Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Маленький детектив (СИ) - Андреева Юлия Игоревна - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

В ужасе Люси уставилась на дверь, пытаясь убедить себя в том, что попросту забыла запереть после ухода Хельги. Ничего подобного, дверь она закрыла и потом даже подергала за ручку, убеждаясь, что никто к ней этой ночью не вломится. А кто бы не запер после таких рассказов?

Возможно, что, пока она читала, сама Хельга или хозяин, заходя по каким-то своим надобностям, отперли дверь с той стороны, но тогда почему не закрыли, когда уходили?

Люси оглядела комнату, пытаясь найти следы недавнего пребывания здесь постороннего, но все как будто бы находилось на своих местах. Наконец, ничего не обнаружив и замерзнув, девочка вернулась, к себе. Свет, разумеется, не гасила, просто лежала и слушала тишину. Но ничего не происходило. Она порылась под кроватью, нащупала горшок и была неприятно удивлена покрывавшему пол слою пыли. Хельга, наверное, не успевает обслуживать весь дом, а других служанок не нанимают. Делать нечего, придется завтра начать с хорошей уборки. Собственно, дома Люси привыкла сама убираться, она немного умела готовить, шила, штопала и вышивала салфетки. «Ты, Люси Голдинг, не благородная леди, не переломишься», — наставительно изрекала бабушка. Маленькой Люси иногда хотелось взять и сломаться, как соломинка, чтобы бабушка потом жалела о преждевременно загубленной жизни. Но она действительно не переламывалась, скребя полы и моя посуду, штопая чулки и раскраивая сорочки для маленьких. Не переломится и в этот раз.

Наконец, приняв такое решение и успокоившись, Люси дернула шнурок под лампой, и свет погас. Какое-то время она еще думала о Джейн и о своей новой работе. Хельга дала понять, что мыть и переодевать хозяйку будет она сама, значит, об этом можно не беспокоиться. Остается понять, что делать завтра, если Молли и доктор Спайс не нападут на след Кристал. Нельзя же просто сидеть и смотреть, как у тебя на руках умирает несчастная леди.

К слову, если завтра Люси не найдут друзья, а старуха наябедничает хозяину, что толку от новой сиделки, что от козла молока, тот вполне способен выставить нерадивую работницу за дверь. И куда она денется без денег? Вообще, план отступления было бы правильнее готовить заранее. Если в доме нет телефона, это еще не значит, что все пропало. Всегда должен быть какой-то выход. Например, можно договориться с кэбменом, чтобы довез ее до Бейкер-стрит, там ведь за нее заплатят. Хотя они могут не посадить в экипаж черную девочку, решив, что та просто врет об оплате. В этом случае ей придется выяснить дорогу и идти до места пешком. Лондон, конечно же, большой город, но не может быть, чтобы, выйдя из дома утром, Люси не добралась до места хотя бы к ужину.

Полная луна вышла из-за туч, оставляя на шторах и потолке причудливые тени. Сквозь сон Люси услышала треск и тихие шаги.

«Наверное, это Джейн ходит по комнате босыми ногами», — подумала Люси, переворачиваясь на другой бок.

Потом она услышала шепот, но слов было не разобрать. Разговаривали двое, или ей только показалось, что двое. Может, к Джейн зашла подруга или ее бабушка, миссис Рич, заглянула проведать любимую внучку, но Констанс Рич забрала полиция. Стоп. Директриса в полиции, а Джейн в больнице. Тогда кто ходит и разговаривает?

Люси открыла глаза и прислушалась. Снова шепот. Она села, стряхивая с себя сонную одурь, кровать при этом предательски скрипнула. В соседней комнате что-то ударило об пол, это уже точно не сон. Люси вскочила и бросилась в комнату к леди Кристал, успев увидеть, как черная тень кинулась к открытой двери, в мгновение ока исчезнув за ней.

Люси вскрикнула, запоздало прикрывая рот ладонью, сердце было готово вырваться из груди. Где-то на первом этаже послышалась возня, лестница заскрипела и вскоре в комнату влетела, громко топая расхлябанными туфлями, растрепанная со сна Хельга.

Увидев ее, Люси устало привалилась к стене и в полном измождении сползла на пол, на мгновение потеряв сознание.

Она очнулась, когда сильные руки служанки уже подняли ее и теперь куда-то тащили. Люси попыталась было высвободиться, но голова шла кругом, ноги не слушались.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ну, маленькая черная мисс? Объяснишь ты, что случилось? Нехорошо так орать в приличном доме, ты могла напугать леди Кристал. В ее состоянии только твоих дурных снов не хватает. Завтра скажу хозяину, что ты у нас с припадками, пусть рассчитает, пока беды не случилось.

Она как-то дотащила Люси до ее кровати, велев выпить полстакана молока и ложиться спать.

— Я видела ее, — стуча от страха зубами о край чашки, выдавила из себя девочка.

— Кого «ее»? — Насторожилась старуха.

— Ну, эту… самоубийцу, вы же рассказывали.

— Мало ли что расскажет старая дура, а ты и поверила. — Сев рядом, Хельга погладила Люси по спине. — Сон это был, дурной сон, и ничего больше. Поняла?

— Я сны обычно лёжа в постели смотрю, а вы же сами меня на ногах застали. Я услышала что-то и поднялась посмотреть, как там леди Кристал, а тут эта…

— И как она выглядела? — Хельга поднялась и, встав в проеме двери, внимательно осмотрела комнату больной.

— Не знаю, как будто бы черная тень. — Люси била дрожь.

— Мужская или женская? — Старуха прошла в комнату, и Люси, позабыв о своих горестях, поспешила за ней, успев заметить, как Хельга подбирает с пола, должно быть, уроненный убегающим призраком листок со списком лекарств.

— Ну, вот же, видите. Больная не могла его скинуть, — подскочила к Хельге Люси.

— Сквозняк скинул. А может, я рубашкой задела, когда прибежала. Думала, тебя как минимум зарезали, так вопила. Ладно, дверь за мной запри и спи. Мне уже скоро вставать, а ты будишь ни свет ни заря.

Не оборачиваясь больше на девочку, старуха прошлепала до постели леди Кристал, аккуратно разглаживая тяжелое одеяло. Вот интересно, а оно когда успело сбиться?

Проводив ее, Люси снова заперла дверь и вернулась в свою комнатку, решив, что теперь уже нипочем не заснет, но на этот раз сон пришел мгновенно.

Глава 13. ПИТРИ АРХЕОЛОГ

Сэр Уильям Мэттью Флиндерс Питри, которого дома называли Флиндерс, чтобы не путать с его отцом — Уильямом Питри, а сослуживцы и супруга предпочитали говорить «Уильям», был сыном инженера Уильяма Питри и его жены Энн, урождённой Флиндерс. С самых ранних лет маленький Питри слушал рассказы о славных приключениях, выпавших на долю его дедушки — мореплавателя и исследователя Австралии Мэтью Флиндерса. Таким образом, от деда он унаследовал его имя Мэтью и фамилию Флиндерс, также ставшую именем, а также страсть к путешествиям и научным открытиям. Правда, первые годы своей жизни мальчик мог путешествовать разве что по страницам книг и географическим картам, украшающим стены в его спальной и учебной комнате. Из-за слабого здоровья будущий археолог был вынужден учиться дома, в то далекое время никто даже не мог предположить, что когда-нибудь этот хилый, вечно болеющий ребенок будет жить в палатках, работать киркой и лопатой в пыли и грязи, под солнцепеком или страдая от ночного холода, который обычно спускается на пустыню ночью.

У мальчика не было друзей и все свободное время он проводил либо в библиотеке своего отца, либо гуляя с гувернером в парке. Тем не менее, сидя дома, он выучил шесть иностранных языков и заинтересовался археологией, после того как в доме побывали знакомые отца, участвовавшие в раскопках римской виллы на острове Уайт.

Когда Питри исполнилось девятнадцать лет, он вместе с отцом провёл первое исследование геодезии Стоунхенджа. Результат этой работы юноша опубликовал в 1877 году. После чего отец предложил ему учиться на инженера, но сердце его сына уже было отдано археологии. Прошло всего пять лет с этой поездки, и двадцатичетырехлетний Питри буквально потряс ученый мир, разработав методологию датировки доисторических событий, которая, кстати, позволила ему определить возраст Стоунхенджа.

В 27 лет Питри впервые отправился в Египет, дабы подтвердить или опровергнуть теорию астронома Чарлза Пиацци Смита, согласно которой меры длин — дюйм и фут — придумали древние египтяне. Питри измерил все пирамиды Гизы, и его данные опровергли гипотезу Смита. Эту поездку финансировал отец будущего археолога, так как Питри-старший был приверженцем этой самой гипотезы.