Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Снова и снова - Джонсон Сьюзен - Страница 53
Это было слишком для мужчины, и без того находившегося на грани оргазма. А может, у него просто не было до сих пор жены – женщины, которую он мог назвать своей перед Богом и людьми. Наверное, это разбуженный инстинкт собственника, повелителя и защитника, придавал такую остроту его наслаждению.
– Откройся, – хрипло приказал он, содрогаясь от возбуждения, – Я проверю, готово ли для меня твоё тело!
Она в ту же секунду откинулась на подушки и раздвинула ноги. Влажные складки кожи набухли и покраснели от прилива крови, они давно ждали любви.
– Так достаточно широко? – Её сдавленный голос показался Саймону настолько странным, что он поднял на неё удивлённый взгляд: его ли это Каро? – Я готова на все, чтобы почувствовать тебя в себе! – выдохнула она. – Я больше не в силах терпеть!
Чёрт побери… он впервые видел её такой возбуждённой, такой откровенно зовущей. Скорее всего беременность каким-то чудом повлияла на её характер. Она никогда так открыто не настаивала на их близости и не была такой покорной и изобретательной.
– Пожалуйста, Саймон! – У неё вырвалось глухое рыдание, и в ответ влажное лоно судорожно сжалось, извергая из себя серебристую жидкость. Её можно было легко разглядеть благодаря тому, что Каро развела бедра ещё шире, рискуя вывихнуть ноги. – Я помню, что уже говорила тебе «пожалуйста», но я правда, правда не могу больше ждать…
– Тише, дорогая, – пробормотал Саймон. Он обнял Каро и вошёл в неё легко и быстро, раздвигая податливое и в то же время тугое лоно. Она застонала и выгнулась всем телом ему навстречу. – Я здесь… Я здесь, – нашёптывал он, пока Каро всхлипывала от восторга и цеплялась за его плечи. – Я здесь, у тебя внутри, и останусь столько, сколько ты пожелаешь…
Её бедра двигались медленно, зазывно, принимая его в себя всё глубже и глубже, пока душивший Каро экстаз не перерос в настоящее помешательство.
И он дал ей все, чего она хотела и о чём мечтала. Он не выходил из неё столько, сколько ей было нужно, чтобы удовлетворить её ненасытную страсть. На это потребовались вся его сила и умение, и ни разу Саймону не изменила его чуткость. Он снова и снова заставлял свою прелестную партнёршу возноситься на седьмое небо от блаженства.
Пожалуй, это можно было считать удачным началом их жизни в деревне.
Глава 31
На протяжении почти целого месяца герцог и герцогиня пребывали в этом полуреальном состоянии сексуального благоденствия. Они по-прежнему могли спорить о чём угодно и даже вовсе без причины, и только секс оставался той зоной, где у них не могло возникнуть разногласий. Вот почему первые дни в Монксухде показались им настоящим раем. Но однажды утром, когда Саймон за завтраком просматривал почту, его заинтересовало одно письмо, и он подал его Кэролайн.
– Это выглядит скорее как приказ, а не приглашение. Очередная сумасбродная выдумка нашего Принни. Ты бы хотела туда пойти?
Король Георг IV приглашал их на званый обед.
– Ни капельки. – Кэролайн брезгливо наморщила носик, разглядывая королевскую печать.
– Даже если я прослежу за тем, чтобы Принни не распускал руки? – мрачно спросил Саймон, помня о том, какой интерес некогда питал Георг к его жене.
– Когда ты обещал это в прошлый раз, мне пришлось отбиваться от него в одиночку, потому что ты застрял за карточным столом. Я уж лучше вообще не буду давать ему повод распускать руки. Благодарю покорно за приглашение.
– Ну, кому-то из нас всё равно придётся туда пойти. – Он забрал у Каро приглашение и перечитал, задумчиво надувая губы.
– Вот и извинись перед Принни за меня. Пусть гоняется за другими леди.
Саймона покоробила такая непочтительность.
– Он даёт этот обед в честь новых наград, которыми собирается удостоить Веллингтона за заслуги перед империей.
– Если тебе хочется, поезжай.
И снова его оскорбил столь небрежный тон.
– Дело не в том, хочу я там быть или нет. Это официальная церемония, на которой должен присутствовать весь штаб Веллингтона!
– Я нисколько не сомневаюсь, что ты прав. – Хотя Каро понимала, что у неё нет повода так злиться, она ничего не могла с собой поделать. Возможно, в последнее время она утратила часть своей толстокожести. Во всяком случае, ей то и дело бросалось в глаза, с каким усилием Саймон пытается придумывать для неё новые забавы, как будто считал это обременительной обязанностью. А она, вместо того чтобы быть ему благодарной за заботу, чувствовала себя оскорблённой и всё время напрашивалась на ссору.
А он, как назло, день ото дня казался ей все красивее, и это только подогревало в ней недоверие и ревность к его скандальному прошлому. Вот и сейчас он сидел в кресле, небритый и полуодетый, и с первого взгляда было видно, что этот мужчина едва успел вылезти из постели после целой ночи бесподобного секса.
Как оно и было на самом деле.
– Я действительно прав, и ты это знаешь, – настаивал он. Это означало, что присутствие на обеде у короля, против которого так была настроена Каро, должно считаться неизбежным. – И нечего вредничать.
– Мне нет до него никакого дела. Поезжай и навести всех своих друзей, – мрачно буркнула она, делая упор на последних словах. – Они наверняка все глаза проглядели и не могут понять, отчего ты так задержался в этой сельской дыре.
Его ноздри мгновенно затрепетали, однако Саймон овладел собой и подавил вспышку гнева.
– Валяй дальше. Так и быть, я не скажу Бесси и Рози, что ты опять со мной спорила.
Её камеристки прожужжали Саймону все уши о том, как важно женщине во время беременности сохранять спокойствие и бодрость духа. И он честно выполнял их предписания, стараясь по возможности уходить от стычек. Точно так же, как и сейчас.
– Я отправлюсь в город сегодня к вечеру и вернусь не позднее чем через два дня, – сообщил он, произнося каждое слово с нарочитой сдержанностью. – Привезти тебе что-нибудь из Лондона?
– Нет. У меня все есть.
Её сердитый ответ говорил о том, что Каро и не собирается мириться, но Саймон проглотил обиду. Сейчас был не лучший момент для выяснения отношений.
– Придётся спросить у Бесси и Рози.
– Может быть, что-то нужно привезти Дафне?
Повисло краткое молчание.
– Что это ещё за чертовщина? – вкрадчиво проговорил он.
– Самая обычная. Я же вижу, как тебе здесь надоело!
– Чёрт побери, Каро! Да, иногда здесь бывает тихо, но это не значит, что мне здесь надоело!
– Ты хотел сказать – слишком тихо? Так почему же не сказал?
– Потому что не собирался. – Было видно, с каким трудом ему даётся это смирение. – И я не собираюсь спорить с тобой из-за какой-то смешной ерунды.
– Значит, моё недоверие тебя смешит?
– Если оно относится к Дафне, то да.
– И надо полагать, что оно также тебе порядком надоело?
Саймон не выдержал и вскочил с кресла.
– Я не желаю тратить время на это глупое препирательство. Лучше поеду прокатиться.
– Потому что мне нельзя ездить верхом.
– Хорошо. – Он снова сел за стол. – Я не поеду верхом. Может, тогда сыграем в карты?
– Не смей говорить со мной так равнодушно и с видом святого мученика! А в карты я играть не буду!
Он откинулся в кресле и закрыл глаза.
– И нечего закрывать передо мной глаза!
– Сдаюсь. – Он поднял веки. – Какого чёрта ты от меня хочешь?
«Не смей ездить в Лондон! Останься со мной!» – кричала она в мыслях. Но вслух процедила обиженным тоном:
– Может, тебе лучше не ждать до вечера и убраться в Лондон прямо сейчас?
Он снова вскочил на ноги. Его лицо превратилось в непроницаемую каменную маску.
– Благодарю за столь учтивое разрешение, – проговорил Саймон, не в силах сдержать сарказма. – Я передам от тебя самые тёплые приветствия королю.
Ещё несколько секунд – и за ним захлопнулась дверь, а Кэролайн разразилась слезами.
Обед в честь Веллингтона был самым обычным мероприятием все с теми же лицами, примелькавшимися при дворе. Саймон давно знал этих людей и втихомолку потешался над ними. Для него не составило труда вернуться в этот круг и восстановить былые связи. Правда, на этот раз он не флиртовал в открытую, однако женщины вились вокруг него роем, а он, как всегда, был обаятелен и уступчив. После обеда начался бал. Саймон отклонил несколько первых приглашений на танец, но бороться со всеми одному оказалось не под силу. В конце концов он был вынужден уступить требованиям своих возбуждённых поклонниц.
- Предыдущая
- 53/57
- Следующая