Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Порочные Фейри (ЛП) - Валенти Сюзанна - Страница 113
— Пошла ты, старая сморщенная мешковина, — огрызнулась я, замахиваясь на нее кулаком. Но прежде чем я успела нанести удар, меня захлестнула волна незнакомых эмоций. Я не хотела причинять ей боль, я хотела сделать все, что она попросит. Что угодно. Все. И она вовсе не выглядела как мешок с яйцами. Она выглядела как… ну, вообще-то, она выглядела как мешок с яйцами, и это было чертовски смешно.
— Мешок с яйцами! — я рассмеялась, а она зарычала, потянув меня за собой.
— Я знала, что с тобой что-то не так с самого первого момента нашей встречи, — шипела Найтшейд. — Что еще ты сделала, чтобы испортить планы Короля?
Я уже открыла рот, чтобы сказать ей, чтобы она пошла пососала волосатый орех, но чувство доверия и любви к ней пересилило. Она заслуживала правды. Всю правду.
— Я подорвала лабораторию Киллблейз, — сказала я с широкой улыбкой. — Бах!
Я вновь разразилась смехом, и Найтшейд влепила мне пощечину. Моя голова дернулась в сторону, и я мгновенно набросилась на нее, врезавшись лбом в ее нос.
Она вскрикнула, когда он разлетелся вдребезги, и кровь потекла по ее лицу на рубашку, которая все равно была желтого цвета, как рвота, так что я действительно оказала ей услугу.
Она схватила меня за другую руку, и ее дар снова омыл меня, заставив почувствовать самый безнадежный страх. Я была ослеплена паникой, мое сердце бешено колотилось. Я оказалась заперта в ледяном хранилище чистого ужаса, где меня мог найти только ее голос.
— Что еще ты натворила? — потребовала она, освобождая меня от страха, чтобы я могла нормально функционировать и говорить, и поднимая руку, чтобы вылечить свое лицо.
— Все! Я поехала в твой офис в городе и залила кофе весь твой компьютер. Я бы потрахалась с Райдером на твоем дорогом эргономичном кресле, если бы мы не были связаны сделкой, — я снова начала смеяться, но страх накатил на меня с новой силой.
Я задыхалась, когда она начала заставлять меня идти, но я не могла сосредоточиться на том, куда мы идем, а только на абсолютной панике, от которой мне хотелось бежать отсюда как можно дальше и никогда не оглядываться.
Моя задница ударилась о что-то твердое, и когда она перестала влиять на мои эмоции, я обнаружила, что прижата к жуткому колодцу с призраками. Тому, на дне которого лежал мертвый парень. Я могла слышать, как он плачет, рыдает, умоляет и кричит, когда умирает.
— Райдер Драконис участвует в этом вместе с тобой? — спросила Найтшейд, и при упоминании его имени я кое-что вспомнила. Он сделал мне подарок. Дар, который может спасти меня.
— Да, — прошипела я, проводя пальцами по горлу, где висело ожерелье, которое он мне сделал.
— Почему? — потребовала Найтшейд. — Что заставило тебя начать разбираться во всем этом?
Она надавила на меня своим влиянием, и я хотела рассказать ей все, я доверяла ей безгранично. Она хотела помочь.
— Я думаю, что твой Король убил моего брата, — сказала я, задыхаясь от рыданий и хватаясь за цепочку из колючих роз, которая висела у меня на шее.
Найтшейд вздрогнула, словно чего-то испугалась. — Кто был твоим братом? — потребовала она.
На мгновение я увидела его, смеющегося, шутящего и обнимающего меня в темноте. И я слышала, как он кричал мне, чтобы я взбесилась и сделала что-нибудь с тем, что со мной происходит.
Я стиснула зубы и крепче ухватилась за ожерелье, которое Райдер сделал для меня, чтобы шипы пронзили мою плоть, а его противоядие попало в мою кровь.
— Моим братом был Гарет Темпа, — прорычала я. — И я хочу знать, что с ним случилось.
Лицо Найтшейд побледнело, ее хватка на мне усилилась, когда она пристально посмотрела мне в лицо. Мои мысли медленно приходили в порядок, воспоминания возвращались, пока противоядие выжигало Киллблейз из моей крови. Мои монстры были где-то там, в лесу, и противостояли Королю без меня. Я должна была добраться до них, я должна была помочь.
— Скоро ты снова увидишь его, так что сможешь спросить его сама, — с шипением произнесла Найтшейд.
Мои клыки оскалились, когда я вновь обрела полный контроль над своим телом, и во мне резко поднялась жажда крови. Найтшейд закричала, когда я бросилась на нее, намереваясь вырвать ей глотку одними зубами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Она вскинула руки, и взрыв магии земли врезался мне в грудь столбом грязи.
Меня отбросило назад, ноги подбросило над головой, и я перевалилась через край колодца и полетела вниз, вниз, вниз в темноту. Я закричала, падая, мой голос эхом отражался от стен, пока я пыталась понять, в какой стороне находится верх, чтобы я могла использовать свою магию воздуха для спасения.
Но не успела я это сделать, как врезалась в густой осадок на дне колодца, и воздух покинул мои легкие, а по телу прокатилась агония.
Я смотрела на звездное небо над головой, пока Найтшейд заглядывала в колодец.
— Поднимайся, Элис, — позвала она. — Ты захочешь побегать.
44. Габриэль
Я был потерян в темной бездне своего сознания. Я смутно осознавала, что попал в сеть лиан, когда Король отбросил меня в сторону. Затем все погрузилось в темноту, и я почувствовал страх Элис отовсюду. Она была так близко, ее крики эхом отдавались вокруг меня, а видение не давало мне ничего, кроме ее ужаса.
Сильные руки подняли меня в сидячее положение, но я не был в состоянии выбраться из ловушки, в которую попал в своей голове.
— Проснись! — взвизгнул Данте, и электрический разряд пронзил меня до глубины души.
— Черт! — прорычал я, выныривая из своего кошмара. Но я знал, что это был не сон. Это была реальность. Элис была в опасности, но я не мог прорваться сквозь блок своих сил, чтобы увидеть ее.
— Элис, — задыхаясь, произнес я, и Леон с Райдером двинулись вперед, чтобы обойти Данте с фланга, хмуро глядя на меня.
— В чем дело, stronzo? Что ты видел? — Данте поднял меня на ноги, а Леон резко вдохнул, глядя на землю подо мной.
Я взглянул вниз и увидел, что Плащаница лежит на земле, а ее сила исчезла. Но у меня не было времени беспокоиться об этом, так как я вцепился рукой в волосы и закрыл глаза, отчаянно пытаясь притянуть ускользающее от меня видение. Я видел ее так, словно она стояла за стеной из матового стекла, фигуры были теневыми и мутными.
Пожалуйста, звезды, дайте мне увидеть ее. Дайте мне узнать, где она. Позвольте мне спасти ее.
Данте толкнул меня в грудь, и мои глаза снова распахнулись. — Что происходит? — прорычал он.
— Она в беде, — сказал я. — Но я не могу увидеть ее. Мои силы заблокированы.
Райдер протиснулся мимо Данте с угрозой во взгляде. — Тебе лучше снять этот блок, или я начну ломать кости.
Леон поймал его за руку, когда он тоже двинулся вперед. — Это не поможет, Райдер, — он посмотрел на меня напряженным взглядом. — Тебе нужно сосредоточиться.
Я кивнул, снова начав шагать, пытаясь позволить своему разуму уйти в то пространство внутри меня, которое могло предсказать будущее. Но даже те обрывки информации об Элис, которые я получил, казались теперь далекими.
Паника забилась в моей груди, когда я попытался заставить свой дар работать. Я должен был пойти к ней, должен был помочь ей. Если я этого не сделаю, это уничтожит меня.
— Ну что? — потребовал Райдер минуту спустя, и я повернулся, чтобы посмотреть на него.
— Все не так просто! — огрызнулся я, злясь на себя, на звезды и на того, кто наложил этот барьер на мои способности. Мне нужно было, чтобы они работали сейчас, как никогда раньше. Я нуждался в этом больше, чем в том, чтобы завтра взошло солнце. — Я никогда не контролировал Зрение. Кто-то могущественный скрыл его от меня. Я могу видеть отрывки время от времени, но я не могу заставить его делать то, что я хочу.
- Предыдущая
- 113/124
- Следующая
