Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Затаившийся у порога (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 64
- Так что тебе лучше уйти... пока мы не передумали...
- И мы прекрасно знаем, что тебя нет смысла обвинять в том, что ты пойдёшь в полицию, ты не настолько глупа.
Хейзел посмотрела на них.
- Потому что у нас тридцать с лишним свидетелей, включая шерифа, которые готовы поклясться, что ты явилась сюда пьяная и бесчинствующая, пытаясь раскрутить парней на секс и вела себя как сумасшедшая, - добавил Клоннер. - Ты здесь не на хорошем счету, так что убирай свою грязную задницу отсюда и возвращайся туда, откуда пришла.
Рюмка кивнул, прищурившись.
- Забудь об этой твоей беременной подружке, забудь об этом городе и забудь, что ты была здесь.
Старик повернулся на своём кресле и покатился к бару.
- Клейтон, включи этот телевизор и посмотри, сможешь ли ты найти какую-нибудь игру.
- Э-э-э, - сказал Рюмка, беря ещё пива. - Ужасно было видеть, как Red Sox сыграли против Yankees.
Рот Хейзел открылся.
"Может ли это... быть правдой?"
Она всё ещё не верила. Она на цыпочках подошла к двери, бросила последний взгляд назад и увидела, что все смотрят на телевизор. Потом она выбежала из бара.
Снаружи никто не ждал. Стрекотали сверчки, светили огни парковки. Моча плескалась у неё в животе, когда она запрыгнула в машину, завела её и включила передачу. Ей нужно было бы повернуть налево, чтобы выехать из города навсегда, но эта мысль не присутствовала в её сознании. Она резко крутанула руль вправо.
Потом врубила по газам.
Toyota Prius врезался прямо через парадную дверь в бар, издав звук, похожий на грохот. Оглушительный рёв заставил её улыбнуться. Проникновение машины пересекло переднюю часть таверны, взорвав окна, отшвырнув в сторону столы и стулья, а затем она столкнулась с самой длинной стойкой, где сидели Рюмка и Клейтон. Рюмка был отброшен на десять футов вправо, а тело Клейтона улетело влево, прямо в очень удивлённого Клоннера, чьё кресло опрокинулось на бок. Обрубки Клоннера затряслись, когда он покатился по полу.
Доски падали на крышу машины, а другие стучали то тут, то там. Телевидение кричало что-то о том, что кто-то по имени Ван провёл "идеальную игру", а Red Sox проиграли двадцать шесть раз, но Хейзел ничего не знала о хоккее. Она вышла с широкой ухмылкой, прошлась среди обломков, затем налила себе бочкового пива.
"СЕЙЧАС пришло время Miller..."
Она бродила вокруг, глядя на свою работу.
"О, молодец! - решила она. - Я думаю, что они всё ещё живы".
Каждый из мужчин находился в каком-то серьёзном сотрясении, но первым она подошла к Клейтону: лицо было окровавлено, нос разбит, одна нога вывернута наизнанку. Он всхлипнул, содрогаясь на полу.
Хейзел ткнула ногой его большой живот.
- Привет, Клейтон! Не умирай! Не отключайся!
На неё смотрели вытаращенные глаза и опухшее лицо.
- Сумасшедшая блядь! Смотри, что ты со мной сделала!
- Ну, а чего ты ожидал после групповухи с участием двадцати восьми человек?
- Блин! Ты сама сказала нам, что была нимфоманкой! Всё, что мы сделали, это дали тебе то, что ты просила!
- Клейтон, я не просила заставлять пить меня сковороду, полную спермы, или пивной кувшин, полный мочи вонючих деревенщин, - она наступила ему на сломанную лодыжку, и он закричал. - Скажи мне, где Соня?
Его сокрушённый голос сорвался.
- Я не знаю, я не знаю...
- Правда?
Ручная соковыжималка для цитрусовых на барной стойке практически звала её по имени. Хейзел не потребовалось времени, чтобы схватить её и стянуть с Клейтона штаны, обнажив его ссохшиеся от ужаса гениталии. Она поместила его правое яичко в чашу соковыжималки и без всяких предисловий сжала ручки...
Звук - на самом деле мокрый хруст! - взволновал её, но гораздо более приятным был глубокий, похожий на моржовый вой гудок, вырвавшийся из толстой глотки Клейтона.
- Клейтон, где Соня?
- Не знаю, клянусь! - проревел он.
Его лицо выглядело безумным, глаза бегали туда-сюда.
Она поместила левое яичко в чашу соковыжималки.
- Подожди, подожди! - умолял он. - Я вспомнил только что! Они отвезли её на автобусную станцию!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Хейзел посмотрела на него, сказала:
- Ты лжёшь, - а потом...
Хря-я-ясь!
Левое яичко было раздавлено.
"Он не знает, - решила она, - и Рюмка тоже".
Единственным, кто мог знать, был Клоннер.
Клейтон теперь лежал комком конвульсивного, скулящего жира. Она вытащила из бара стеклянную трубочку для питья, смазала её конец слюной, а затем провела ею по его уретре.
- Нет, нет, я умоляю тебя...
Вжух!
Сделав это, она подошла к Рюмке, который лежал с выпученными глазами и сломанными ногами. Должна ли она использовать соковыжималку для цитрусовых?
"Хм-м-м", - подумала она.
Очевидно, Хейзел сегодня была в ударе по работе с членами, потому что, сделав ещё один глоток пива, она схватила лампу рядом с кассовым аппаратом, подёргала её, а затем выключила. Она разбила лампочку, обнажив два свинцовых провода. Затем...
С Рюмки спустились штаны.
Он зарыдал как ребёнок, когда она вытащила дряблую плоть его пениса. Раз или два он попытался дёрнуться, но за это был вознаграждён рукой Хейзел, сжимающей сломанный участок голени.
- Ну, вперёд, - сказала она, изящно втыкая первый свинцовый провод лампочки в несчастную прорезь для мочи.
Затем она просто наклонила лампу на несколько дюймов, пока второй провод не коснулся волосатого шарика.
И она включила свет.
Это был рок-н-ролл, и она отлично проводила время, наблюдая, как Рюмка напрягается и бьётся в конвульсиях на полу. Несколько раз она включала и выключала лампу, заставляя его вопли чередоваться. Через минуту или две белки его глаз стали красными, как томатный сок, яйца начали дымиться, а член начал сереть и сжиматься, потому что в каком-то смысле он жарился.
Когда казалось, что он вот-вот захрипит, Хейзел убрала лампу.
- Как тебе это нравится? - спросила она.
Он что-то пробормотал, уже едва в сознании, с высунутым языком.
- Но ведь могло быть и хуже, верно?
Должно быть, он услышал её, потому что его покрасневшие глаза расширились при этих словах.
- Я имею в виду, что я могла бы быть настоящей сукой и раздавить оба твоих яйца, как я сделала Клейтону. На мой взгляд, ты должен поблагодарить меня, и, честно говоря, я обижена, что ты этого ещё не сделал.
Он издавал грубые, отрывистые звуки, пытаясь говорить.
- Давай, скажи: "Спасибо, Хейзел, что не раздавила мне яйца, как Клейтону", - она погрозила ему пальцем. - Если ты этого не сделаешь, я раздавлю их и ещё немного ударю током твой член.
Щёки Рюмки надулись, его язык всё ещё высовывался; однако, несмотря на это препятствие, он издавал слабые звуки, которые грубо повторяли то, что она приказала.
- Не за что, - сказала она и...
Хря-я-ясь!
Хря-я-ясь!
Всё равно раздавила оба его шарика соковыжималкой для цитрусовых.
И это было отключкой сознания для Уолтера Брауна по прозвищу "Рюмка".
"Ну и здорово", - подумала она. Телевидение всё ещё болтало о том, что кто-то по имени "А-Род" выиграл два турнира Большого шлема. Хейзел предположила, что этот человек, должно быть, выиграл хоккейный матч, поэтому его наградили двумя бесплатными завтраками у Денни. Она оглянулась и увидела, что Клоннер пытается отползти от неё на четвереньках.
- О, не уходи, Клоннер. Нам нужно поболтать.
Она налила себе ещё пива за барной стойкой и осмотрелась.
"Здесь должно быть что-то... Ах!"
На полке она нашла моток изоленты, а в углу пластиковое ведро. Она схватила их, взяла бумажный пакет из машины и ударила ногой по спине Клоннера, из-за чего его ноги и руки вывернулись наружу.
- Сумасшедшая сука! - завизжал он. - Я звоню шерифу!
- Серьёзно? И как?
- Чёртовы женщины все сумасшедшие! Я инвалид, чёрт возьми!
- Предыдущая
- 64/72
- Следующая