Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грехи отцов (СИ) - Грехов Тимофей - Страница 18
Я не мог поступить так с Биллом и Чарли, да даже с остальной семьей. Это было бы предательством с моей стороны. У меня было время до моего семнадцатилетия снять печать с остальных членов семьи. И если у них и у меня не выйдет, тогда я уже отлучу их от рода.
О своих мыслях я сообщил Зразру. Он кивнул и продолжил.
— Так как Вы еще несовершеннолетний, допуск в мэноры вашего рода Вам запрещен, собственно, как и к остальному вашему имуществу. Вы получаете допуск к детскому сейфу, в котором сейчас находится две тысячи галеонов. Каждый год эта сумма, обновляется до прежнего значения. И Вам достается сейф от последнего наследника главы рода, который Вам нужно будет лично посетить и забрать кодекс рода. Его Вы не вынесете из хранилища пока не привяжете его к себе своей кровью. Сейчас же я Вам советую надеть кольцо наследника главы рода, — и Зразр поставил шкатулку на стол передо мной.
— Какие есть нюансы, если магия признает во мне наследника главы рода? — спросил я.
— Вы должны будете исполнить все обязательства данные вашим родом перед магией и другими родами. Но подробностей я Вам не могу сказать, потому что Вы, пока, для рода Уизли, никто, всего лишь очередной потомок. Одев кольцо наследника, Вы получите больше информации по Вашим правам в роду и обязательствам. И кольцо наследника никто с Вас снять не сможет, даже после Вашей гибели оно перенесется в эту шкатулку. Кольцо главы рода Вы сможете примерить, когда наконец-то будете признаны совершеннолетним, и тогда кольцо вновь попадет в шкатулку.
Делать было нечего, в любом случае я к этому шёл. Я открыл крышку, и надел кольцо. Оно приняло серебряный цвет, металл начал таять, принимая форму змеи с двумя рубинами вместо глаз. В конце метаморфозы, змея укусила меня, связывая нас с артефактом кровью.
Зразр хлопнул по столу.
— Получилось! — слегка воскликнул он. — Теперь мои старания были не напрасны. Мистер Уизли, если бы Вы сейчас не надели это кольцо, то моя голова после Вашего ухода заняла бы место в семейном склепе. А мне моя голова ещё нравится. Я Вам это говорю, чтобы Вы понимали всю степень серьёзности ситуации, в которой я мог оказаться. Я соберу Ваши документы и переправлю Вам их совой. Я хотел у Вас поинтересоваться, наследник рода Уизли, какие у Вас дальнейшие планы. Вам исполняется одиннадцать лет в этом году. И, учитывая Ваш магический потенциал, от обучения в школе Вам не дадут отвертеться, а на репетиторов у вас попросту не хватит денег. И всем в Хогвартсе станет известно о том, что Вы сняли печать. Как Вы думаете директор воспримет эту информацию?
Я задумался, очевидно Зразр мне снова пытается что-то сказать, но ограничен клятвами и обетами своей расы.
— Мистер Зразр, спасибо за предупреждение, план я ещё не придумал. Пока особых вариантов у меня нет. Слишком мало времени прошло, чтобы я смог успеть что-то решить.
— Мистер Уизли, время деньги. Когда обзаведётесь состоянием купите маховик времени. А сейчас я собираюсь откланяться, у меня осталось много дел.
***
На обратном пути я зашел в аптеку Малпеппера и продал вытяжки из мандрагоры, получив на счёт шесть с половиной тысяч галеонов, что очень хорошо сказалось на моем настроении.
— Мистер Малпеппер, будьте добры, подскажите мне хорошую швею рунолога, которая сможет мне пошить мантию по моим характеристикам.
— Рон, сколько раз я просил обращаться ко мне просто Джон, я ещё молод и когда ты обращаешься ко мне официально, я ощущаю себя старпером. Швея говоришь… есть одна идея, это её неофициальная работа, но она та, кто тебе нужен. А почему ты не обратишься в салон мадам Малкин?
— Хорошо, Джон я попробую обращаться к тебе по имени. Мадам Малкин не обладает нужным тактом в работе с клиентами. На прошлой неделе она не стала слушать меня, стоило ей увидеть цвет моих волос. Поэтому я ушёл из её салона, — сказал я.
— А я всё не мог понять зачем ты изменил цвет волос. И я хотел поздравить с верным решением начать пропивать курс зелий, по улучшению здоровья. Ты стал выглядеть, как настоящий аристократ. У кого ты брал зелье, чтобы свести веснушки? — озадачил меня аптекарь, своим высказываниями.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мне стало очень нужно посмотреть на себя, ведь, когда я проснулся после ритуала, я ни разу не посмотрел на себя в зеркало, но отложил это до возвращения домой. Я сказал аптекарю, что курсом зелий занимаются мои родители. После чего, закупив новые семена, я попросил достать мне семена растений, за выращивание которых я смогу получать ещё больше.
— Рон, ты мой лучший поставщик ингредиентов, но послушай меня, то что у тебя получается вырастить прекрасную мандрагору, это уже большое достижение. Концентрация полезных свойств в твоей мандрагоре не уступает выращенной у мастеров в травологии. Она сложна в выращивании и часто погибает или полезных свойств в ней очень мало. Зачем тебе рисковать и переходить на другие растения? — спросил Джон Малпеппер.
— Я не перестану выращивать мандрагору, — сказал я ему, и это было правдой. Не стану же я ему рассказывать, что мои теплицы за всё время их работы стали настоящими артефактами. Я постоянно модернизировал настройки теплиц, рунные цепочки автоматизировали работу в теплицах, оставив на мне только контроль. И мои удобрения с навозом единорогов делают своё дело на пять с плюсом. Посмотрев на аптекаря, я продолжил, что собираюсь поставить ещё несколько небольших теплиц, — Поэтому, Джон, прошу, найди мне рассаду исходя из высокого спроса за единицу товара.
— А кустовое дерево ты готов выращивать? — спросил Джон.
— А о чем мы ведем речь? — заинтересованно спросил я.
— У меня есть три стебля кустового дерева, которое раз в год плодоносит ягодой, называемой Pfiff Feniх, даже после обработки эти ягоды не теряют своих свойств. Цена за стебель — пятьсот галеонов. Оно используется во многих зельях. С одного дерева ты сможешь собрать урожай, который окупится тебе с первого раза. Но это очень капризное дерево. Оно растет крайне медленно, и вообще, если у тебя получится можешь идти в гильдию сдавать экзамен на мастерство по травологии.
Конечно я купил, как про себя называл, фениксовые деревья. На слова аптекаря про мастерство я не обратил внимания. Его семья молодая в мире магии и знаний о предателях крови у них судя по всему нет, поэтому я точно был уверен, что он не знает о моем избавлении от проклятия.
***
После аптекаря я направился к швее, которую мне посоветовал Джон. Придя по адресу, я обратил внимание, что дом выглядит неухоженным. В этом доме не чувствовалось мужской руки. Дверь мне открыла маленькая девочка, на вид лет четырех. Одежда была на ней ухоженная, но было видно, что её очень часто обновляли заклинаниями.
— Вы к кому? — спросил ребенок.
— Мне сказали, что поэтому адресу живет швея, но я наверно не туда попал. — сказал я и собирался уходить, но был схвачен маленькими ручками за мантию.
— Подождите пожалуйста, сейчас я позову свою маму. Она сейчас кормит моего брата в детской комнате, — произнесла девочка.
Она пригласила меня в гостиную, в которой мы продолжили разговор. В ходе беседы я узнал, что девочку зовут Анджи, а её маму зовут Пенелопа. Анджи пыталась выглядеть взрослой, мне было забавно за ней наблюдать. Но я себя не обманывал, дети-маги взрослеют быстрее.
Наконец-то к нам вышла женщина, которая увидев меня, не знала, как себя вести. Ведь дочь ей ничего не сообщила о госте.
— Здравствуйте, Ваш адрес мне дал Джон Малпеппер. Меня зовут Рональд Биллиус Уизли, — представился я. — Джон сказал, что вы поможете сшить мне то, что мне необходимо. Как я могу к Вам обращаться?
Женщина мне не сильно понравилась. Круги под глазами на её лице, уставший взгляд. И аура у неё светила обреченностью. Единственное на что я обратил внимание, это то, что я нигде не увидел следов алкоголизма.
— Здравствуйте, мистер Уизли, меня зовут Пенелоппа Тёрнер. Прошу прощения за мой внешний вид, последние годы для моей семьи стали испытанием.
Ответ от неё, был ответом аристократа. Я уже внимательнее посмотрел на неё. Ядро было белого цвета, что о многом говорило о ней как о человеке. Я кивнул ей и продолжил.
- Предыдущая
- 18/75
- Следующая
