Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разные цвета любви (СИ) - Фарманова Анжелика - Страница 34
Грей развернулся и быстрым шагом покинул храм. Рания бросилась следом, едва поспевая за ним. И все же она оказалась на ступеньках храма, когда Грей запрыгнул в кабриолет.
— В город. — Приказал он.
— Подождите! А как же я! — Рания смотрела, как разворачивается коляска.
— Сама дойдешь, дорогу знаешь. — Бросил ей пренебрежительно муж.
— Ты должен внести меня в свой дом на руках! Таков обычай! — Крикнула в след удаляющемуся экипажу Рания. И уже тише добавила. — Иначе счастья не будет.
Глава 37
Кабриолет давно скрылся за поворотом, дорожная пыль осела, а она все продолжала рассеянно смотреть ему вслед. Бросить жену на ступеньках храма непонятно где? Этого уж она точно не ожидала. Пусть они поженились и по приказу императора, но все же это уж слишком. И куда ей идти? Девушка огляделась. Солнце клонилось к закату, садясь в черные тучи. Ночью будет гроза. Она точно не успеет добраться в поместье до темноты. Дождь застанет ее в дороге. К тому же Грей уехал в город, там никто не знает, что они поженились. Ее могут просто не впустить во дворец. И она будет, как собака сидеть на ступеньках в ожидании мужа. Как же стыдно и унизительно! Не о такой свадьбе она мечтала! От обиды сдавило грудь, стало трудно дышать. В носу защипало и слезы градом брызнули из черных глаз. Рания села на ступеньки храма. Ей нужно выплакаться пока никто не видит. Вспомнилась ее первая пышная свадьба, ее первый муж. Почему же ей так не везет? Второй раз она выходит замуж и оба раза нелюбима. Чем она так согрешила, что боги не посылают ей счастья? Размазывая слезы по щекам, Рания увидела свои браслеты, что одел муж ей на руки. Простые широкие железные браслеты плотно обхватили ей запястья. Ни золота, ни драгоценных камней. Ничего. Кандалы! Это браслеты от кандалов, что надевают на каторжников, только без цепей. Даже место, где они крепились имеется.
— Он хочет сказать, что это замужество станет для меня каторгой?
Браслеты вызвали в ее душе ярый протест. Попыталась их снять, но замки без ключа не открыть.
— Вот значит вы как со мной граф Грей Оливер? Ну, погодите. Я не буду Ранией Баи, если не влюблю вас в себя. И вместо кандалов вы оденете мне самые дорогие браслеты во всей империи! Даю слово! И вы выполните все свадебные ритуалы, как и положено, дорогой муженек! — С этими словами Рания села на ступеньки храма. Ей предстояла длинная ночь.
Грей едва успел доехать до дома, который они снимали с Гельмутом, как небеса отверзлись и на землю хлынул дождь. В это время года грозы в провинции были сильные зачастую переходящие в бурю. Молнии сверкали почти беспрестанно, ветер бил в стекло струями дождя.
— Интересно женушка успела добраться до поместья? — Наливая себе вина в бокал, подумал граф. Представил, как будет она выглядеть вся мокрая словно общипанная курица. Довольно улыбнулся. Злость на жену еще не прошла и он был рад хоть немного отомстить ей за свое унижение. Слуга разжег камин, подал ужин. После сытной еды и выпитого вина графа разморило, он уснул сидя в кресле возле камина.
Утро ворвалось в дом шумом с улицы. От неудобной позы онемело все тело. Грей поднялся с кресла и сделал несколько движений, разминая затекшие мышцы. Выглянул в окно.
— Ого! Видно гроза была знатная!
На улицы лежало поваленное дерево. Старый граб не выдержал ночной грозы, упал, перегородив улицу. Сейчас несколько мужчин из службы по уборке города распиливали его, расчищая проезд. В голове мелькнула и пропала мысль, о том добралась ли Рания до дома вовремя. Слуга принес завтрак. Наскоро поев, граф приказал подать экипаж и выехал в поместье.
*****
За стенами храма бушевала гроза. Рания была рада, что догадалась остаться в укрытии, а не идти до поместья пешком. Представить страшно, что с ней было бы сейчас на дороге. Даже здесь внутри храма было до жути страшно. От сверкающих молний было светло как днем, с неба грохотало без перерыва. Порывы ветра врывались в здание через разбитые окна, обдавая ее холодом. Но хотя бы она не мокла под проливным дождем. Девушка сидела в углу огромного зала, сжавшись в комочек, вздрагивала каждый раз, когда гром был особенно силен. Точно такая же буря сейчас бушевала и в ее душе. Отчаяние постепенно овладевало ею. Как сильно изменилась ее жизнь за последнее время! Из любимой племянницы она превратилась в изгоя общества, до которой никому нет дела. Из богатой госпожи — в нищенку. Если она пропадет, ни кто не будет ее искать. Родной дядя ее предал. Для тети она обуза с испорченной репутацией. Муж? То, что она сейчас здесь красноречивее всех слов. В такую погоду собаку на улицу грех выгнать, а Грей оставил ее одну. От жалости к себе хотелось выть. Она и скулила как брошенный щенок. Минуты отчаяния сменялись решимостью побороться за свое счастье. Она еще заставит мужа извиняться перед ней! И эту ужасную ночь она будет помнить всегда. Сейчас в эту ночь мучительно и больно рождалась новая Рания. Более сильная, более уверенная в себе готовая сражаться со всем миром.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})*****
Грей вбежал по ступенькам дворца и прошел в свои новые покои. В старых комнатах после пожара во всю шел ремонт. Но восстановить все в первоначальном виде требуется много времени. Переодевшись, спустился в столовую, где за столом собралась вся семья. Слуги поставили перед ним прибор.
— Где ты был? — Спросил Грея отец. — В последнее время ты даже не соизволишь сообщать куда уходишь и когда тебя ждать и ждать ли вообще.
Старик был недоволен поведением сына.
— Я папа уезжал по поручению императора.
— Понятно. Естественно секретное и ты нам об этом не расскажешь.
— А вы разве уже не в курсе? Неужели эта девчонка вам ничего не рассказала? Удивительно! Я думал, вы встретите меня с поздравлениями, а вы делаете вид, словно ничего не произошло!
— А что произошло? — Поинтересовался у Грея Марк, разрезая ножом сочную отбивную.
— Вчера я женился. — Грей налил вина в свой бокал.
Раздался звук упавших столовых приборов и челюстей. Наступила гробовая тишина. Молодой граф, не обращая внимание на удивленно смотревших домочадцев, продолжал с невозмутимым видом есть.
— И на ком же ты женился? — Осторожно спросила графиня Амалия.
— Девица вам эта хорошо знакома. К стати почему я не вижу ее за столом?
— Кого? — Раздраженно спросил отец. — Что за дурацкая манера говорить загадками!
— Разве Рания вам не сказала, что мы вчера с ней поженились?
— Нет. — Ответил Рауль, многозначительно переглянувшись с братом.
— Позволь узнать сынок, куда ты дел свою жену? — Вкрадчивый голос отца заставил Грея напрячься. — Или ты решил спрятать от нас свое сокровище?
Грей перестал жевать свой стейк, нахмурился. Неприятное чувство кольнуло в груди. Ощущение словно случилось что-то очень неприятное.
— Разве она не пришла вчера?
— Нет. Ее нет в поместье.
Грей бросил салфетку на стол и быстрым шагом направился на выход. Он так и знал, что от девчонки будет одна головная боль. И где ее теперь искать? Интуиция подсказала, что поиск нужно начинать с храма. Чтобы не терять время Грей сам оседлал своего коня и тут же выехал на поиск своей жены.
Полдень давно уже наступил, а муж в поисках жены до сих пор не объявился. Очень хотелось кушать. Голод давал о себе знать болезненными спазмами в желудке. Рания снова вышла на ступеньки храма. Если через пару часов Грей не появиться ей действительно придется идти пешком до дома. Очень не хотелось появиться перед новыми родственниками, словно побитая собака. Из далека послышался топот копыт. Кто-то ехал по пустынной дороге. Девушка аккуратно выглянула из-за колонны. Отсюда дорога хорошо просматривалась а ее видно не было. Если это чужие люди она успеет спрятаться в храме от ненужных взглядов.
— Грей! — Мужа Рания узнала сразу.
Теперь наступил следующий акт трагедии. Девушка села на ступени и повалилась ничком имитируя глубокий обморок.
Глава 38
Грей увидел лежащую на ступеньках девушку. Молниеносно слетел с коня и подбежал к Рании.
- Предыдущая
- 34/44
- Следующая
