Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Системный призрак 4 (СИ) - Ковтунов Алексей - Страница 42
Да, такое себе зрелище.
— З-за в-вас… — спустя несколько секунд послышался сдавленный голосок, — Да ведь, ребят? — мужичок сразу заозирался, ища в своих товарищах хоть какую-то поддержку.
Остальные сразу закивали, соглашаясь с неуверенным товарищем и в толпе поднялся гомон одобрения.
— Ну, тогда идите, и мочите п*дорасов, — улыбнулся я, освободив проход и указав в сторону отступающих бывших гвардейцев.
Как быстро умеют переобуваться люди? Особо шустрые тратят на это несколько минут. Кому-то на переобувку и осмысление требуется несколько часов, или даже дней. Некоторые кардинально меняют свое отношение к тому или иному объекту медленно и неохотно, в течение многих недель и месяцев.
Этим ребятам не потребовалась и секунда. Сразу, как только я поставил условие, они ринулись в атаку. И даже не побоялись, что сражаться им придется против элиты императорского войска.
Ведь в противном случае они будут иметь дело со мной.
Побоище закончилось в считанные минуты. Противники быстро поняли, что они не смогут убежать и некоторые из них даже попытались сдаться. Вот только их озверевшие от страха бывшие товарищи не оценили такого жеста и быстро помножили на ноль остатки некогда великой Императорской гвардии. Жестоко. Даже по моим меркам. Ладно Зорн, он хочет кушать. А Бык поиграть. У Кирюши и вовсе мозгов нет, впрочем, как и у его компаньона Гоши. Кристалл полностью выдул все остатки.
Бурый и остальная армия попросту остались в сторонке, наблюдая за непотребствами с почтительного расстояния и никак в этом не участвуя. Только Берсерк куда-то потерялся.
— Собственно, всё, — прорычал медведь, подойдя ко мне, — я, пожалуй, пойду. А то дел еще до самой жопы… — он махнул лапой и побрел в сторону поселения, а следом за ним отправились и наши войска.
— Олег! А где Злоб? — В окошке чата его иконка по-прежнему активна, а значит он жив, и может быть даже здоров. Просто интересно, куда мог пропасть наш безбашенный друг.
— Так это… — Бурый лениво обернулся в мою сторону, — Он купаться побежал.
Глава 19
— Отпусти дельфина, дебил!
— Нет! Он мой друг!
— Я не его друг!
— Что??
Что с этим миром не так? Говорящий дельфин, серьезно? А что потом, поющая рыба? Или пишущая циклы романов жаба?
Мы явно где-то свернули не туда. Но деваться некуда, нам тут жить. А значит надо и привыкать к новым реалиям.
Да и вообще, непонятно. Как Берсерк смог одолеть дельфина в его родной стихии, вытащить на берег, и при этом выжить. Чудо, не иначе. Или эффект неожиданности. Ведь действительно, ни одно разумное существо о таком бы не подумало…
— Злоб… — положил я руку на плечо раздувшегося и безумного на вид мужика, — Всё, успокойся. Нахрена ты его вытащил?
— А чё нет? — удивился он, но дельфиний хвост всё же отпустил. — Я купался, а этот сам подплыл…
Купался он. Дуракам везет, определенно. В прошлый раз, когда при мне в воду опустили зомби, на него в течение двух секунд клюнуло несколько десятков хищных рыб. Или они жрут только мертвечину? Надо уточнить это у говорящего морского жителя, он в любом случае в этом разбирается куда лучше…
— Кхм-кхм… — тактично покашлял дельфин, прерывая нашу с Берсерком беседу, — Я не мешаю? А то еще немного, и высохну. Мне нельзя находиться на суше…
Он сразу сделал болезненный вид и бросил на меня полный страданий взгляд.
Злоб же пожал плечами и отправился обратно в поселение. Боевой раж начал проходить, и потому в его голову стали закрадываться нормальные, человеческие и адекватные мысли. Всё же во время действия его классовых способностей там только эмоции, и исключительно они заставляют мускулистую тушу совершать те или иные поступки.
— Расскажи мне немного о том, что под водой, и я тебя отпущу. — пожал я плечами. — И извини за моего товарища, он не всегда такой…
— Тупой? — закончил за меня мысль на удивление умный дельфин. — Но я не смогу тебе рассказать достаточно, если ты не отнесешь меня обратно в воду…
И снова этот болезный и помирающий вид.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ну, расскажи чуть-чуть, — улыбнулся я, — Я не жадный.
— Б*я. Ладно. Чего хочешь? — на удивление быстро сдался он, — Узнать, почему он со мной справился? Я не стал его убивать. А на суше было уже поздно. И вообще мы, в отличие от вас, не издеваемся над другими разумными. Не убиваем их если те не нападут первыми и даже наоборот, защищаем…
Оказалось, что Берсерка не сожрали рыбы только потому, что Кильн, а дельфина звали именно так, проплывал в это время мимо и лениво на них охотился. И заметив в воде мужчину просто подплыл поближе, чтобы посмотреть на этого самоубийцу. Чисто из любопытства.
Он мог сразу использовать свою магию воды, но какой в этом смысл? Как оказалось, смысл был. Вот только дельфин понял это слишком поздно, когда получил мощный удар в голову и оказался на суше. А там применять свои навыки попросту побоялся или же не успел до моего появления.
— Всё. Давай так, я обещаю тебе, клянусь матерью всех дельфинов, что расскажу тебе всё, что знаю… Только отнеси меня в воду, молю… — он заметно стал задыхаться и закатывать глаза, а в голосе появились нотки паники. Видимо действительно, на суше ему не очень.
Тушка оказалась хоть и довольно тяжелой, но я ожидал большего. Всё же, местные серые дельфины и до прихода системы могли достигать веса в три сотни килограмм. Этот же видимо молодой или даже совсем юный. Хотя даже так тащить его пришлось волоком, неприятно шкрябая кожей по прибрежной гальке.
*Бульк!*
— Ну? Рассказывай. — я вытер руки о плащ и уселся на берегу, приготовившись слушать длинную и увлекательную историю о подводном мире.
— Пошел нах*й! — крикнул мне Кильн и сразу скрылся под водой.
Обидно.
— Ты же поклялся матерью всех дельфинов и дал обещание! — подскочил я со своего места. Хотя эта сцена скорее вызывает смех, чем злобу.
— Я тебя на**ал! — снова вынырнул он лишь на мгновение и сразу ушел в толщу воду, махнув на прощание хвостом.
Я же просто засмеялся. В принципе, плевать, чего у них там происходит. Ну вообще не совсем плевать. Если захочу, смогу сам отправиться под воду и посмотреть своими глазами. Так что с Кильном мы виделись не в последний раз, уверен. Но сейчас явно не до этого. Моей задачей было вернуть Злоба в поселок, чтобы несколько раз не открывать портал и не тратить драгоценную энергию попусту.
Теперь все в сборе. Берсерка я нагнал уже у самого купола и с удовольствием наблюдал за тем, как бойцы говорят ему всё, что о нем думают. А думают они, в отличие от него самого, весьма много. Грог и тот разумнее. И это притом, что он в состоянии боевого ража находится двадцать четыре на семь. Судя по звукам, даже когда на горшке сидит.
Кстати говоря, Бык оценил блага цивилизации и ассимилируется на нашей планете семимильными шагами. Познал, что такое уборная и душ, попробовал пользоваться посудой и даже оценил нашу кухню. В общем, еще немного, и станет полноценным членом общества. Пусть и с придурью, но в этом плане все мы не без греха. Другие мне в команде и не нужны вовсе.
Японцы пережили нападение вполне сносно. Видно, что некоторые расстроились из-за смерти Императора, но большинство всё же оказались адекватными, и теперь во всю имитируют бурную деятельность, создавая вид, что все их беды конечно же не из-за моего присутствия здесь. Ну да ладно. На самом деле на их месте я бы денек отдохнул. Опасностей никаких вокруг нет, все враги повержены. А если кто-то придет, всегда можно позвать на помощь.
Об этом я и сообщил своему вассалу с дебильным именем «Лунный Ветер». Также не забыл упомянуть, что имя его действительно дебильное. Но, как оказалось, это всё трудности перевода. После патча имена новых знакомых из Японии попросту не переводятся, и скорее всего, Лунный ветер на самом деле какой-нибудь Наебука или Херовато. Что тоже, в принципе, так себе.
Кстати, о названиях. Я знаю, что страна эта называлась Японией. Но как называется остров, на котором расположилась основная ее часть? Эх, было бы у кого спросить…
- Предыдущая
- 42/53
- Следующая
