Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грешница - Джонсон Сьюзен - Страница 44
Неловко сняв свое кольцо с левой руки, так, что поврежденное плечо вызвало боль, от которой на лице изобразилась непроизвольная гримаса, он надел огромное кольцо на безымянный палец ее руки, затем нежно закрыл ее руку в кулак. До этого оно принадлежало его отцу и деду. Это был подарок предку Сейнт Джона за верность, как говорит предание, от короля Ричарда по возвращении из Земли Обетованной.
— Оно живет в тебе, моя герцогиня, — прошептал Синджин семейный девиз Сейнт Джонов, особенно подходящий в данном случае.
«Все кончено», — подумал он, когда священник захлопнул молитвенник. Через два месяца после того, как он обнаружил сестру Данкэна в своем экипаже.
Он был женат.
«Все кончено», — подумала Челси. Кольцо Синджина, еще теплое от его пальца, было у нее в кулаке, как его ребенок в утробе. Случилось то, чего она хотела меньше всего на свете.
Она, была замужем.
Как всегда во время свадеб, ни с невестой, ни с женихом не советовались, и сразу после короткой церемонии Синджина впихнули в закрытый экипаж вместе с двумя вооруженными Фергасонами, а остальная "охрана выстроилась впереди и сзади от повозки.
И началось его путешествие на север.
Челси развязали, отправили в ее комнату и заперли.
Их первая ночь медового месяца оказалась бессонной как для невесты, так и для жениха, но не по обычным романтическим причинам.
Они оба планировали побег.
Глава 25
Челси оставили под охраной в Холибоу, но основная часть шотландцев вместе с отцом и братьями сопровождала Синджина в путешествии на север. Люди Синджина будут заинтересованы освободить его, и поэтому граф разделил свои силы соответствующим образом.
В конюшнях почти не оставалось лошадей, в доме были освещены всего несколько комнат, когда Сенека и Саар прибыли в Холибоу. Более тщательная разведка показала, что в доме как будто находилась одна Челси и умеренное число охраны.
Новая невеста одна? И под охраной? Определенно она и ее родители не ладили, заключил Сенека. Но он был вынужден дождаться, пока вся прислуга уйдет спать, пока глубокая ночь опустится на старый каменный загородный дом, окутав все в скрывающую тьму.
Тогда Сенека и его отряд без кровопролития и с минимальными трудностями вытащит Челси из кровати. Поскольку их стиль ведения войны предполагал неожиданность нападения, все были хорошо подготовлены к необходимым тактическим действиям.
Патрулирующих охранников заставили замолчать одного за другим, а Сенека и два бедуина взобрались по гранитной стене с помощью веревки, удобно наброшенной на верх водосточной трубы.
Челси даже не заметила, как трое мужчин забрались в ее комнату через окно, приоткрытое, чтобы впустить чистый ночной воздух. Они неслышно прошли по ковру; обувь без каблуков была бесшумна, оружие, заткнутое за пояс, не издавало ни звука. И первый испуг и страх от прикосновения руки, закрывшей ей рот, быстро отступили, когда она открыла глаза и увидела в темноте лицо Сенеки.
Челси махнула ему, чтобы показать дружеское расположение, и, когда рука осторожно приподнялась, она прошептала:
— Я знаю, куда они его повезли.
— Куда? — спросил он тихо, чтобы слышала только она.
— Я покажу тебе.
— Нет, просто скажи. Ты будешь нас задерживать. — Затем, вспомнив, как она почти выиграла у Фордхэма, сказал немного по-другому:
— Мои люди не привыкли путешествовать с женщинами.
— Ну, хорошо тогда, — мягко сказала Челси и улыбнулась, — им придется попробовать это. Вы не знаете, куда везут Синджина, я знаю. И пока вы не заберете меня отсюда, я не скажу.
Сенека колебался лишь доли секунды, взвешивая возможные опасности, но два его спутника, высокие темные тени у ее кровати, казалось, не отпугивали графскую дочь. Итак, если она хочет испробовать более смертоносный способ… И она была, судя по всему, новой женой Синджина.
— Синджин женился на тебе? — спросил он, чтобы прояснить ситуацию.
— Да.
— г По собственному желанию? — Хотя ответ был достаточно очевиден, ему требовалась большая определенность.
— Конечно, нет.
— А ты? — Это было ужасно невежливо, но имело значение, если она хотела ехать с ними.
— Меня связали во время церемонии.
Никакой двусмысленности. Взять ли ему ее? Сенека вздохнул, здравый смысл кричал о категорическом несогласии.
— Значит, охрана здесь, чтобы держать тебя взаперти, — неопределенно сказал он.
— И не впускать вас, — добавила Челси.
Когда она улыбнулась, Сенека сразу же понял, как она смогла ослепить даже такого пресыщенного мужчину, как Синджин.
— Оденься поудобнее, — сказал он, смягчившись. — Мы редко останавливаемся.
Челси уже сбрасывала одеяло с кровати, пока он говорил. Никакая излишняя скромность не могла уменьшить ее желания свободы.
— Дайте мне пять минут, — сказала она, свешивая голые ноги с кровати, не задумываясь над тем, чтобы прикрыть их ночной рубашкой. — Там нет другой двери, — продолжала она, направляясь к маленькой комнате, смежной с ее спальней. — И можете быть уверены, я не покончу с собой.
Сенека ухмыльнулся. Новая герцогиня не уступит Синджину, он не сомневался, и впервые после того, как услышал о похищении друга, немного расслабился. Он не знал о планах графа Дамфрисского, по крайней мере его дочь не вызывала возражений, и, более того, она была независимой молодой леди, с очаровывающим характером, значительный шаг вперед по сравнению с поверхностными красавицами света, которых обычно развлекал Синджин.
— Всего через несколько минут Челси вышла одетая и обутая для нелегкой поездки верхом, с маленьким кожаным ранцем через плечо.
— Я не вернусь сюда, — сказала она. — И если Синджин не захочет, чтобы его жена жила в непосредственной близости, — продолжала она с улыбкой, — я взяла с собой кое-что на этот случай…
Насколько понимал Сенека, в намерения герцога Сетского не входило то, чтобы его жена нуждалась где-нибудь, словно нищая, но при таких необычных обстоятельствах брака он придержал свое суждение о чувствах Синджина до того момента, когда поговорит с ним. В общем-то, он мог захотеть, чтобы она убралась с глаз долой без шиллинга в кармане.
Челси провела их вниз по черной лестнице, через дверь на террасе, кухню и садом к открытой площадке конюшенного двора. Тогда Сенека и его люди проводили Челси к своим спрятанным лошадям и товарищам и помогли сесть верхом на мускулистого берберийского коня, Сенека оседлал лошадь, остальные последовали его примеру. Без единой команды, жеста или слова они тронулись кентером, оставляя позади молодой кустарник, и выехали на дорогу.
Челси выдерживала скорость без труда, ровный галоп был привычным для нее после тренировочных эстафетных скачек каждое утро и вечер. Иногда она дотрагивалась до мягкой кожи своего ранца, прикрепленного к луке седла, убеждаясь, что деньги, достаточные для ведения маленького домашнего хозяйства в течение нескольких лет, на месте. Тысяча фунтов Синджина, сохраненная на случай непредвиденной финансовой ситуации, в действительности, оказалась спасительным средством: ее и ребенка. Первый раз со времени осознания своей беременности она думала о будущем ребенке с удовольствием.
У нее опять была независимость, тоже, по крайней мере, будет, когда Синджина спасут и он вернется в Лондон. Никто из них не хотел этого брака, абсурдность действий ее отца разрушала их жизни. Конечно, с ним будет легко сговориться о том, чтобы жить отдельно. И поскольку у Синджина уже был сын, этот ребенок, которого она носила в себе, не представлял для него интереса.
«Я научу тебя ездить верхом, — сказала она про себя, как будто ребенок уже мог слышать ее. — А ты научишь меня тому, какими бывают дети», — подумала она с улыбкой. Она найдет маленький домик рядом с Ньюмаркетом, потому что она собиралась продолжать заниматься тем, что делала лучше всего, — выращивать скакунов.
Глава 26
Два дня спустя они достигли пустынного берега Рэтрей Хеда и укрылись в заброшенной хижине мелкого фермера, почти омываемой водами Северного моря.
- Предыдущая
- 44/91
- Следующая