Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подарок феи. Королевская невеста (СИ) - Сапункова Наталья - Страница 28
Представить, что именно леди Моргана – лучшая кружевница, королю отчего-то было сложно.
– Воля ваша, Ильярд, дорогой, но этого всего как будто немного недостает… – задумчиво сказала графиня. – Нужно что-то ещё! Победительница получит прекрасное ожерелье из ваших рук, и помимо того…
– А нужно что-то помимо?
– Да. Какая-то мелочь. То, что будет сюрпризом. Приятным дополнением к подарку.
– Что, например?..
– Надо подумать. Может быть, танец с вашим величеством?..
– Да сколько угодно танцев с моим величеством. Но ведь состязание состоится уже после бала?
– Тогда придумаем другое, столь же приятное для девицы. Прокатиться с вами в санях? Нет, надо поразмыслить. Это может стать прекрасной традицией! Доверитесь мне, мой дорогой?
– Сколько угодно, графиня, – король вздохнул с облегчением.
Какое-нибудь мелкое дополнительное удовольствие для девицы-искусницы, которое развлечёт общество и, возможно, когда-нибудь превратится в традицию? Да пожалуйста. Только пусть графиня сама изобретает эту будущую традиционную приятность.
– Вы любите плести кружева, леди Моргана? – обратился король к нежной розе, которая как раз доедала булочку со взбитыми сливками.
– О… очень, ваше величество! Обожаю! – заверила та.
– Я приказала закупить лучшие ослепительно-белые нитки и одинаковые коклюшки для всех участниц, – сказала графиня. – Естественно, у них всё будет одинаковым. И каждая будет работать в одиночестве.
– Гм. А это важно?
– Поверьте мне! – погрозила пальцем графиня. – От заката до рассвета.
– Ночью?.. Я считал, что кружева плетут при ярком свете.
Не что чтобы короля волновали эти подробности, но разве не странно?
– У каждой девицы будет достаточно свечей, – пояснила графиня. – Это традиция, поверьте. Каждая девица получит благословение у Пламени, и свечу, зажженную в Храме. Ах, не смотрите так, в Лиссе к этому всегда относились серьезно! Во времена вашей бабушки победительнице иногда давали лучших овец или льняное поле!
– Хорошо, хорошо, – махнул рукой король.
– Разумеется, в этом состязании примут участие только знатные девицы, отцы которых имеют титул не ниже баронского.
Король кивнул, вспомнив бойкую Фалину Калани. Она дочь барона.
Вот ведь странно, он не вспоминал о ней эти дни перед балом. Нет, не забыл эту красотку, конечно. Просто не вспоминал. Было незачем, хотя она так понравилась ему при встрече. А вот другая…
Другая с утра до вечера не выходила из головы. Волновала, тревожила, заставляла иногда беспричинно улыбаться. Маленькая служанка из замка Калани. Синичка.
Он много ездил верхом. Граф устроил и охоту на лис. Король мчался среди охотников позади своры, и вспоминал, как она, Синичка, тогда скакала рядом. И ему казалось, что она опять тут, хотелось найти её среди охотников. Наваждение?
Хоть к колдуну обращайся, проси избавить. Впрочем, обращаться он не станет. Потому что это было приятно. Вот так, помешаться на Синичке – приятно!
Но он нарочно не стал уточнять, кто она такая. Запретил о ней упоминать. Он либо увидит её сегодня на балу, либо не увидит.
А что станет делать, когда увидит? Он не желал загадывать. Будет видно.
И это было немного странно для Ильярда, который любил все важные шаги обдумывать заранее.
– А не желаете ли вы, ваше величество, велеть колдунам беглецов поискать? – вдруг спросил граф.
– Уже велел, – отозвался Ильярд. – Там тоже не всё просто.
– Мы уже знаем, кто беглец, ваше величество. Это принц Найрин, – вдруг сказала одна из племянниц графа Карри. – А кто второй? Он тоже гретец?
– Это мы тоже уже знаем, любопытная леди, – ответил король. – Нет, он не гретец. Он мой подданный, который решил, что голова ему не нужна. И это было его добровольное решение, как я понимаю.
– Ах, и кто это? – воскликнула графиня. – Нам известно его имя?
– Пока секрет, – ответил король, вставая из-за стола.
Сколько можно завтракать?..
Глава 14. А на балу – танцуйте!
По мере того, как Лисс приближался, Азельма всё больше волновалась, от тяжёлого взгляда опекунши хотелось спрятаться. Она охотно остановила бы карету. Чтобы прийти в себя, оглядеться, понять что происходит! И посмотреться… ну конечно, где тут взять зеркало! У леди Орсы есть маленькое, но попросить у неё никак невозможно. И ведь фея что-то такое заметила, верно?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Фея заметила, удивилась, и – одобрила. И если Азельма доверяет фее… а ведь она доверяет?..
Ей надо увидеть короля, и заодно выяснить, действительно ли подаренные феей туфельки такие чудесные, и она, не умея танцевать, сможет это делать не хуже других.
Всё неважно! Она увидит короля.
Она провела рукой по щеке и с удивлением поняла, что её кожа, обычно бархатно-гладкая, теперь местами стала шершавой.
– Сиди смирно, – прикрикнула леди Клотильда. – Или гляди у меня!
– Уже подъезжаем к замку, матушка, – воскликнула леди Орса, нагнувшись к окну, – там столько карет впереди!
– Помоги Светлое Пламя, – леди Клотильда откинулась на подушки и молитвенно сложила перед собой руки.
Потом она строго взглянула на Азельму.
– Слушай внимательно. Покажешься королю, и тебя отведут обратно в карету. Или пойдёшь, куда укажут. Посмей только ослушаться! Чтобы сидела тиши мыши и пискнуть не смела до конца бала!
Тут Азельме следовало поклониться, демонстрируя покорность, и сказать: «Да, миледи!» Но она удивилась настолько, не стала кланяться, и сказала совсем другое:
– Но почему, миледи? Ведь меня пригласил король!
Да, вот так, ни больше ни меньше.
– Вот если он прикажет, тогда конечно, миледи… – добавила она.
Леди Клотильда зашипела от негодования и подалась к Азельме с явным намерением влепить ей пощёчину, но, к счастью, опомнилась в последний момент. Ведь след может остаться, если не рассчитать, а это сейчас совсем ни к чему!
– Только попробуй пискнуть, от тебя графиня Карри мокрого места не оставит! Тогда попомнишь мою доброту! Что, вообразила, что сестра вернулась и все теперь будет по-вашему? Да как бы не так!
Между тем карета остановилась, и лакей уже открывал дверь. Леди Клотильда сама одернула на Азельме вуаль, заботливо поправила его, прицепила на лицо улыбку, и первая полезла из кареты. Как только они все ступили на толстую ковровую дорожку, постеленную прямо на подметённую брусчатку, как карета отъехала, уступая место следующей. Лестница, тоже покрытая ковром, высокие резные двери, пропустившие их в зал, потом снова лестница… бальный зал был дальше. И Азельме показалось, что она увидела зеркало. Большое, почти в полный рост драгоценное зеркало в позолоченной раме.
– О, вот и вы! Добро пожаловать! Хорошо доехали? – к ним подошла графиня Карри. – Орса, моя дорогая, повеселитесь как следует! И вы, милочка. А ну-ка… – она приподняла на Азельме вуаль. – Замечательно. Сейчас с вами поговорит король, вы же молчите и постарайтесь мило улыбаться. Вы поняли меня?
Графиня была одета в темное, с изысканной простотой, зато сверкающие на ней камни отметали всякие мысли о скромности. Первая леди графства умела себя подать. И она была очень хороша, даже в её немолодые уже годы.
– Я не должна отвечать его величеству, ваша светлость? – всё-таки уточнила Азельма.
– Вот именно. Отвечать не надо. Опустите глаза и молчите. Если сделаете всё правильно, я подарю вам пятьдесят солленов, с которыми можете поступить по своему усмотрению. Вы поняли меня, милочка?
– Я поняла, ваша светлость, – сказала Азельма и отчего-то не стала кланяться графине.
Вот даже странно, что не стала. В другой раз непременно поклонилась бы, но теперь душа заныла от предчувствия… да нет, какое уже предчувствие! – от полного понимания, что с ней прямо сейчас творят что-то ужасное.
– Ах, какая щедрость, – восхитилась леди Клотильда и толкнула Азельму в бок, призывая поклониться, но та лишь отступила в сторону.
- Предыдущая
- 28/61
- Следующая