Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Семь девиц для некроманта (СИ) - Либрем Альма - Страница 76
— Нет, — покачал головой Остин. — Точнее, догадался, когда ты рассказала, чья внучка и сколько тебе лет.
— И делал всё возможное, — усмехнулась Дараэлла, — чтобы заставить Себастьяна на тебе, Айрис, жениться. Он с самого начала определил, что вы будете отличной парой. Между прочим, поделился со мной этой информацией.
— Да неужели? — Айрис скривилась. — А со мной нельзя было поделиться этими догадками?
Дара только развела руками, показывая, что не имела никакого права делиться чужими секретами.
Остин только покачал головой.
— Из вас получилась идеальная пара, — гордо произнёс он. — Отцовское сердце никогда не врёт.
— Лучше б ты сам никогда не врал, отец! — возмутилась Арника. — И хоть немного оделся… Отойди от меня, Остин, смотреть на тебя не могу…
Если б Айрис плохо знала свою мать, подумала бы, что та и вправду очень сердита. Вот только весь опыт и долгие годы, проведённые с этой женщиной под одной крышей, свидетельствовали о том, что Арника, напротив, была готова простить своего любимого.
Ведь некроманты любят только один раз — и, сколько б лет ни прошло, женщина всё ещё не похоронила свои чувства к неверному возлюбленному, о судьбе которого ничего не знала.
— Арника, — Остин осторожно взял женщину за руку. — Я понимаю, что припозднился со своими предложениями, но… Знаешь, твой отец сказал мне, что жениться я смогу только на одной женщине во всём мире, и ни на ком другом, — он подошёл к Арнике вплотную. — Не то чтобы я хотел взять в жёны кого-то другого, но, может быть, мы хотя бы узаконим наследницу престола? У нас уже почти есть зять, а мы всё ещё не супруги!
Арника хотела сначала выдернуть ладонь из цепких пальцев Остина, но в последнее мгновение передумала и расслабила руку.
— Исключительно ради дочери, — проворчала она, не в силах признать, что до сих пор любит. — Иначе я бы убила тебя, не медля, прямо здесь.
Остин попытался обнять Арнику, но та только уверенно сбросила его руку со своего плеча.
— Прости, — он взглянул на Дараэллу. — Ты, кажется, всё же не станешь королевой.
— Не очень-то и хотелось, — фыркнула горная ведьма. — Я ж говорила, меня ждёт пиратский корабль. И какой-то синеглазый генерал. Горы обещали.
Айрис улыбнулась. Дараэлла показалась ей какой-то… Счастливой, что ли. Лучащейся изнутри этой новообретённой свободой, о которой прежде можно было только мечтать. Все они — и Себастьян, и Айрис, и её родители, и Дара — все до единого чувствовали себя обретшими своё счастье. Айри вдруг жутко захотелось поскорее раздать все долги, которые она когда-либо имела, и девушка взглянула на леди Трау.
— Что вы хотите? — спросила она, втайне опасаясь, что женщина попросит отпустить её на тот свет. Как жалко было бы расставаться с верной леди Трау…
Но у оживлённой, кажется, были масштабные планы на её будущее.
— Госпожа, — она посмотрела на Айрис с надеждой, буквально отпечатавшейся на костяных чертах, — дайте мне капельку своей магии… Позвольте мне оживить этого гада! — она ткнула пальцем в кости, оставшиеся от лже-короля. — И тогда я никогда не буду одинока! И пусть только, гадёныш, попр-р-робует мне, своей госпоже, не подчиниться!
Глава сороковая
Айрис раздражённо посмотрела в зеркало. Своим отражением она осталась катастрофически недовольна. Всё-таки, наверное, должно пройти немало лет, чтобы ей хоть немного догнать мать. Арнике понадобилось всего-то расчесать волосы и надеть подвенечное платье, чтобы можно было смело говорить, что эта женщина завоевала бы любого короля.
Признаться, страну несколько смутило, что их король изволил жениться на женщине, имеющей ребёнка — и Айрис искренне надеялась, что до изобличения её настоящего происхождения дело не дойдёт. Остин, конечно, был классным, но Айри так и не привыкла к тому, что это — её отец. Он казался таким молодым, таким неопытным…
И, несомненно, несколько назойливым, хотя об этом приходилось молчать.
Родители вообще очень активно налаживали отношения, и Айрис чувствовала себя забытой. На королевской свадьбе было множество гостей, и среди них было так легко потеряться, что Айри даже не выдержала до самого конца. Несомненно, это была очень хорошая идея — не проводить две свадьбы вместе, иначе кто вёл бы Айрис к алтарю сейчас, но девушка чувствовала, что её как будто вышвырнули из жизни и лишили того, что принадлежало ей по праву.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Госпожа, не кр-р-рутите головой! — возмутилась за спиной леди Трау. — Ну что вы как маленькая, честное слово? Р-р-ровнее, р-р-ровнее!
— Могу я хоть иногда побыть маленькой? — усмехнулась Айрис. — Хотя бы изредка!
— Невеста должна быть самой кр-р-расивой на свадьбе, а мне для этого надо доделать пр-р-ричёску. Или думаете, что так мало в зале будет желающих занять ваше место, госпожа?
Айрис не сомневалась, что мало. Никто не хочет стать супругой некроманта.
— А самой красивой, — с усмешкой ответила она, — мне всё равно не бывать. Только не тогда, когда в зале будет Дараэлла.
— Ты преувеличиваешь мои способности, — хмыкнула Дара, заканчивающая собирать свадебный букет. — Излишне преувеличиваешь! Я всего лишь симпатичная.
Айрис видела в зеркале часть отражения Дары и была готова поспорить относительно всего лишь симпатичной. Идеальные черты, красивые синие глаза, длинные и густые чёрные волосы… Куда там Айрис с её отцовской наследственностью? Наверное, во время первой брачной ночи жених сбежит, потому что побоится о неё уколоться!
Впрочем, Себастьян был смелым мужчиной. Хотя бы в этом Айрис точно могла не сомневаться — её жених после свадьбы никуда не денется. В конце концов, ему свадьба нужна едва ли не больше, чем Айрис, если верить пылким заверениям.
— Сегодня будет не так много гостей, правда? — с надеждой спросила девушка, позволяя леди Трау вплести тонкую кружевную вуаль ей в волосы. — Мне бы хотелось, чтобы эта свадьба получилась тихой…
Леди Трау кашлянула.
— Пошли слухи, что вы очень похожи на Его Величество, потому, уверена, желающих соберётся немало. К тому же, губер-р-рнатор-р-ры должны пр-р-риехать, и другие участницы отбор-р-ра тоже обещали почтить своим появлением свадебную цер-р-ремонию… Хотя, герцог де Ожелл, возможно, будет без супр-р-руги.
— Лорейн заявила ему, что дурно себя чувствует, — отметила Дара. — Потому, не желая рисковать здоровьем, в первую очередь будущего наследника, останется дома. А он, наверное, приедет с Сюзетт.
Айрис скривилась. По её мнению, Сюзетт заслуживала куда большего наказания, чем то, что её просто отправили в ссылку к брату. Правда, по словам Бастиана, герцог де Ожелл обещал выдать сестрицу за первого встречного или лишить её дара, и та выбрала первое — но Кристиан всё ещё пребывал в процессе подбора нужного кандидата. Очевидно, он рассчитывал на то, что сумеет найти того, кто способен сдержать коварный нрав девушки.
— Неужели и Джейн, и Луиза будут? — удивилась Айрис. — Они не особенно-то счастливы были присутствовать на отборе…
— Будут, — заверила её Дара, помогая леди Трау с причёской. — Джейн точно будет. Она, между прочим, собирается получать высшее образование — это без законченного-то среднего, только читать-писать умеет, — и считает, что отлично прижилась в столице.
Айрис покачала головой. Она никогда не сомневалась в том, что многие люди просто недооценивают себя и не используют возможности, предоставляемые судьбой, в полной мере.
— Я рада за неё, — искренне промолвила Айри. — Пусть будет счастлива. Вообще, пусть все будут счастливы! Разве ж это не прекрасно?
— Госпожа — идеалистка, — рассмеялась леди Трау. — Но смогла сделать даже оживлённый скелет счастливым, — и она совершенно безжалостно воткнула в волосы Айрис последнюю шпильку. — Отец ждёт. Вам пора к алтар-р-рю, леди Айр-р-рис! И да пр-р-рибудет с вами семейное счастье.
— А нам — пора к гостям, — произнесла Дараэлла и, склонившись к уху Айрис, прошептала: — Ты — самая лучшая. Помни об этом. И самая любимая.
- Предыдущая
- 76/78
- Следующая