после осмотра и расспроса больной. — Мы пошлем за доктором Бангсом, чтобы он взглянул на тебя, милая, и сказал, все ли мы сделали так, как следует; потом отошлем Эмми к тете Марч, пусть погостит себе у нее маленько и будет удалена от всякой опасности, а кто-нибудь из вас больших посидит дома, денька два, чтобы развлекать Бетси.
— Я останусь при ней, я старшая, — предложила Мегги, совсем измученная поздним раскаянием.
— Нет, я; так как она хворает по моей милости. Я так и скажу маме, что я всему виною, — решительно объявила Джо.
— Пусть скажет сама Бетси, кому оставаться, — вмешалась Анна, — при ней необходимо быть только одной.
— Пусть Джо останется, — ответила девочка, наклоняясь головкой к сестре, с любовью глядя на нее и этим решая спорный вопрос.
— Так я пойду распоряжусь относительно Эмми, — сказала Мегги, слегка уколотая предпочтением, но в сущности радуясь, что была избавлена от ухода за больной, к чему она вообще не чувствовала склонности, наоборот от Джо.
Эмми оказала горячее сопротивление состоявшемуся плану и запальчиво объявила, что предпочитает занемочь, чем отправиться к тете Марч. Мегги уговаривала, доказывала, приказывала, но все было тщетно. Эмми уперлась на том, что не пойдет; Мегги оставила её в припадке отчаяния и ушла посоветоваться с Анною, как тут быть. В ее отсутствии Лори, войдя в гостиную, застал там Эмми, зарывшуюся в подушки дивана и всхлипывающую неутомимо. Она ему сейчас поведала свое горе, в надежде на его соболезнование; но Лори сунул только руки в карманы и принялся ходить по комнате, посвистывая и хмуря брови. Затем он сел подле нее и сказал самым вкрадчивым голосом: «Будьте милой маленькой женщиной и сделайте, как желают старшие. Ну, перестаньте же плакать и выслушайте, что я придумал. Отправляйтесь к тете Марч; я буду приходить туда всякий день и брать вас гулять с собой — посмотрите, как мы весело заживем. Разве это не лучше, чем киснуть здесь?»
— Я не хочу, чтобы меня выгоняли из дома, — объяснила Эмми плаксиво-обиженным голосом.
— Бог с вами, душа моя; вас ведь желают удалить от опасности. Разве вам было бы приятно занемочь?
— Конечно, нет. Но я уверена, что буду все равно больна, так как все эти дни была с Бетси.
— Тем более причин, чтобы вы удалились отсюда: это все же шанс избежать заразы. Перемена воздуха и предосторожности могут еще избавить вас от болезни, как мне, по крайней мере, кажется. А. если вы и захвораете, то при хороших условиях скарлатина будет легче. Мой совет — уходить отсюда как можно скорее, потому что, сударыня, скарлатина вещь не шуточная.
— Но у тети Марч скучно, она такая сердитая, — сказала жалобно Эмми.
— Вы не успеете скучать, ручаюсь, я всякий день буду забегать к вам и приносить известия о здоровье Бетси и всеми силами стану забавлять вас. Старая лэди любит меня, а я буду так любезен с ней, что она будет снисходительна к нам и позволит нам делать все, что захотим.
— А будете вы меня катать в маленькой колясочке на пони?
— Буду, даю вам мое джентльменское слово.
— И станете всякий, всякий день приходить.
— Вот увидите.
— И тотчас, как Бетси выздоровеет, приведете меня домой.
— В ту же самую секундочку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А в театр будете ходить со мной?
— В дюжину театров, если вы прикажете.
— Ну, так я согласна, — шепотом произнесла Эмми.
— Молодец девочка! Позовите скорее Мегги и скажите ей, что вы послушаетесь, — сказал Лори, поощрительно трепля ее по плечу, что ей так же мало понравилось, как и упоминание о послушании.
Мегги в сопровождении Джо сбежала с лестницы торопливо, как только услыхала о совершившемся чуде, и выслушала от Эмми, принявшей вид покорной жертвы, что она согласна на переселение, если доктор подтвердит, что у Бетси будет скарлатина.
— А как чувствует себя теперь малютка? — спросил Лори о своей любимице, весть о нездоровье которой беспокоила его гораздо сильнее, чем он выказывал.
— Мы её уложили на мамину постель, и ей немного легче. Смерть ребенка очень расстроила её, но я надеюсь, что у нее самой простая простуда. Анна говорит то же самое, но она кажется озабоченной, и это меня пугает, — отвечала Мегги.
— Экая штука жизнь! — заметила Джо, ожесточенно ероша свои волосы. — Не успели успокоиться от одного страха, как нажили себе другой. Кажется, все пойдет теперь вверх дном без мамы — я уже не знаю, где нашим бедам конец!
— Плохо-то плохо, только это не причина превращать себя в дикобраза, это вовсе не хорошо. Призовите на помощь свою энергию, Джо, и скажите лучше, не нужно ли телеграфировать мамаше или не сделать ли чего другого? — сказал Лори, который никак не мог примириться с утратою чудных волос своей приятельницы.
— Это-то и смущает меня, — возразила Мегги. — Мне, кажется, что следовало бы нам известить её, если Бетси действительно разнеможется; Анна же говорит, что этого делать не надо, так как мама не может уехать от папаши и будет только тревожиться. Болезнь Бетси не может продолжаться долго, Анна знает все, что необходимо делать в этом случае; мама сказала, что мы должны слушаться её; я и теперь думаю, что поступлю по ее совету, а все же я не уверена, хорошо ли это будет.
— Гм, хорошо ли это? Я и сам не знаю. Не переговорить ли вам с дедушкой, когда узнаете решение доктора?
— Это самое лучшее. Джо, сходи сейчас за доктором Бангсом, — скомандовала Мегги. — Мы не можем предпринимать ничего до его визита.
— Оставайтесь себе дома, Джо; точно вы не знаете, кто привилегированный комиссионер вашего дома, — сказал Лори, берясь за шапку.
— Я боюсь, что вам некогда, — заметила Мегги.
— Нисколько, я кончил все свои уроки на сегодня.
— Разве вы продолжаете занятия во время вакаций? — спросила Джо.
— Следуя примеру моих соседок, — слюбезничал Лори, убегая из комнаты.
— Славный мой мальчик, я возлагаю на него большие надежды, — промолвила Джо, с улыбкою провожая глазами уходившего за плетень Лори.
— Он прекрасно ведет себя — для мальчика, — нелюбезно отозвалась Мегги, не особенно интересовавшаяся вопросом, затронутым сестрой.
Доктор Бангс явился вскоре, сказал, что у Бетси признаки начинающейся скарлатины, но обнадеживал, что она будет не сильна, хотя призадумался над рассказом об эпизоде с ребенком Гуммель. Удаление Эмми было во всяком случае потребовано им, рядом с выполнением некоторых мер предосторожности. Итак, она была немедленно снаряжена и отправлена в путь, под конвоем Лори и Джо.
Тетушка Марч встретила гостей с обычным радушием.
— Чего вам надо? — спросила она, смотря на них поверх очков, в то время, как попугай, сидевший на спинке ее стула, выкрикивал свое приветствие:
— Пошли прочь! Сюда мальчишек не впускают!
Лори отретировался к окошку, пока Джо объяснялась с хозяйкой.
— Так и следовало ожидать: еще бы вы таскались по разным нищим. Эмми может оставаться и заняться здесь чем-нибудь полезным, если она здорова — хотя, я и убеждена — судя по всему, что она занеможет. Не плачь, дитя, я ненавижу, когда хнычут.
Эмми как раз собиралась заплакать, но Лори потихоньку ухватил попугая за хвост и заставил его крикнуть в перепуге: «Не тронь моих сапог!» — так уморительно, что девочка расхохоталась.
- Предыдущая
- 49/65
- Следующая
