Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Джонс Джулия - Корона с шипами Корона с шипами

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Корона с шипами - Джонс Джулия - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

Тесса недоверчиво покачала головой. Неужели она действительно нарисовала этот узор? Прошлой ночью она была такая уставшая, освещение в кладовке вдовы Фербиш такое скверное, уголь крошился в руке, а жировка нещадно коптила.

Но все же...

У Тессы тряслись руки. Она вспомнила, как прошлой ночью впервые почувствовала себя свободной от звона в ушах, который столько лет был ее злым гением. Ничто не мешало ей целиком отдаться работе. Ни сдавливающий лоб обруч, ни приливающая к ушам кровь больше не останавливали ее, ничто не останавливало. Ни боль, ни шум. А через час она перестала бояться и возвращения своей болезни.

На желтой, как масло, коже, испещренной черными линиями, Тесса внимательно, как вглядываются в лицо незнакомца, изучала изображение кольца. Так вот, оказывается, на что она способна теперь, когда избавилась от ненавистного звона.

— Это вы нарисовали, мисс? — спросил Эмит, снова поправляя одеяло. Должно быть, оно опять соскользнуло с плеч.

— Да. Прошлой ночью.

— Так, так, понимаю, — то ли кашлянул, то ли хмыкнул Эмит. Тесса наконец оторвалась от наброска, подняла голову и встретилась глазами с Райвисом.

— Эмит, — заговорил он, по-прежнему не отрывая взгляда от Тессы, — расскажи нам все, что знаешь об узорах Дэверика.

Он погасил свет.

— Я был помощником Дэверика, — ответил Эмит. — Я скоблил и растягивал кожу, смешивал краски и готовил глазурь. Я мыл кисти и чинил перья, вот что я делал. Я только помогал и не более того. Я ничего не создавал, не высказывал своего мнения, просто старался сэкономить время мастера. И не по чину мне было задавать вопросы. Я считал за честь находиться рядом с великим человеком, выполнять его поручения и вдобавок получать за это жалованье.

Мастер творил из любви к искусству, линии и формы вошли ему в плоть и кровь, он отдавал им всю душу, даже во сне ему снились краски и чернила. Он был замечательным писцом, одаренным глубоким видением, и никогда не причинил вреда ни одному живому существу. Он любил жизнь и любил единого истинного Бога.

В словах, в голосе Эмита звучали гордость и беззаветная преданность хозяину, и нетрудно было заметить, что он верит тому, что говорит. Но Тесса усомнилась, что это вся правда. Просто Эмиту отчаянно хотелось думать о людях как можно лучше.

— Что говорил Дэверик о том, кто должен стать его преемником?

— Мастер говорил, что ему предстоит тяжкий труд и мало найдется людей, способных взвалить себе на плечи такое бремя. Сам он учился искусству рисовать узоры больше полувека назад у монахов с Острова Посвященных и надеялся, что успеет передать свои знания тому, кто придет следом. — Эмит вздохнул и сокрушенно покачал головой. — Но никто не пришел. Ни у мистера Рэнса, ни у мистера Бойса нет вкуса к подобным занятиям. А из мальчиков, что поступали в ученики, ни один не задерживался надолго. В конце концов Дэверик примирился с мыслью, что при жизни ему не суждено увидеть своего преемника. Однажды он пришел ко мне — я очень хорошо запомнил это, потому что в тот день он окончил третий узор того цикла, — и сказал: «Эмит, я хочу, чтобы после моей смерти ты дождался того, кто придет следом, того, кто сможет почувствовать все значение узоров, подобных этому. И когда найдешь его, когда он появится, я хочу, чтобы ты научил его всему, что умеешь сам».

Его? Тесса нахмурилась.

— А если человек этот окажется женщиной? — Райвис усмехнулся, Тесса не видела его лицо в темноте, но могла бы поспорить на что угодно — он усмехнулся. — Ваш мастер оставил распоряжения на такой случай?

— Но... нет, мисс, зачем же? Мне случалось видеть работы женщин-писцов, отличные работы, выполненные твердой рукой. Я не думаю, что мастер исключал такой вариант.

Райвис рассмеялся и, насколько Тесса могла судить, похлопал Эмита по спине:

— Эмит, из тебя вышел бы превосходный дипломат. Я уверен, что если перед нами вдруг появится сам дьявол, ты немедленно начнешь уверять нас, что сатана просто немного сбился с дороги.

— Но, сударь...

— Райвис, зови меня Райвисом. А мою прелестную и в данный момент ужасно разгневанную подружку зовут Тесса. — По-видимому, Райвис сам от души потешался, и против воли Тесса тоже улыбнулась. Насчет Эмита он был абсолютно прав. Кроме того, у них обоих выдался долгий, трудный день и она слишком устала, чтобы рассердиться по-настоящему. А от смеха ей сразу полегчало.

Они съехали с дороги. Теперь путь к городу лежал через распаханные поля. Райвис передал вожжи Тессе, а сам вместе с Эмитом шел рядом и присматривал за тележкой. Лунный свет был неярок, и Тесса почти ничего не могла разглядеть в темноте. Она чувствовала терпкий запах реки, но не видела отблесков света на воде.

Потом почва под ногами стала ровней, Райвис вернулся к Тессе и пошел рядом с ней, а Эмит шел на несколько шагов позади них и придерживал груз на тележке.

— Почему бы тебе не поехать верхом? — спросил Райвис. — Я поведу твою лошадь, можешь не сомневаться — она будет идти спокойно.

Тесса покачала головой. Несмотря на усталость, она предпочитала идти пешком.

— Сколько еще до города?

Райвис пожал плечами:

— Час, может, чуть больше.

— Я приглашаю вас обоих посетить дом моей матушки. У нее найдется для нас горячий ужин и кувшинчик хорошего арло, — нерешительно вмешался Эмит. — А уж что касается рыбных блюд, тут она заткнет за пояс любую хозяйку в Бей'Зелле.

Райвис подхватил предложенную тему, и, к изумлению Тессы, они с Эмитом начали долгую беседу о разных способах приготовления рыбы. Эмит трещал без умолку, через слово вставляя: «Ну, матушка говорит...»

Тесса с удовольствием слушала. Воздух был наполнен ночными ароматами. Они достигли реки, потом шли через поросшие лесом лощины, опять через поля, через топи, где вода хлюпала под ногами. Разговор постепенно перешел на местные сплетни, на растущие цены, на истории о принцах и королях древности. Никто больше не упоминал Дэверика и его узоры, но время от времени, когда Райвис думал, что она на него не смотрит, Тесса ловила на себе испытующие взгляды. И хотя он оживленно болтал с Эмитом о том, где лучше покупать истанианскую кожу, или о том, почему Повелитель Рейза не выступает против Дрохо, Тесса знала, что думают они об одном и том же.

Ей ли предназначено продолжить дело Дэверика? Возможно ли это? А если возможно, как увязать это с другими событиями сегодняшнего дня?

8

Когда они наконец добрались до моста, Тесса уже ног под собой не чуяла. От усталости она ничего не соображала. Все силы девушки уходили на то, чтобы не заснуть прямо на ходу. Безошибочный инстинкт подсказывал ей, что давно пора спать.

Они расседлали лошадей. Хотя Эмит настойчиво приглашал передохнуть в доме его матушки — маленьком бревенчатом сооружении, приткнувшемся между банькой и конюшней, — Тесса с Райвисом отказались. Тессе хотелось одного — вернуться в кладовку вдовы Фербиш, завернуться в одеяло и уснуть в компании со всеми живущими там насекомыми. Они даже не стали заходить к матушке Эмита. Однако Райвис настойчиво попросил его передать милой старушке горячий привет и обещал позже непременно зайти и засвидетельствовать свое почтение. Тессе приятно было узнать, что здесь придают значение таким вещам.

Луна скрылась за облаками, но огни города освещали мост. От реки воняло, а воздух был полон ночных животных звуков, скрипов, шелеста.

Дом вдовы Фербиш ничем не отличался от соседних. Они все сильно выдавались на проезжую часть, как будто строители опасались, что их непрочные создания могут рухнуть в воду. И Тесса была готова признать, что это было бы весьма неприятно: от воды так противно пахло, да и шедшие от нее влажные, хлюпающие звуки не внушали ни малейшего желания искупаться.

Неяркая вспышка пламени осветила дверь в дом вдовы Фербиш. Райвис схватился за нож. Тесса подняла ногу на первую ступеньку, но он преградил ей путь:

— Я первый.

Тессу начинала раздражать эта театральность. Какого черта он каждый шаг обставляет как вооруженное нападение? Она оттолкнула руку Райвиса: