Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Час расплаты (ЛП) - Пекхам Каролайн - Страница 3
Волчья стая завыла как один, и этот звук пронзил меня изнутри. Калеб обнял Сета, и Макс потянулся, чтобы взять его за руку, забирая его боль своими дарами Сирены.
— Хотя эта трагедия потрясла нас до глубины души, мы должны помнить, что мы фейри. Мы не дрогнем перед лицом противника. Но высоко поднимем головы и пойдем дальше. Завтра занятия продолжатся в обычном режиме, и первокурсники начнут подготовку к зачету, который состоится на следующей неделе. Мы покажем этим трусливым нимфам, которые прячутся в тени, что нас нельзя сломить. Даже на мгновение.
Несколько человек захлопали в ладоши, но большинство студентов казались подавленными.
Нова разгладила невидимую складку на своем пиджаке на пуговицах, затем сложила руки вместе.
— Теперь, — резко сказала она, и все подняли головы. — Академия Зодиак официально на строгой изоляции. Мы больше не потеряем ни одного студента от рук мерзких тварей, которые объявили нам войну в этот день. Комендантский час будет начинаться ровно в девять вечера каждую ночь в обязательном порядке, включая выходные. Любой студент, обнаруженный вне своего Дома по наступлению этого времени, будет подвергнут суровому наказанию. Двести пятьдесят очков будут сняты с вашего Дома, и вам грозит отработка вместе с профессором Орионом. — Она указала на меня, и море глаз повернулось в мою сторону.
Я бросил на них мрачный взгляд, чтобы вселить немного страха в сердца любых мятежников, которые подумывают нарушить эти распоряжени… Глаза Дарси встретились с моими, и мои легкие сжались. Почему было так чертовски трудно вырезать ее из себя? Одного взгляда было достаточно, чтобы заставить меня задуматься о том, чтобы рискнуть всем, ради чего я когда-либо работал.
«Так что перестань смотреть, придурок».
Нова продолжила:
— Оборотням придется бегать под Луной ранним вечером… — Они застонали, когда она продолжила, и я снова поискал Дариуса, когда понял, какую серьезную проблему представляет для нас этот комендантский час.
Его пристальный взгляд встретился с моим, как будто он думал о том же, и я дернул головой, чтобы подозвать его. Он соскользнул со своего места, и никто не обратил на него особого внимания, когда он отошел к дальней стене и начал незаметно приближаться ко мне.
Я выскользнул обратно за дверь, и мгновение спустя он присоединился ко мне снаружи. Он ничего не сказал, когда мы направились к темной дорожке между Канцелярией Плутона и Палатами Меркурия. ФБР ползало по всему этому месту, поэтому я продолжал идти, не говоря ни единого слова, поворачивая ко входу в канцелярия и закрывая за нами дверь с громким стуком. В атриуме царила мертвая тишина, и темноту пронизывал тусклый голубой свет ламп на сортировочных машинах. Я раскрыл ладонь, создавая вокруг нас заглушающий пузырь в качестве меры предосторожности.
— Комендантский час представляет реальную проблему для твоего обучения, — сказал я, скрестив руки на груди.
Дариус кивнул.
— Да, и у меня все еще даже нет моего истощающего кинжала, чтобы попрактиковаться.
— Ты вернул все остальное, что украл твой приятель Милтон? — спросил я мрачным тоном. Я бы выпотрошил этого парня за то, что он сжег комнату Дариуса, если бы не потерял из-за этого свою чертову работу.
— Я вернул несколько монет, которые были в его комнате, — прорычал он. — Трудно сказать, взял ли он больше, и я не могу прямо спросить его о кинжале. Это привлекло бы к нему слишком много внимания. Но он черезчур туп, чтобы понять, что это такое.
— Глупость опасна рядом с чем-то подобным. Что, если он начнет резать себя? — прошипел я, проводя рукой по задней части шеи.
— Ну, он испортит всю свою жизнь, если его поймают за этим занятием.
Напряженный момент прошел между нами, когда вес его слов повис в воздухе. Мы оба потеряли бы все, если бы нас поймали, но зашли слишком далеко по этому пути, чтобы останавливаться сейчас.
— Последнее, что нам нужно, это чтобы ФБР заполучило его в свои руки, — сказал я с тревогой. — Его невозможно отследить, но если они узнают, что подобный артефакт гуляет по кампусу, они начнут охоту на ведьм.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Твой гребаная подружка будет держать их подальше от нас, — насмехался Дариус, но я был не в настроении для игр.
— Франческа прикрывает меня, когда мы охотимся за нимфами. Она не знает о других моих увлечениях, — сухо сказал я, хотя Дариус знал это. Он просто хотел вывести меня из себя, а это означало, что он был в очень плохом настроении и играл с огнем.
— Думаю, что она все равно приняла бы пулю за тебя, даже если бы поняла, что ты… — Я вырвала воздух из его легких движением пальцев, и он тяжело захлебнулся.
Снаружи послышался хруст. Наверняка это был шаг.
Дариус пристально посмотрел на меня, когда у него перехватило дыхание, но взгляд, которым я одарил его, точно сказал ему, почему, и его глаза метнулись к двери. Я окружил нас глушащим пузырем, но агент ФБР мог бы пробить его, если бы почувствовал его.
Я наклонился ближе, говоря на ухо Дариусу.
— У меня такое чувство, что на этот раз ФБР не проявляет прозрачности в своем расследовании. Они наблюдают за всеми нами. Я напишу тебе в частном порядке. Удали все, что я отправляю, как только прочитаешь.
Он кивнул, и я опустил заглушающий пузырь как раз перед тем, как он сильно толкнул меня в грудь.
— Мой друг умер там! Я не могу сохранять спокойствие и просто сидеть на этом собрании, профессор!
— Тебе нужно перевести дух, — прогремел я. — Если ты потеряешь контроль над своей формой Ордена, я сниму с тебя двадцать очков Дома.
— Пошел ты! — Дариус вылетел из офиса Плутона, и я последовал за ним в ночь.
— Двадцать очков Дому, и можешь встретиться со мной в четверг вечером на отработке! — заорал я ему вслед. «Это должно дать нам возможность попрактиковаться».
Воздух был устрашающе неподвижен, но тень, движущаяся на периферии моего сознания, предупредила меня о крадущемся агенте ФБР, прогуливающемся так, как будто его там не было все это время.
— Я бы не хотел такой работы, — пошутил он, но его глаза скользнули по мне так, что мне стало не по себе.
— Было бы прекрасно, если бы дети действительно вели себя хорошо, — сказал я, натягивая улыбку, и он медленно кивнул.
— Понимаю. У меня десятилетний ребенок, который каждую вторую неделю устраивает бунт. У тебя есть дети?
— Нет. На самом деле это не мое призвание.
— Говорит учитель. — Он приподнял бровь.
— Ну, если и есть способ помешать завести детей, так это быть в окружении группы подростков двадцать четыре на семь.
— Однажды ты изменишь своё мнение об этом. Кроме того, ты молод. И должно быть, не так давно закончил обучение, выглядишь примерно того же возраста, что и мой старший…
Я сохранил улыбку на лице, но она начинала причинять боль моему лицу. «Не надо, ты ни хрена обо мне не знаешь, придурок».
— Прошло четыре года.
Он оглядел меня с ног до головы.
— И ты профессор? В этой академии? Как тебе это удалось?
«Любопытное дерьмо».
— Сразу, после выпускных экзаменов. — «А дядя Акрукс дергал за ниточки, чтобы я все время находился в радиусе мили от его сына». Я даже не хотел быть чертовым учителем. Хотя сомневался, что кто-то еще мог сказать подобное…
Он издал тихий свист.
— Ну, держу пари, тебе легче подружиться со студентами, чем с преподавателями, а?
Мои глаза заострились, и моя улыбка резко исчезла. Этот парень не случайно интересовался мной, он, черт возьми, допрашивал меня. И это вызвало яростную бурю в моей крови.
«Хочешь потанцевать, говнюк? Сегодня вечером я побывал в аду и вернулся обратно, так что ты — прогулка в парке».
— Я не очень легко завожу друзей, меньше всего со студентами, мистер…?
— Мэлоун. Гордон Мэлоун. Мне просто показалось странным, что вы притащили сюда сына Лайонела Акрукса, чтобы побеседовать наедине. Я слышал по слухам, у вашей семьи особые отношения с их семьей. — Триумф вспыхнул в его глазах, как будто он выиграл эту игру. Что он поймал меня на чем-то. Но черт возьми, если бы это было так.
- Предыдущая
- 3/132
- Следующая
