Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На тёмной стороне Андромеды (СИ) - Багрянцев Владлен Борисович - Страница 18
— Люди «Ямато»! Солдаты Империи Трех Миров! Слушайте, слушайте! Вы храбро и достойно сражались! Счастье и гордость преисполняют меня, потому что мне было позволено служить рядом с вами и вести вас в бой! Встретимся на той стороне! Десять тысяч лет жизни! Банзай! Банзай! БАНЗАЙ!!!!!!
— Банзай! Банзай! ТЕННО ХЕЙКА БАНЗАЙ!!! — ответные вопли на всех волнах и частотах не только несколько минут подряд сотрясали эфир Горгоны и всей системы Железной Звезды, но даже и многие годы спустя принимались станциями Великого Кольца в самых разных уголках Галактики, равно заставляя дрожать от страха и удивления зеленолицых колонистов двупланетной системы Ахернара, краснокожих красавиц Эпсилона Тукана, совиноглазых аборигенов 61 Лебедя и даже фтородышащих обитателей таинственного Лейнстера-258.
Но раньше всех из многочисленных чужаков их услышали тормансиане на борту «Нежной Смерти»:
— Что теперь, капитан? Прикажете добить? — указательный палец инженера аннигиляционных установок замер над Большой Красной Кнопкой.
— Нет, — отрезала Ма-Ри-Соль. — Уравняйте скорость и готовьте переходной туннель. Серые Ангелы пойдут на абордаж! Нам нужны пленные, документы, трофеи — чем больше, тем лучше! Мы должны понять, с кем — и с чем имеем дело. В первую очередь пленные. Не сомневаюсь, Совет Безопасности на Земле не откажется с ними поговорить.
«Но только после меня».
Глава 13. Крестоносцы и коммунисты
Все пленные альбионцы и американцы (кроме капитана Хеллборна и его старшей помощницы), уцелевшие после англо-японского нашествия на «Джозеф Конрад», были заперты в грузовом трюме собственного корабля и вот уже несколько дней подряд пребывали в счастливом неведении относительно всех новых эпизодов увлекательной и волнующей драмы, разыгравшейся на поверхности планеты ЛВ-999 и в ее окрестностях. Англо-японские охранники приносили еду и воду, но упорно отказывались отвечать на вопросы. Поэтому несчастные пленники пропустили абсолютно все — и ядерную бомбардировку Горгоны; и нечестивый договор, заключенный между Хеллборном и его царственной одноклассницей; и посадку исследовательской партии на брюхо андромедянского спиралодиска; и даже прибытие «Нежной Смерти» под командованием отважного капитана Ма-Ри-Соль. Даже ракетные залпы «Ямато» не заставили их насторожиться, потому что эти легкие толчки могли быть чем угодно — очередным стартом десантных челноков или, например, диагностикой маневровых двигателей. А потом на спарку альбо-японских звездолетов обрушилась тормансианская бомба УБТ.
«Джозеф Конрад», пристыкованный к «Ямато» и прикрытый корпусом линкора, пострадал гораздо меньше, чем имперский флагман, но все-таки пострадал. Сила удара была такова, что стыковочные узлы лопнули, и «Джозеф Конрад» снова оказался на свободе. Но примерно здесь хорошие новости закончились. Многочисленные осколки, в которые превратился внешний корпус «Ямато», добросовестно изрешетили альбионский корабль, погубив при этом добрую половину людей на борту — как пленников, так и стражников. Смертельно раненый звездолет, лишенный управления и бешено вращавшийся вокруг целого ряда воображаемых осей, решительно покинул горгостационарную орбиту, на которой торчал в обнимку с имперским линкором, и принялся медленно, но непреклонно стремиться к верхним слоям горгонской атмосферы. На борту воцарились хаос, отчаяние и целый букет низменных страстей.
То есть самая что ни на есть привычная и доброжелательная атмосфера с точки зрения героической четверки альбо-американских морских пехотинцев. Естественная среда обитания.
Ферро, Хикс, Васкес и Хадсон давно планировали побег и/или восстание против имперских захватчиков, а теперь они получили прекрасный шанс осуществить свои планы — и не замедлили им воспользоваться. От удара УБТ на борту «Конрада» отключилось питание, и распахнулись стальные двери трюма. Путь на свободу был открыт. Вооруженные дверными ручками, огнетушителями, заточенными крышками консервных банок и голыми руками, пленники хлынули наружу и в два счета растоптали жалкие остатки англо-японской охраны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Интересно, кто же все-таки в нас стрелял? — переводя дыхание, задумался Хикс.
— Коммунисты, наверно, — Васкес угодила в самую точку, пусть даже имела в виду «Катти Сарк», а не корабль с Торманса, о существовании которого даже не подозревала. — Капитан предупреждал, что им нельзя доверять.
— Да какая в звезду разница?! — завопил Хадсон. — Пора валить нахер отсюда!!! Корабль сейчас развалится на куски!
— Валить куда? — сплюнула Ферро.
— Да хоть на Горгону! — отозвался Хадсон. — Подальше от имперастов и краснопузых!
— Мои бедные косточки заранее страдают, — простонала Васкес. — Что скажешь, шеф? — разумеется, она обращалась к старшему по званию сержанту Хиксу.
— К челнокам, — твердо решил Хикс. — Хадсон прав, здесь в любом случае нельзя оставаться. — Старичок «Джозеф Конрад» буквально трещал по швам. — Окажемся за бортом, тогда заново оценим обстановку.
— Все слышали? — Васкес повысила голос, обращаясь к окружавшим их альбионцам. Эти салаги инстинктивно тянулись к многоопытным американским ветеранам. — В ангар с челноками! Вперед, марш!
До ангара добрались не все — по дороге стремительно редевшему альбо-американскому отряду пришлось иметь дело с недобитыми англо-японскими захватчиками, свистящими осколками «Ямато» и даже оголенными проводами. Но те, кто добрался, наконец-то смогли разделиться на две группы и погрузиться в чудом уцелевшие десантные челноки. Там же в ангаре стоял беспризорный имперский челнок и даже два старфайтера «Альфатек», но никто из беглецов почему-то не пожелал ими воспользоваться.
— Все на борту? — в последний раз уточнил сержант Хикс. — Задраить люки! Ферро, взлетай!
Ферро подчинилась — и очень вовремя. Челнок под ее управлением успешно вырвался в космос и оторвался от «Джозефа Конрада», тогда как команде второго челнока повезло гораздо меньше — то есть не повезло вообще. Очередной обломок имперского линкора угодил точно в пилотскую кабину взлетающего шаттла. Челнок потерял управление, резко вильнул вправо и врезался в полумертвую тушу «Ямато», парившего неподалеку. На борту челнока выживших не было; на борту флагмана давно перестали считать потери.
Теперь Ферро и ее пассажиры могли наблюдать сквозь бронестекло или на мониторах сразу три звездолета, парящие над черным диском Горгоны — изувеченный «Ямато», покалеченный «Джозеф Конрад»; и третий, неизвестный, сверкающий хромированной броней, на первый взгляд — целый и невредимый. При этом «Ямато», судя по всему, так просто умирать не собирался — и как раз сейчас принялся один за другим выплевывать истребители.
— Здесь еще ничего не закончилось, а скоро станет совсем жарко, — констатировал Хикс. — Уходим отсюда.
— Куда? — уточнила Ферро. — На всякий случай напоминаю, что до Земли мы на этом кораблике не дотянем, — нервно хихикнула она. — Челнок для этого не предназначен.
— Выхода нет, — вздохнул сержант, — садимся на Горгону. Там есть кислород, может и вода с едой найдутся. Потом решим, что делать дальше. Не пропадем. Если и пропадем — то далеко не сразу.
- Предыдущая
- 18/36
- Следующая