Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ложь (ЛП) - Скотт Кайли - Страница 28
— Стекло пуленепробиваемое? — спрашивает Том.
— Да. — Миссис Синклер кивает. — У меня есть поместье в нескольких часах езды отсюда, на Гудзоне. Мы отправимся туда.
— Мэм, было бы небезопасно…
— Это безопасно. Оно не связано с моим именем. — Ее подбородок приподнимается. — Поверь мне, молодой человек, я полностью осознаю всю серьезность этой ситуации. Я занимаюсь этим делом дольше, чем ты живешь на этом свете.
Том поворачивается на своем сиденье, оценивая женщину своими серьезными глазами.
— Тайно или нет, но за эти годы члены комитета нажили себе много врагов. Я не была слепа к возможности именно такого покушения на мою жизнь.
Он кивает.
— Мы поедем в поместье.
Хелен проговаривает адрес.
— Узнал, кто это был там, наверху, кому удалось улизнуть? — спрашивает Медведь.
— Узнал. — Голос Тома становится жестким от гнева. — Скорпион все еще жива.
— Вы узнали ее даже в балаклаве? — спрашиваю я.
— Она заговорила как раз перед тем, как вы вошли. Хотела, чтобы мы знали, что это была она. Думаю, она надела балаклаву только ради камер. Теперь нам просто нужно выяснить, с кем, черт возьми, она работает.
— По крайней мере, появление Барсука наверху подтверждает, почему связь была отключена, — говорит Хелен. — Я пыталась связаться с тобой в течение нескольких дней.
— Приятно знать, что Вы не бросили нас.
— Бросила вас? После всех денег, которые мы вложили в каждого из вас и в это предприятие? Не будь смешным.
— Кстати говоря, кто-то же должен финансировать это дерьмо, — говорит Медведь.
— Это, должно быть, сын покойного лорда Блэкмида, Арчер. Лорд Блэкмид… был со мной в совете директоров. — Хелен делает глубокий, успокаивающий вдох. — Арчи обратился ко мне несколько недель назад с предложением предоставить активы в распоряжение частного сектора… за правильную цену. Я пыталась предупредить его светлость о предполагаемом наследнике, но он и слушать не стал.
Том поворачивается на своем сиденье.
— Арчи хочет продавать наши услуги на открытом рынке?
— О да, — говорит Хелен. — Имеет всевозможные грандиозные планы по превращению вас в свою частную наемную армию и зарабатыванию на этом больших денег. Но ни один из планов не соответствовал первоначальной цели организации.
— У него уже были акции или он только что унаследовал их?
Хелен качает головой.
— На самом деле никаких акций нет. Это больше похоже на филантропическое предприятие, — говорит она. — Но теперь он унаследовал место своего отца и, очевидно, планирует подорвать нас и все, что мы сделали.
— Что Вы ему сказали?
— Я сказала «нет», конечно. Сегодня утром я предложила купить его недавно унаследованное место за столом. Возместить ему общую сумму финансового участия его отца в организации на протяжении многих лет. Он воспринял это не очень хорошо.
— А как насчет Чарльза Адисы?
— Так вы и о нем тоже знаете, хм? Приятно сознавать, что все мои деньги были потрачены не зря. Да, Чарльз — третий и последний член комитета, который руководит организацией, в которой вы оба работаете. — Хелен скрещивает ноги, разглаживая юбку своего черного платья. Она кажется гораздо более собранной, чем я. Возможно, она уже бывала в центре перестрелки раньше. Посмотрела смерти в глаза и дожила до следующего дня. — Чарльз был не более восприимчив к чепухе этого маленького говнюка, чем я. Мы здесь не для того, чтобы получать прибыль. Эта организация была основана нашими семьями вскоре после Второй мировой войны. Все трое членов-основателей потеряли детей на поле боя. Поэтому они стремились отслеживать враждебные ситуации на международном уровне и справляться с ними до того, как они выйдут из-под контроля. Мы не всегда добиваемся успеха, но это никогда не помешает нам попробовать.
Никто ничего не говорит.
— И что тогда? — спрашивает Том, стиснув зубы. — Он обратился к оперативникам, которые, скорее всего, согласились с ним или были готовы продаться, а затем приступил к убийству остальных?
Медведь выдыхает.
— Выглядит именно так. Вот мудак.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мораль Скорпиона всегда была гибкой, но я никогда не думал, что она так нас обманет.
— А я не удивлен.
Брови Тома слегка приподнимаются.
— Да, — говорит Медведь. — Вы двое, возможно, когда-то давно ладили. Но там никогда не было никакой преданности. А Барсук всегда был сомнительным, маленьким засранцем. Но не могу полностью винить их. Я имею в виду, иногда приятно спасать мир. Но еще приятнее, когда тебе платят много денег.
Том хмыкает.
— Да? Тогда почему ты здесь?
— Я? — Медведь смеется. — Я стараюсь не быть разъяренным мудаком, когда это возможно. Это выбор образа жизни. Кроме того, мне нравится думать о нас как о друзьях… ну, вроде того.
— Точно. Я бы подумал, что Паук готов нас продать.
— Видимо, он сказал «нет», иначе он не был бы мертв, как и Ястреб. Приятно сознавать, что люди все еще могут нас удивлять.
— Думаю, на данный момент у меня было достаточно сюрпризов. — Том достает свой сотовый. Без сомнения, видя, что он пропустил около пятидесяти звонков и текстовых сообщений от меня, наряду с другими новостями. Хотя скованность в его плечах немного ослабевает при любых новостях, которые он читает. — Ворон чист.
— Имеет смысл, иначе он был бы замешан в этом нападении вместе со Скорпионом. Нам понадобится вся поддержка, которую мы сможем получить.
— Понял. Посылаю координаты.
— Найти Арчи будет нелегко, — говорит Хелен. — Теперь, когда он получил контроль над поместьем своего отца, его ресурсы будут неисчислимы. Однако нам нужно поймать его на крючок, и чем скорее, тем лучше.
Том ничего не говорит, все еще занятый своим мобильным телефоном.
— Надеюсь, у тебя есть доступ к защищенной линии? Дай его мне, пожалуйста. — Женщина протягивает руку. В отличие от моей, ее рука тверда. Хотя, она никого не убивала, только уворачивалась от пуль.
Ну и денек.
Без колебаний Том протягивает свой сотовый.
— Вы можете передать предупреждение мистеру Адисе?
— Я могу попробовать. Но у меня есть предчувствие, что все станет намного хуже, прежде чем станет лучше.
Глава 8
Оказалось, что в представлении Хелен безопасный дом — это большой, отремонтированный коттедж в английском стиле, расположенный на огромном участке земли на берегу реки Гудзон. Он не грязный, просто немного пыльный. Как будто здесь уже давно никого не было.
В подвале есть операционная комната. Много компьютеров и прочего. Это единственная комната в этом месте, которая явно получала постоянное внимание и уборку. Пыли нет, а техника выглядит так, словно только что сошла с полок. Там также есть большой шкаф для хранения оружия и система безопасности, которая может соперничать с системой швейцарского банка. Эта женщина, очевидно, готова практически ко всему.
Медведь сидит за одной из консолей и стучит по клавиатуре.
— Лиса и Ворона уже в пути. Расчетное время прибытия Лисы составляет полтора часа. Ворон будет позже.
Неудивительно.
Солнце уже восходит, так как нам потребовалась целая вечность, чтобы добраться сюда, Медведь держался подальше от главных дорог. Никому не удалось бы проследить за нами. Хотя мы и раньше так думали и были неприятно удивлены. В конце концов, дорожные камеры могли бы следить за нами по крайней мере полпути. А машина Хелен — Роллс-ройс. Очень приметный.
Том достает из шкафчика коллекцию оружия и раскладывает его на столе. Гарнитуру ночного видения. Полностью автоматические винтовки. Тут есть все. Даже Генри был бы впечатлен.
— Я могу вызвать подкрепление из охранной фирмы, которой пользуюсь, — говорит Хелен, наблюдая за экраном через плечо Медведя.
Том качает головой.
— Мы не знаем, до кого добрался Арчер, за исключением того, что он, вероятно, уже однажды проник в группу. Скорпион и ее люди были осведомлены о Ваших передвижениях и деталях безопасности, Хелен. Я бы поставил на это свою жизнь. Они точно знали, когда и где атаковать, чтобы получить наилучший шанс вывести Вас из игры. Если бы мы с Медведем не появились, Вы были бы мертвы.
- Предыдущая
- 28/46
- Следующая