Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Джонсон Сьюзен - Леди ангел Леди ангел

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Леди ангел - Джонсон Сьюзен - Страница 41


41
Изменить размер шрифта:

А уж хозяйка, восседавшая во главе стола, затмевала своей красотой само августовское солнце.

— Как ты думаешь, мама, она румянится? — раздраженно спросила Присцилла, придирчиво рассматривая сияющее лицо Анджелы и платье персикового цвета, которое подчеркивало великолепие ее белокурых волос и румянец на щеках.

— Просто платье у нее такого покроя, милая, — тоном знатока пояснила Шарлотта. — Простенькое, как у школьницы, а ткань-то от Ворта, очень дорогая — от такой у кого хочешь лицо засияет. — Однако, несмотря на то, что эти слова были сказаны самым беззаботным тоном, Шарлотта с явным беспокойством подметила, что Анджела на сей раз гораздо веселее и миловиднее, чем обычно. Возможно ли, что причиной тому только золотые лучи солнца?

— Смотри-ка, отдых пошел Анджеле на пользу, — вполголоса поделилась своим наблюдением Милли с сестрой. Обе они сидели у противоположного конца стола.

— В Истоне ей всегда хорошо, — ответила Долли.

— К тому же здесь она в безопасности от Брука.

— Не в полной, конечно, — уточнила Долли, — но уж во всяком случае здесь ей безопаснее, чем где-либо еще. Ее муж столь жестокосерден.

— Тебе не кажется, что его скотство будет иметь для него весьма печальные последствия, к тому же в самом скором времени?

Долли наклонилась ближе к уху сестры.

— Карсонс рассказал мне, что его видели в «Семи циферблатах», — возбужденно зашептала она, округлив от ужаса глаза. — Так он в этом притоне пытался купить себе молодую девчонку. Только представь себе! Кто-то позвал констебля, разыгрался скандал. Хорошо, что его адвокат прибыл вовремя и забрал Брука домой, а дело было замято. Это уж как всегда.

— Сазерленд считает, что Анджела должна более настойчиво поставить вопрос о разводе, а я пытаюсь объяснить ему, что в таком случае Брук будет для нее только опаснее. Сколько я ему ни твержу об этом, он все равно никак не может понять… Что ж, он просто не знает, что за тип этот Брук.

— Мне ее так жалко.

— По крайней мере сегодня можешь не жалеть, -успокоила ее Милли. — Посмотри, в каком она хорошем настроении.

После обеда гости разбились на группы. Одни играли в крокет, другие — в лаун-теннис, третьи оседлали лошадей четвертые засели за бридж. А Анджела получила наконец долгожданную возможность побыть с Мэй.

— Идем к лодке, — сразу же заявила Мэй, стоило Анджеле только заглянуть в детскую. Небольшое озерце было для девочки одним из самых любимых мест в Истоне. — И Кволик Питев пойдет.

Взявшись за руки, мать и дочь отправились по тропинке к озеру, споря, кто из них будет грести.

— Я, я, я! — пищала Мэй тоненьким голоском, звеневшим от возбуждения. — Я будю!

— А может, по очереди?

— Нет, я! А ты, мама, посидис с Кволиком Питевом.

— Ну хорошо. Я помогу тебе, когда ты устанешь.

— Я ни за сто не устаню! — упрямо встряхнула маленькая девочка светлыми кудряшками. — Никогда-никогда не устаню!

— Что ж, тогда придется мне отдыхать, — улыбнулась Анджела.

— Ты спи. А гвести будю я.

Таким образом, спор разрешился вполне мирно.

Поверхность озера была гладкой, как зеркало. Мэй возилась с веслами с превеликим удовольствием, и благодаря ее усилиям крохотная лодочка крутилась кругами в паре метров от берега. Когда же личико дочери покраснело от натуги, Анджела уговорила ее на время отложить весла. Так повторялось несколько раз, пока девочка не выдохлась окончательно, и тогда графиня сама подгребла к берегу.

Лодочка ткнулась носом в траву, и Мэй выбралась на берег. Провожая глазами дочку, Анджела увидела Кита. Он неподвижно стоял в тени высокого кипариса, поджидая их.

На нем была белая одежда для игры в крокет, и выглядел он так, словно только что пришел с лужайки перед особняком. Графиня сразу же отметила про себя, что белые льняные брюки и рубашка ему очень к лицу.

Кит не двинулся с места, пока она не помахала ему, приглашая подойти ближе. Выйдя из густой тени, он произнес:

— Я получил истинное наслаждение, наблюдая за вами. — А я получу наслаждение только тогда, когда смогу наконец съесть тебя живьем, — прошептала Анджела, слегка прикоснувшись к нему, хотя ей больше всего сейчас хотелось броситься к нему в объятия.

— Потерпи немного, — вполголоса сказал он, улыбнувшись, и его взгляд скользнул в сторону Мэй. Та уже нашла себе занятие по душе. В нескольких метрах от берега девочка копала палкой яму в грязи. Снова повернувшись к Анджеле, Кит спросил:

— Ну как тебе мой наряд?

— Для загородной прогулки — просто идеально. Все в полном соответствии со светскими условностями.

— Я подготовился заранее.

— Они накормили тебя?

— Кто — «они»?

— Слуги в Стоун-хаусе.

— Никто из них мне ни разу не встретился, так что просить было некого, но я нашел шкаф с едой, а свежий хлеб и чай возникли на столе, как по мановению волшебной палочки. Похоже, незаметность для твоих слуг — главное качество.

— Мне удобнее, когда они не путаются под ногами.

— Могу себе представить, — мягко, но вместе с тем иронично согласился он. — Я нашел весь набор твоих игрушек: каждая вымыта, аккуратно завернута в тряпицу и надежно припрятана.

— Прошу тебя. Кит, не начинай снова. Ты не властен над моим прошлым — оно принадлежит только мне.

Некоторое время Кит смотрел на воду, словно в глубинах озера скрывалось нечто, способное успокоить раздражение, опять начинавшее клокотать в его груди.

— Ты права, — сказал он еле слышно. — А у тебя, гляжу, новое платье от Ворта? — Этот вопрос был задан уже гораздо более дружелюбным тоном. — Угадал? Элегантность этой вещи говорит сама за себя — ошибиться практически невозможно.

— Мир? — по-детски доверчиво спросила она, дотронувшись до кончиков его пальцев.

— Конечно, мир. — Его пальцы ответили быстрым, но крепким пожатием, а колдовская улыбка согрела ее сердце. — Теперь-то мне можно познакомиться с Мэй?

Анджела представила дочке Кита как своего хорошего друга, и уже через минуту он увлеченно играл с крохотной девчушкой, помогая ей рыть канал, чтобы выкопанная в грязи яма наполнилась озерной водой. Потом оба принялись за сооружение плотины, чтобы получилась настоящая запруда, причем способ строительства вызвал оживленную дискуссию. А Анджела между тем сидела неподалеку, стараясь вникнуть в их идеи, которые рождались одна за другой.

— Дядя много-много знает, мама, — воскликнула Мэй, восторженно шлепнув ручонкой по жидкой грязи. — Знает, как ствоить. А ты молодец! — наградила она нового знакомого веселой улыбкой.

— И в самом деле молодец, — не могла не согласиться Анджела, с удовольствием наблюдая за их игрой. Бруку даже в голову не могло прийти поиграть с детьми. Впрочем, как и любому другому отцу-аристократу из тех, кого она знала. С щемящим чувством она вдруг осознала, как много потеряла, лишенная простых семейных утех, живя в мире, где царило богатство, но не счастье.

— Мама, иди к нам! Помоги немножко, — жизнерадостно позвал ее Кит. — Мы ей разрешим достроить плотину, ладно? — взглянул он на Мэй, ожидая одобрения со стороны крохи.

— Давай, мама, — поддержала идею девочка, указывая на топкий участок, где предстояло завершить строительство. — Знаес, как здолово!

Присоединившись к ним, Анджела будто перенеслась в какой-то волшебный мир. Грязь оказалась восхитительно мягкой и прохладной, игра — увлекательной, а ощущение семейного счастья — полным. Все это было так непохоже на эмоции, которые графине приходилось испытывать в обыденной жизни. И когда, слишком сильно наклонившись, чтобы укрепить только что построенную плотину, она качнулась и в поисках равновесия прильнула к Киту, ее наполнило такое острое ощущение пронзительного счастья, что было трудно удержаться от слез восторга.

— Осторожнее, мама, — тихо пробормотал он, поддержав ее тыльной стороной ладони, которая не была испачкана в грязи. Его голос прозвучал с чувственной хрипотцой.

— Вряд ли у меня получится, — прошептала она в ответ, тая от внезапной вспышки желания, пронзившей ее тело.