Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На абордаж! (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - Страница 79
— Если ты не намерен рейдировать по морям, то можно справиться и меньшим количеством, — пояснял мне Пегий, когда «Тира», разрезая носом воду, весело неслась к Рачьему. — Поставить или опустить парус можно с помощью твоих головорезов. Но без опытных парней мы рискуем пойти на дно.
— Будем обучать штурмовиков, — у меня не было других вариантов, но правоту Пегого я признавал. По сути, все, кого я брал на борт, были обыкновенными пассажирами, балластом. А если шторм или пробоина в трюме? Даже сознательно сократив число палубных работ, я все равно сильно рискую. — Как только отойдем от Керми, начнем гонять в хвост и гриву. Думаю, грот-матчу от фок-мачты они быстро научатся отличать.
— Ага, и брашпиль от кабестана! — захохотал Пегий. — Правильно я рискнул кинуть кости! Будет весело посмотреть на это представление!
Примечание:
[1] Кантаро — мера веса, принятая в международной торговле Тефии, для металлических изделий. 1 кантаро равен, примерно, 52 килограммам.
Глава 9. Под новым штандартом
— Клянусь, я ничего не знаю! — взвыл от боли, выворачивающей суставы рук, Дори-Кошмар. Он висел на веревке, прокинутой через потолочную балку, и старательно пытался кончиками пальцев ног вцепиться в уходящую поверхность пола. — Рой предлагал мне поучаствовать в каком-то дельце, но я отказался.
— Не ври, медуза, — я сидел на табурете в нескольких шагах от него. — Ты же меня на дух не переносишь. Грохнуть неприятного человека для такой швали как ты, как два пальца обмочить.
— Да я не вру! — взвыл Дори, когда Пегий и Призрак натянули веревку. Хрустнули суставы. — Несколько дней назад на Инсильваде появился какой-то хмырь, то ли аксумец, то ли степняк из Халь-Фаюма! Он подсел к нашей компании, угостил ромом, а потом начал в уши петь про то, как плохо поступили со Старейшинами. Якобы командоры пиратский кодекс нарушили, но все же знают, что они не при чем. А самый главный виновник — Игнат. Вот с кого нужно спросить. Он всех взбаламутил, пошел против Братства. Я тогда спросил, что он имеет в виду. Этот смуглый усмехнулся и провел рукой по горлу. Мы тут же попросили его свалить подальше от нашей компании. Мало ли как мы относимся друг к другу, Игнат. Это наше дело, личное. Ну, по пьянке решил свои обиды на тебе сорвать, так это в прошлом. Ты нас всех богачами сделал, а братья щедрость твою благословят. Зачем мне против корешей идти? Они же первыми башку мне топором проломят.
— Запел, падла, — ухмыльнулся Рич, тоже присутствовавший при допросе Дори. Он помахивал ножом, которым уже сделал несколько надрезов на ребрах пленника.
Дори-Кошмара захватить не представляло труда. Рич с пятеркой шустрых штурмовиков вернулся на Инсильваду и выследил парня в таверне Зака. Как только скандалист вышел на улицу отлить, ему тут же накинули мешок на голову, врезали хорошенько, чтобы не дрыгался, и на шлюпке переправили на Рачий. И теперь несчастный, испуганный и обмочившийся от страха Кошмар кололся передо мной.
— Братцы, да зуб даю, никто не захотел иметь дело с этим странным мужиком! — зашипел Дори, когда острие кинжала ткнулось под нижнее ребро. — Мы его послали к дьяволу. Тухляком пахло страшно!
— А откуда он взялся? — спросил я.
— Думаю, с Мофорта. Он на «купце» прибыл, видели его на пристани.
— На каком «купце»? Когда?
— Да дней десять назад появился. А на чем — извини, Игнат, не интересовался.
— Что было дальше?
— Да ничего. Выслушал наши горячие пожелания, да и свалил от греха подальше.
— Почему же Рой согласился?
— Откуда я знаю? — скривился Дори, суча ногами. — Может, деньги понадобились, или еще какие причины… Когда мы ушли из таверны, он куда-то пропал. Ну, мы же пьяные уже были, соображали туго.
— То есть, Рой взялся за это дело в одиночку? — не поверил Рич.
— Может, и нашел кого в компаньоны, — Дори посмотрел на меня слезящимися глазами. — Я в дерьмо голову совать не собирался. Игнат, пожалуйста, верь мне!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я раздумывал. В конце концов, портить отношения с Эскобето не хотелось. Дори-Кошмар его человек, а мы поступили не самым красивым образом, хозяйничая на Инсильваде. Расписка, найденная в кошеле убитого Роя, самым прямым путем вела к Старейшинам. Неймется перечницам, душит их злоба за низложение, за то, что скинули их с трона пиратской вольницы. Вот и решили ликвидировать смутьяна.
— К тебе он не подходил с предложением убить Игната? — Рич не успокаивался.
— Подходил, — повесил голову Дори. — На следующее утро… Башка после выпивки болит, в глотке сухой песок, а тут Рой со своими глупостями и бутылкой на опохмел. Я тогда ему сразу сказал, чтобы не связывался с дерьмом. Золотишка у каждого теперь хватает. Если по-умному, можно капитал сколотить небольшой, да на материк податься. Не всю же жизнь абордажами промышлять!
— Соображаешь, верзила, — хмыкнул Пегий. — Не такой и пропащий он, командор! Что скажешь? Не врет, кажется.
— Знать бы точно, что у него на уме, — проворчал Рич. — Навроде амулета. Прислонил к башке и прочитал мысли. Может, магов попросить сделать такой?
— И без магов такие будут, только нескоро еще, — машинально проговорил я. — Ложь за милю учуют.
— Ого! Да ты ведьмак, командор! — заулыбался Пегий, нисколько не испугавшись моих пророчеств. — Так что решаем по этому мешку с дерьмом? Я бы его ножиком под ребра и в воду бросил.
— Да вы братцы чего! — побледнел Дори. — Я же честно все сказал! Игнату все братья благодарны! Живы остались, золотишка урвали у дарсийцев! Как желать смерти удачливому фрайману? Грех это! Морской дьявол спросит за все! Он сам удачливых любит, покровительствует им. По островам уже слух идет, что Игнату сам Кракен подыгрывает!
Никто не рассмеялся. Пегий и Призрак были суеверными людьми, да и Рич в последнее время перестал дразнить судьбу, реже свою лихость проявлять там, где она не нужна.
— А как выглядел этот смуглый? — насторожился Призрак.
Он ослабил веревку, чтобы пленник хоть немного почувствовал облегчение, и Дори благодарно кивнул. Быстро описал загадочного человека, искавшего исполнителей заказа. Призрак сжал челюсти и сказал:
— Афир это был. Помощник Красавчика. Эх, мне бы этого ублюдка в руки, за смерть Мудреца сполна спросить!
— Когда-нибудь встретишь и возьмешь расчет, — успокоил я его. — Или кровь Красавчика тебя не успокоила? Мое решение, Дори, будет простым. Я отпускаю тебя, хоть и не верю полностью в твой рассказ. Что-то ты скрываешь, по глазам твоим вижу. Скрываешь. Призрак, сними его с дыбы и выведи за ворота. Пусть топает на своих двоих. Доберешься, надеюсь до Инсильвады, не ребенок.
— Да легко! — оживился Дори, почувствовав свободу в руках. Яростно растер запястья. — Если увижу этого гада, лично глотку перережу ему и собакам скормлю. Будь уверен, Игнат!
— Башку его принесешь — поверю, — я махнул рукой, чтобы пирата выведи побыстрее из блокгауза.
Пегий неодобрительно покачал головой.
— Он уже замаран в этом деле, командор. Зря отпустили. Язык у него длинный, боюсь, разболтает лишнего. Потом до заказчика слух дойдет.
— Я же не головорез какой, дружище, — похлопав по плечу новоявленного квартирмейстера, ответил я, отчего тот заметно побледнел. — И Кракен мне помогает. Зачем лишний раз на душу грех брать? Пусть живет.
— Как скажешь, командор, — Пегий не стал развивать тему. — Не пора ли нам поднимать паруса? День сегодня хороший, ветер умеренный. До заката на траверз Каззуро выйдем.
Все правильно. Пора бежать с чертова архипелага. Впрочем, ругать его зазря тоже не стоит. За все время, что я пробыл здесь, удача и в самом деле липла к рукам. Не иначе, морской дьявол обратил на меня свой жуткий лик и старается помогать по мере сил. Удачей и счастливым случаем назову взятие дарсийского каравана, и ничем иначе.
А когда удача идет в руки, надо пользоваться моментом. Потому что рано или поздно кости перестанут выкидывать шестерки, и как бы не пришлось платить по счетам.
- Предыдущая
- 79/87
- Следующая
