Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Принцесса где-то там 2 (СИ) - Мусаниф Сергей Сергеевич - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

Может быть, больше он сюда и не вернется. Потратит еще несколько лет и выпишет себе другую аномалию.

Я спустилась в холл и вышла на улицу. Обернулась, пройдя полквартала. Здание было на месте и выглядело точно так же, как раньше, и не думая растворятся в соседних постройках. Я подумала, что для чистоты эксперимента стоило бы отловить какого-нибудь случайного прохожего, развернуть его в нужную сторону и спросить, что он видит, но но это не было ни времени, ни, честно говоря, особого желания. Даже если Фил и блефовал, говоря, что никому, кроме Цензора, дом просто так не найти, пусть этот блеф останется на его совести.

Вместо этого я включила телефон и обнаружила кучу пропущенных звонков. И, что самое странное, от Ленни было только два, все остальные — от агента Доу. Последний звонок тоже был от него.

Как и текущий вызов.

— Кэррингтон слушает, — сказала я.

— Где вас черти носят? — поинтересовался агент Доу. — И какого дьявола вы выключили телефон, мисс Кэррингтон?

— Может быть у девушки хоть какая-то личная жизнь? — поинтересовалась я.

— О, да, — сказал он. — С последствиями вашей личной жизни мы как раз и разбираемся последние несколько дней. Мне стоит внести в список новое имя?

— Нет, это была другая личная жизнь, — сказала я.

— Никогда больше так не делайте, мисс Кэррингтон, — сказал агент Доу. — Если вы помните, мы с вами заключили контракт, и одним из пунктов этого контракта был пункт о том, что вы постоянно будете находиться на связи. И ни в коем случае не будете выключать свой телефон. И уж тем более не будете оставлять наш телефон в своем автомобиле.

— Больше не буду, — пообещала я.

— Ваша машина стоит около больницы, но, как я понимаю, вы не там, — сказал агент Доу. — Где вы?

— Просто прогуливаюсь.

— Мне нужен точный адрес, чтобы выслать за вами машину, — сказал он.

— Что-то срочное? Что-то случилось?

— Что-то срочное, мисс Кэррингтон, — сказал он. — Адрес.

Я назвала адрес в паре кварталов отсюда, потому что черт знает, на каком расстоянии от меня их свободный экипаж, и наверное будет лучше, если у них не будет шанса случайно натолкнуться на аномалию Фила.

— Никуда оттуда не уходите, — сказал агент Доу. — Через двадцать минут за вами приедет транспорт.

— Ай-ай, сэр, — сказала я.

Он отключился.

В принципе, за двадцать минут могла бы уйти отсюда еще дальше назначенного места встречи, но кто ж знал и чего уж теперь. Я решила, что пары кварталов вполне хватит для конспирации. К тому же, как я подозревала, Фил уже прыгнул в подземку и сейчас находится на пути в другой конец города.

***

За рулем черного служебного «эскалейда» ТАКС, опоздавшего к назначенному агентом Доу сроку аж на три минуты, оказался агент Смит, собственной персоной и во плоти, так сказать. И совершенно без охраны.

Я уселась на пассажирское сиденье и не успела потянуться за ремнем безопасности, как он рванул с места так, будто мы опаздывали на пожар.

— Где горит? — поинтересовалась я.

— Что? А, нигде. Просто нас ждет самолет. Нам предстоит небольшая воздушная прогулка.

— Кончено, я очень польщена, Эллиот, — сказала я. — Что может быть романтичнее прогулки на частном самолете? Это любой девушке понравится, но я не не заметила, когда наши отношения успели зайти так далеко.

— Не успели, — сказал агент Смит. — Это рабочая поездка, Боб. Нам нужны ваши способности.

— Вот как? — удивилась я. — А мне казалось, что мы решили немного притормозить со всем этим.

— Это особый случай.

— Как и прошлый особый случай? — уточнила я.

— Нет, сейчас все гораздо проще, — сказал агент Смит.

Я была бы последней дурой, если бы поверила в это «проще», потому что простых дел за этими ребятами не водилось.

— А как же Ленни и наша операция? — спросила я.

— Ленни? А, агент Джонсон. Он останется здесь. Думаю, вы уже сделали все возможное, чтобы привлечь к нему внимание Мигеля.

— То есть, он останется здесь и продолжит служить приманкой? — уточнила я.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Такой и был план.

— А меня вы решили убрать из Города? Зачем?

— Как ни странно, на этот раз дело не в вас, Боб, — сказал агент Смит. — Кстати, о вас. Что бы делали в этой части Города?

— Гуляла, — сказала я. — Проветривала мозги.

— Почему именно здесь?

— Почему нет? — спросила я. — Место ничуть не хуже любого другого.

— Парк к больнице гораздо ближе.

— Проветривать мозги в парке — это слишком банально, — сказала я. — Там не протолкнулся от клерков, которые выбрались из своих офисов на обеденный перерыв. Смузи, латте, сэндвичи с авокадо, коврики для йоги, вот это вот все. К тому же, в парке меня ждал Ленни, а его присутствие помешало бы спокойной прогулке, если вы понимаете, о чем я. Я предпочитаю быть ближе к тем местам, где живут обычные люди. Лишний раз напомнить себе, ради чего я вообще все это делаю. Служить, защищать, знаете, вот эта вот байда.

— И я должен вам поверить?

— Но при этом вы хотите, чтобы я поверила вам, — заметила я. — Зачем на самом деле эта поездка?

— Это обычный служебный полет, — сказал агент Смит. — Кстати, вам уже выписали командировочные и они должны были поступить на ваш банковский счет.

— Все, что я делаю, я делаю не ради денег, Эллиот, — патетическим тоном сказала я.

— Я понимаю, Боб, — сказал он. — Если не верить в свою работу, она просто теряет смысл. Но командировочные в любом случае никому не помешают, так же, как и бонус за удачно закрытое дело.

— И кого на этот раз надо будет… закрыть? Куда мы вообще собираемся лететь?

— На юго-запад, — сказал агент Смит. — Нашим коллегам требуется наша помощь.

— Ой, как удобно, — сказала я. — Кстати, кажется, я забыла пистолеты и телефон в машине. Мы не заедем туда по дороге в аэропорт?

— Нет, — сказал агент Смит.

— Жаль, — сказала я. — Не хотелось бы стрелять из своего.

— Может быть, вам вообще не придется стрелять, — сказал агент Смит. Я открыла окно и высунула голову наружу, и хотя агент Смит упорно старался следить исключительно за дорогой, через несколько десятков секунд моих манипуляций он таки не выдержал. — Что вы пытаетесь высмотреть в небе, Боб?

— Стаю летающих свиней.

Глава 44

Шасси «бизнес-джета» оторвались от бетона взлетной полосы. Я сняла кроссовки и закинула ноги на сиденье напротив. Агент Смит разместился через проход и выудил из-под своего кресла небольшой кейс.

Больше в салоне небольшого самолета никого не было.

— Могли бы и экономом полететь, — заметил я.

— Могли бы, но так быстрее, — сказал он.

— Когда вы последний раз летали экономом, Эллиот?

— Вы удивитесь, Боб.

— Не думаю, — сказала я. — Какой у вас статус в ТАКС? Ну, понятно, что вы агент, но вот какой именно вы агент? Специальный? Главный? Особый? Агент два нуля? Лицензия на убийство у вас ограниченная или безлимитная?

— Зачем вам это знать?

— Ну, я же на вас, типа, работаю, — сказала я. — Хотелось бы понимать, с кем я имею дело.

— Агент Доу бы сказал, что у вас уже есть вся информация, которая вам нужна, — улыбнулся он.

— Поэтому агент Доу пошел бы к черту, — сказала я. — Но вы же не такой, Эллиот. Вы не станете держать бедную девушку в неведении.

— Откуда вы знаете, что я не такой?

На самом деле, я понятия об этом не имела. И, скорее всего, он был точно такой же. А то, что он старался выглядеть чуть более человечным, чем его коллега и, возможно, начальник, объяснялось банальной игрой в «хорошего агента и плохого агента», и было понятно, что ни черта он все равно не скажет, хотя и постарается формулировать не так жестко и категорично, как Доу.

Давить на него было бессмысленно, но нам же лететь несколько часов, надо же хоть как-то себя развлечь.

— Нет, серьезно, — сказала я. — Я работаю на ТАКС, но почти ничего о нем не знаю. Кто у вас главный? Где ваша штаб-квартира? Если ли у вас филиалы в других странах? Перед кем вы отчитываетесь, кто за всем этим стоит? Чего вы на самом деле хотите?