Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мифы и Легенды IX (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 12
— Что вам налить? — решил проявить галантность.
К моему удивлению, выяснилось, что девушка предпочитает крепкие напитки. Ну, что ж. Мы все вместе еще раз выпили, после чего завязалась беседа, в которой госпожа Изива быстро выудила у меня подробности разговора с главой магической Академии Сузуки. Вот что значит профессионал! Но когда все это произошло, вид у Исидо стал кислым, словно мой японский друг съел лимон.
— Как интересно! — воскликнула она, — такое знаменательное событие обязательно нужно осветить в нашей газете!
— Нет, лучше не надо этого делать, — поспешно заметил Исидо.
— Почему? — с искренним непониманием уставилась на него Изива — сан.
— Зачем лишний раз поднимать шумиху? Наш друг, князь Бельский, прибыл сюда с дружеским визитом на новогодние праздники. Он не хочет лишней огласки. Как ее не хочет и мой отец.
— Вы уверены в этом, Исидо-сан? — журналистка не скрывала свой скептицизм, — я поговорю с Амасано-сан. Вы меня простите. Дела…
Поклонившись всем присутствующим по очереди, девушка ускользнула.
— Меня отец убьет, — печально сообщил мне Исидо, — сначала этот бой. Теперь журналистка…
— Да ладно, ты — то тут причем? — успокоила его Наоми, — смотрите-ка, она точно к отцу побежала. Пусть сам решает.
— А вы, как погляжу, ее не особо любите? — удивленно посмотрел я на них.
— Да вечно лезет везде и всюду, — презрительно фыркнула Наоми.
— Но как главный редактор, она хороша, — с явной неохотой заметил ее брат, — это надо признать.
— Ладно, Господь с ним, с этим главным редактором, — махнул я рукой, — ты мне объясни, что за пресс-коференция? В расписании ее точно не было.
— Обычная, — непонимающе посмотрел на меня Сузуки, — а что не так? Это ведь само собой разумеется. О ней даже и не упоминали. Ты не переживай, никаких коварных вопросов там не будет, — заверил меня он, — все журналисты из дружественных нам газет. Все уже проинструктированы.
Если проинструктированы, то все будет хорошо. Я решил не спорить. Тем более, к нам, после главного редактора, зачастили гости. Но на этот раз никаких сюрпризов не было. В основном, мне пели дифирамбы по поводу моей победы на турнире и делали комплименты Варваре. А напоследок оркестр заиграл классический вальс, так что завершился прием несколькими моими танцами с симпатичными японками. Правда, до Наоми, честно признаюсь, все они не дотягивали. Хотя, главный редактор — супер женщина…. Но ее я в зале уже не видел.
Ну а после, когда присутствующие стали расходиться, к нам вернулись Гвоздев с Мамонтовой. Мы уже собрались покинуть прием, но появились родители моей невесты.
— Как вам вечер, Веромир — сан? — поинтересовался у меня будущий тесть.
— Спасибо, все отлично, — заверил его.
— Слышал, что вы согласились устроить показательный бой в Академии? — тот спросил очень осторожно.
— Да, — коротко заверил я.
— Я благодарю вас, что вы согласились. На самом деле, великолепная идея. Пусть это и не было запланировано.
— Да, — поддержала его Хатико — сан, — это поднимет престиж нашей Академии. Мне почему-то кажется, что вы уже догадались, кто будет вашим соперником? — лукаво взглянула она на меня.
— Чего тут догадываться? Миоко Абэ, скорее всего.
— Да, именно она, — кивнул Амасано — сан, — и не переживайте, князь. Меры безопасности будут приняты на должном уровне. Я понимаю, что все это для вас неожиданно и не было запланировано…
— Ничего страшного, — успокоил его, — мне теперь самому интересно.
— Тогда не будем больше вам мешать, — улыбнулся японец, — хотел, на всякий случай, напомнить, что завтра у нас должны состояться визиты на заводы, после обеда посещение Академии. Я буду вашим провожатым. Вечером для вас даст представление наш театр Кабуки, находящийся под патронажем моей жены.
— Кстати, он считается лучшим в Японии, — с гордостью заявила Хатико — сан.
— Уже в предвкушении, госпожа, — заверил ее.
— А вечером ожидаем на семейный ужин. Мы всегда встречаем Новый Год в кругу семьи. Наутро посещаем семейный храм. Для нас очень важны традиции. Но в этот раз я имею честь пригласить всех вас на его празднование. Это единственный праздник, на котором нам хочется не приемов и пышных церемоний, а тепла и уюта, поэтому мои дети помогут вам с выбором нарядов для него.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да, отец, — хором ответили брат и сестра.
— Вот и отлично. Надеюсь, вы не будете испытывать неудобств, Веромир-сан.
— Уверен, — поспешил заверить его, — благодарю вас за приглашение.
Надо будет выяснить, что там за наряды. Неужели, юката? Конечно, я видел их на картинах японских мастеров, но даже не представляю, как в таком буду выглядеть. Интересно, они елки наряжают? Или какие-то другие обычаи имеются? Забавно и очень любопытно.
— Завтрак у нас в десять утра, после чего мы вылетаем, — продолжил Амасано — сан, — Исидо, не забывай свои обязанности.
— Да, отец, — поклонился тот.
На этом мы окончательно раскланялись и чета Сузуки удалилась.
— Что еще за обязанности? — поинтересовался я у своего японского друга.
— Следить за выполнением намеченной программы, — ответил тот и в его голосе я услышал недовольные нотки, — например, разбудить гостей, проследить, чтобы все шло по плану. Вот сколько можно повторять? Считает меня глупым?
— Исидо, — нахмурилась Наоми, — это наш отец!— Ладно, ладно, уж и поворчать нельзя!
Я насмешливо посмотрел на наследника рода Сузуки. Похоже, он немного расслабился в Академии. В отличие от Наоми.
Мы, наконец, покинули банкет и вместе со своими телохранителями, дисциплинированно ждавшими нас на выходе, отправились в апартаменты. Эх, хорошо… Надо мной раскинулось усыпанное звездами небо, в котором желтым серпом висел месяц. Я глубоко вдохнул пьянящий воздух, наполненный цветочными ароматами. Ну еще бы. Новый Год, январь, а тут на клумбах розы в цвету.
— Это специально выведенные сорта. Таких больше нигде не увидишь, — прочитала мои мысли Наоми.
До наших апартаментов мы добирались целый час. Оказалось, что еще не так поздно, и гости решили прогуляться, с их мнением я не мог не согласиться. По пути мы с Исидо прошли немного вперед, и он рассказал о моей завтрашней сопернице.
— Это талант, жемчужина Академии. Она со временем вырастет в лучшего бойца клана Сузуки, — горячо начал он, — тем более, ее лично тренирует не только отец, но и Акиро-сан.
Я невольно поморщился, услышав это имя. Кстати, на приеме она мне на глаза не попадалась. И когда мы покидали Малый дворец, я не видел «суровую телохранительницу». Но завтра она, скорее всего, будет присутствовать. Да что я забиваю себе голову? В конце концов, это ее работа, она ее выполняет, а личное отношение ко мне, думаю, никак на качество этой работы не влияет. Успокоив себя таким образом, продолжил слушать рассказ Исидо.
— Так вот, она владеет двумя магиями. Воздушной и водной. А еще одна из немногих, которые совместимы с родовой магией Сузуки.
— Но я так понимаю, в ней должна течь кровь именно вашего рода? — удивился я.
— Да, — кивнул японец, — ее прадед был каким-то дальним родственником прадеда моего отца. Почему пробудилась родовая способность при таком дальнем родстве, я не знаю. Но это факт. А вот у ее отца не пробудилась.
— А у вас с сестрой она есть? — поинтересовался я
— Да, — гордо заявил Исидо, — мы единственные из сестер и братьев, у кого эта способность пробудилась. Но бой в Академии тренировочный. И проходит по правилам турнира, в котором ты участвовал. Только одно базовое заклинание и шпаги. Хотя, шпаги будут учебными. Там специальная накладка на острие, так что нанести ей какую-то серьезную рану невозможно.
— Кстати, ты так и не рассказал о вашей родовой способности. Я слышал, что это магия вызова?
— Да, — кивнул мой собеседник, — это действительно так. Герб нашего рода — двуглавый дракон. Его мы и можем вызвать. В идеале, он — не одушевленное существо. Дракон, сотворенный из стихийных потоков воздуха. Но он может быть очень опасным для врагов. Хотя, на более высоких ступенях развития он становится практически материальным. Как и его «ледяное дыхание». Но нам с Наоми до этого уровня далеко. Еще расти и расти. Но даже сейчас, мне кажется, наши драконы могут стать весьма неприятным сюрпризом для врагов. Кстати, один из самых сильных носителей этой родовой способности, после моего отца и нашего верховного мага Саробэ-сана, Акиро-сан.
- Предыдущая
- 12/49
- Следующая