Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Карибский рейв (СИ) - Шитик Андрей - Страница 28
На борту Баррозо тем временем царила деловая суета — на борт закинули наспех сколоченные мостки, по которым народ как муравьи таскали всякое барахло в мой новый корабль. Молодец Антонио, пока я там на берегу развлекался, головы ацтекам рубил, делами озаботился! Повезло мне с квартирмейстером, чего уж говорить. Плюс один балл моему суке-менеджеру. Какая, там, интересно общая сумма набежала? Минус сто? Теперь будет минус девяносто девять! Ха-ха.
Глава 12
Докурив, я поднялся на ноги и поковылял на борт Рум Раннера — знакомиться с приобретением.
Ну что я могу сказать? Шикарно живут господа наркоторговцы! Никакого сравнения со старичком Баррозо — места больше, каюты большие и комфортабельные, отделаны дорогими сортами дерева и латунью. В каждой каюте был отдельный душ, но этого еще не все — на борту даже небольшой бассейн нашелся! На таком корабле не наркоту надо было возить, а фотомоделей по курортам катать! Хотя, возможно, ацтеки и катали — как-то они должны оттягиваться в перерывах между торговлей дурью и отрезанием голов конкурентов?
Переезд на Рум Раннер подзатянулся до вечера — обжились парни на Баррозо, вещей накопили. К тому же половина команды получила ранения той или иной степени тяжести и в процессе участия не принимала. Мой персональный переезд закончился переносом в новую каюту небольшой сумки с костюмом, пистолетом и коммуникатором — не удается мне шмотками обрасти, с таким-то образом жизни перекати-поля. Когда я поднялся с вещами на борт Раннера, мне попался озабоченный чем-то Антонио.
— Ну что, дружище, как тебе кораблик? — спросил я, — Выглядит покруче, чем Баррозо.
Антонио вздохнул и сказал:
— Выглядит Раннер отлично, тут спору нет! По скорости, я уверен, нашего старичка сделает как стоячего…
— Ну и что тогда тебе не нравится?
— Корабль максимально заточен на скорость! Корпус сделан из легких сплавов и полимеров, брони вообще никакой — контрабандист вышел отличный, а вот как пиратский рейдер, боюсь, будет плох. Да его очередь пулемета прошьет насквозь — от борта до борта!
— Прибудем в Син Сити и отдадим корабль на бронирование, — пожал плечами я, — Все решаемо, когда есть бабки! Даже если потеряем в скорости, ничего страшного, безопасность важнее.
— Ну, если только так! Правда денег понадобится изрядно! Что там с добычей, кстати? Много захватили?
— Так вся добыча фьють — сгорела к херам, — рассмеялся я, — Я же из рейлгана разнес склад с наркотой в щепки — видел бы ты, как Диего ярился! От его рожи можно было прикуривать, ха-ха.
Но толстяк мой смех не поддержал, наоборот скривился, как будто клюквы наелся:
— Эндрю, ты как маленький — все разнес к чертям и радуешься. Вот только на какие шиши тогда мы будем Раннера бронировать?!
— Попробую Виктора на бабло раскрутить, — пожал плечами я, — Недавно проговорился, что это он нам негодный корабль купил! Зуб даю — половину бабла откатил в свой карман! Вот и пусть теперь башляет.
— На этого pendejo где сядешь, там и слезешь, — пробормотал Антонио, — Эндрю, ты мне еще одно скажи — когда уже свалим отсюда? Неуютно мне здесь на куче трупов сидеть!
— А как сюда барыги из Нуэстра Фамилия соизволят заявиться, так сдадим им базу и пойдем обратно в Син Сити. Вроде как завтра с утра должны приплыть.
— Говно плавает, а моряки ходят, — буркнул недовольно толстяк.
— Альварес это именно та субстанция, что приплывет, — рассмеялся я.
К вечеру, когда уже все порядком подзатрахались, к Раннеру неожиданно явилась целая делегация от команд Мизекордии и Дабл Трабл. Вперед выступил громила с красной пропитой рожей, завернувшийся зачем-то в черный флаг.
— Эй, там, на борту! Капитан Эндрю Блад, выходи, разговор есть!
— Я Эндрю Блад, — неприветливо отозвался я, даже не подумав встать с фальшборта Раннера, с которого наблюдал за демонтажем рейлгана с палубы Баррозо, — Говори, что хотел, и вали на все четыре стороны!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Слышь, парнишка, я слышал, что ты наглый как черт, но поверь это не тут случай, чтоб гонор свой показывать, — насмешливо прищурился громила, — Тебя братва со всем вежеством приглашает на разговор, так чего ты на ровном месте грубить начинаешь?
— Босс, может быть мне с тобой сходить? — встревожено спросил Эрик, опуская на палубу какие-то железки.
— Не надо Эрик, — махнул я рукой вставая, — Если они недоброе задумали, то тебя одного на сотню все равно не хватит. В крайнем случае, отомстишь за командира, павшего геройской смертью!
— Чего?!
— Ничего! Тащи дальше, говорю!
Ох, ребра болеть стали сильнее, ногу периодически отстегивало — заебись поплавали! Ой, щас меня опять моряки запинают — заебись сходили! Что-то не нравится мне пиратом быть. Вот в Омане меня из пушек не расстреливали! Из гранатометов — было дело, но не из пушек! Словоблудие так и прет, просто неохота мне никуда идти, но тут уж ничего не попишешь, назвался груздем — полезай в кузов!
— Ну, раз со всем вежеством приглашаете, то черт с тобой — веди, — сказал я посыльному, спустившись на пирс.
— Черт не со мной, пацанчик, — хохотнул красномордый пират, — Черт со всеми нами. Правильно я говорю, братва?!
Пираты, важно идущие рядом со мной, согласным гулом подтвердили, что черт он всегда где-то рядом со всеми нами. Знали бы они, насколько правы — один черт как раз у меня в башке разбухтелся, непонятно только с чего Шорох так возбудился. Понятия не имею что происходит, но лучше быть настороже, пираты ведут себя странно, не идут, а вышагивают с таким важным видом, как будто в штаны наложили.
Шли мы недалеко, аккурат до небольшого плаца или не знаю, для чего у ацтеков эта утоптанная засыпанная гравием площадка использовалась, но сейчас на ней собралось с дюжину колоритных головорезов в том числе Диего и Микки. Все при параде — надели почти чистое белье, кое-кто даже причесался. Позади актива метрах в двадцати толпилось еще человек сорок.
Когда я объявился во главе представительной компании, которое так и хотелось назвать шествием, все глаза уставились на меня. Что происходит вообще?
Вперед выступил Микки и важно спросил:
— Кого вы привели сюда?
— Пацана привели на толковище! — развязно сказал красномордый, — Братва сегодня полдня судила-рядила и решила, что он достоин!
Чего достоин, блядь?! Вы что здесь курили все?!
— Кто скажет слово против?! — вопросил Микки «Стаут».
— Я слышал, что моряк из него как из говна пуля! — послышался выкрик из толпы.
— Кто там пизданул? Ты что-ли Говард?! — раздраженно рявкнул Диего, — Давно ли сам был новичком желторотым?!
— Тихо, тихо, Диего, — осадил латиноса Микки, — На большом круге каждый может высказаться! Ну да, новичок моряк никакой, зато храбр, я бы даже сказал — чересчур храбр. Крови не боится, это вы сами видели. С легавыми на ножах — сюда попал за убийство копа! И уже здесь разнес в щепки патрульный корвет янки! Наш человек!
— Удачливый как черт, и наглый как я не знаю кто, — с усмешкой добавил Диего, — С законами братства не знаком, но живет по ним от природной склонности! Короче, братва — хватит вату катать! Кто за то, чтоб принять Эндрю Блада в Морское Братство?! Руки подняли! Один, два, пять, семнадцать. Единогласно!
Я стоял в полном обалдении — ситуацию полностью описывала поговорка: без меня меня женили! И ведь ничто не предвещало, как говорится! Что делать-то, блядь?
— Эндрю, греби сюда, посвящаться будем! — добродушно сказал Микки, принимая из рук подошедшего пирата самый натуральный череп отделанный золотом, — Ну че стоишь как неродной? Да не бойся ты, не съедим!
Мысленно махнув рукой и решив плыть по течению, а там видно будет, я прохромал к пиратскому главарю и принял из его рук импровизированный кубок, который был налит до краев темной жидкостью пахнущей алкоголем. Микки, передавая мне череп, шепнул: «Пей до дна».
- Предыдущая
- 28/62
- Следующая