Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рождение страйсера "Эрден" (СИ) - Маккей Алена - Страница 11
— Это твоё будущее. Как ты уже заметил оно абсолютно чистое, ведь ты сам его создаёшь. Пора прекратить цепляться за прошлое и жалеть себя. Нужно набраться сил и сделать шаг вперёд. Даже если ты не знаешь, что тебя там ждёт, и какие испытания могут выпасть на твоём пути, настоящая жизнь лучше того болота, в котором ты сидел. Настоящая жизнь прекрасна, и она ждёт тебя там, — с этими словами она слегка подтолкнула его вперёд, через Тории, в белоснежное пространство. В этот раз он не сопротивлялся и не оборачивался, сделав уверенный шаг вперёд, он проснулся.
***
Открыв глаза Рин понял что лежит на футоне в небольшой комнате, по обстановке напоминающую комнату в рёкане у его бабушки. Пол был устелен татами, а на одной из раздвижных стен «сёдзи» красовался знакомый с детства рисунок. Поднявшись, он подошёл к нему и сдвинул в сторону. За ним оказалась веранда, выходящая на аккуратно оформленный дворик. На веранде стояла пара гэта, обуви, как раз подходящей к мужскому кимоно, в которое он был одет. Одев их, Рин вышел во двор.
Прямо перед верандой находился прудик, в котором мирно плавали яркие, красочные карпы. Периодически постукивал бамбук, по которому поступала вода в цукубай (небольшой японский колодец). В небе мерцали звёзды, а вокруг возвышались могучие горы, увитые лесом, из которого слышалось мелодичное трещание цикад. Восхитительное единение с природой. На душе у него было спокойно и тепло. Ещё никогда он не чувствовал себя настолько хорошо. Ни что не напрягало и не давило на него как раньше. Во всём теле чувствовалась лёгкость, будто с плеч сняли тяжёлый груз, который ему приходилось носить всю жизнь. Исчезло чувство преследования и маниакальное ощущение, что со всех сторон за ним следят, и смеются над каждым его шагом. Голова была ясной и свежей. Теперь он хорошо помнил все события его жизни, всё встало на свои места. Больше не было гнетущей ненависти к самому себе и самой жизни. Наоборот, всё вокруг казалось прекрасным. Хотелось жить и радоваться жизни несмотря ни на что.
В центре сада росло вишнёвое дерево, такое же большое и прекрасное, как то, под которым он недавно пил чай. Кроме того эта сакура, как и сакура в его сне, источала приятный, но совсем не свойственный ей аромат. Рин подошёл к дереву, поднял голову к цветущей кроне, вдохнул её аромат, и тут заметил, что там кто-то есть. Присмотревшись, он увидел, что в ветвях, устроившись спиной к стволу, дремала женщина, та самая, которую он видел во сне. Вот только её лицо выглядело немного иначе, будто уставшим, а на левой брови виднелся старый шрам. Но всё равно это была она.
— Привет Ёсикава Ринтаро, — не открывая глаз, произнесла женщина. — Хотя нет, теперь ведь тебя зовут Рин. Похоже, сон пошёл тебе на пользу. Как себя чувствуешь?
— Благодарю. Мне намного лучше. — В его голове крутилось множество вопросов, но пока он решил ограничиться простым ответом.
— Вот и отлично! — она открыла глаза, потянулась и с лёгкой грацией пантеры спрыгнула с дерева. — В таком случае пойдём скорее к остальным. И пожалуй, нам нужно поторопиться чтобы успеть к ужину. Ты ведь наверняка тоже проголодался? — спросила она и не дожидаясь ответа, уверенной походной направилась к веранде. Рин в лёгком замешательстве пошёл за ней. — Меня, кстати, зовут Алиса. — продолжила она не оборачиваясь. — Ты прости, что я ничего тебе не объясняю, просто, по правде сказать, мы тут слегка задержались, и теперь нам нужно побыстрее вернуться к остальным, чтобы они нас не оставили здесь навсегда. Но обещаю, чуть позже я всё тебе расскажу и постараюсь ответить на возникшие у тебя вопросы, только наберись терпения.
Дойдя до веранды они оба разулись и прошли по его комнате к внутренней двери. Перед выходом Алиса остановилась.
— Чуть не забыла, тебе нужно переодеться, не пойдёшь ведь ты в столовую в этом наряде, да и то, во что ты был одет до этого, тоже не подходит. Подожди минутку, — с этими словами она вышла, оставив его одного, а вернувшись, протянула ему вешалку с чехлом для одежды. — Переодевайся, я подожду тебя за дверью, — сказала она и вышла из комнаты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Рин расстегнул чехол и достал длинный сплошной костюм серого цвета с чёрными вставками. Переодевшись в него, он почувствовал себя нелепо. Такие костюмы больше подходят для атлетичных людей. Единственное, что спасало — это плотные чёрные вставки. Основная же его часть была из очень тонкой, эластичной ткани, сильно облегающей фигуру, а сзади болтался длинный чёрный плащ. Костюм напоминал те, в которые были одеты Луи и Карл.
Немного помявшись на месте, Рин влез в высокие сапоги и вышел к Алисе.
— Ну вот, совсем другое дело, — произнесла та, рассмотрев парня. — Теперь ты готов идти к остальным.
Глава 8 Новый друг
— Какого чёрта ты делала? — недоумевала Риса. — Зачем ты засунула его в этот проклятый проход? Ты ведь знала, к чему это может привести?
Они сидели за столом, заставленным разнообразной едой.
— Всё было под контролем. Я в любой момент могла его обезвредить, — невозмутимо ответила Сая.
— Но зачем? Я не понимаю!
— Он такой милашка, я просто не удержалась, — ответила Сая и её глаза засверкали. — Так интересно испытать его силу.
— Ты хоть понимаешь, что он мог сотворить с кораблём? — не унималась Риса.
— Хочу напомнить, это ведь именно ты притащила его сюда, — парировала Сая.
— Хватит спорить. У меня голова от вас болит, — возмутился Луи. Он сидел в другой стороне стола и неотрывно смотрел на часы, нервно постукивая ногой. — Теперь все ваши недоделки приходится решать Алисе. И если с ней что-то случится, я за себя не отвечаю.
— Неужели наш Луи, наконец, решился открыть Алисе свои чувства? — ехидно улыбнулась Сая.
В ответ Луи злобно оскалился, продемонстрировав свои длинные клыки.
— Успокойтесь. Сая, не подначивай его. А ты Луи будь сдержаннее, Алиса знает своё дело, верь в неё, — спокойным голосом сказал Карл. И тут же обратился к Рисе:
— То, что ты притащила на корабль этого человека, ни с кем не обговорив это, и наплевав на нашу безопасность, серьёзный проступок, и тебя следовало бы наказать, но пусть это решает Принцесса.
— А что в этом такого? — неожиданно вступилась Сая. — С его-то способностями, он мог бы быть нам очень полезен, если бы стал членом нашей команды. Нас всего пятеро, а на других кораблях команды по десять и даже по двадцать страйсеров. Мы вполне можем позволить себе взять несколько новых членов экипажа.
— Моё мнение насчёт расширения команды вы все прекрасно знаете, — сурово ответил Карл. — И тут вопрос даже не в этом,… Неужели вы не понимаете, что из-за этого проступка нас могут расформировать, и мы лишимся как корабля, так и друг друга. А тебя Риса могут отправить в вечный патруль в один из тёмных миров…, — он запнулся. — Не хочу это даже обсуждать. Как Принцесса скажет, так и будет. Сейчас давайте перекусим, пока ещё есть время. Скоро уже стыковка, так что в ближайшее время всё решится. А мне ещё нужно закончить отчёт об этом инциденте.
— Мне кусок в горло не лезет, — сказал Луи, с грохотом отодвинув от себя тарелку. Он встал и нервно направился к выходу, но его остановил голос Карла:
— Стой. Куда ты собрался? — властно окликнул он.
Луи остановился и нехотя обернулся:
— Она торчит там уже практически сутки.
— Не ходи туда, — всё тем же приказным тоном произнёс Карл.
Луи ничего не ответил, но чувствовалось, что он хотел высказать Карлу всё хорошее, что сейчас думал о нём. Вместо этого, он взглянул на него глазами зверя запертого в клетке и начал неприятно поскрипывать зубами. В этом взгляде чувствовалась вся его напряжённость, будто он из последних сил сдерживался, чтобы не ринуться на помощь к Алисе.
Увидев такую реакцию, Карл попытался переубедить его:
— Мы все переживаем, но зайдя туда, ты можешь сделать ещё хуже, — добавил он более спокойным тоном.
Но Луи это не убедило.
— Я не могу больше ждать! — специально растягивая слова, медленно произнёс Луи. Будто пытаясь впечатать эти слова в воздухе. — Это ожидание сводит меня с ума! — добавил он и уже готов был покинуть столовую, как вдруг услышал заветный голос:
- Предыдущая
- 11/39
- Следующая
