Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Затаившийся у порога (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 60
Пикман сел у кровати, бросил последний несчастный взгляд на мёртвые гениталии Горация и резко рухнул.
- Потому что он внушил нам всем, что мы избранные. Он помог нам увидеть истину, он собрал нас в стадо, когда пришёл к нам.
- Во снах? - рассуждала Хейзел. - Он пришёл к вам во сне, а из-под пола шёл чёрный туман?
Пикман недоуменно посмотрел на неё.
- Конечно же, ты не подвергалась индоктринации, - он внимательно посмотрел на её руки. - Если да, то у тебя должно быть кольцо.
- Как то, что у тебя на пальце? - бросила она вызов, заметив неровный алый камень, чуть меньше мраморного шарика.
- Да. Боюсь, я был неискренним, когда сказал тебе, что это новошотландский корунд.
У Хейзел разболелась голова, пытаясь понять это. Но оставалась объективная проблема, что делать с мистером Пикманом? Однако её продолжали одолевать вопросы.
На трупе Горация она не заметила такого кольца.
- Гораций не прошёл индоктринацию, как ты говоришь. Но он всё ещё должен быть частью того, что происходит. Он сделал все эти шкатулки.
- Он не более причастен к этому, чем ты, мисс. Он был просто невежественной пешкой. Наш единственный интерес к нему был связан с его навыками ремесленника.
- Так что он даже не знал, что делает?
- Нет, бедный дурак. И когда он выполнил задание... - Пикман поднял топор.
- Ты убил его, потому что он вам больше не был нужен.
- Боюсь, что так.
"Фрэнк, - продолжала она думать. - Всё сосредоточено вокруг Фрэнка".
- Значит, Фрэнк внушил некоторым людям этот ваш культ...
- Не культ. Мы паства.
- Отлично. Но какое это имеет отношение к тридцати трём заявлениям на получение паспорта для кучи местных деревенщин?
- Ого, да ты много знаешь, - сказал он. - Но боюсь, на этой ноте я предпочитаю промолчать.
Хейзел навела пистолет.
- Я не боюсь умереть, мисс, потому что в каком-то смысле я не умру, как и обещал наставник, - он улыбнулся, снова указывая на её крошечный крестик. - Наш бог гораздо более щедр в раздаче бессмертия, чем ваш.
"Какое имя я слышала?" - Хейзел напрягла память.
- Нарл-что-то? Нарло...
- Ньярлатхотеп... - его тонкогубая ухмылка сияла. - Дай мне Сияющий Трапецоэдр, и ты тоже сможешь насладиться плодами Посланника.
"Ньярлатхотеп. Посланник..."
Хейзел просто смотрела.
- Но... для кого он Посланник?
- Для бóльшего Бога, - мечтательно прошептал Пикман. - Йог-Сотота.
Это было знакомое слово, не так ли?
"Да! Компьютерный пароль Генри!"
- Хорошо. Тогда в чём Послание?
- Боюсь, не мне говорить...
Бам!
Рука Хейзел дёрнулась, когда она выпустила одну пулю в живот мистера Пикмана. Топор лязгнул, и Пикмана отшвырнуло к стене, где он рухнул на пол, истекая кровью.
Агония исказила его лицо.
- Что... зачем ты это сделала?
Хейзел пожала плечами.
- Посмотрим. Во-первых, ты убил Горация, а Гораций мне нравился. Во-вторых, твоё пухлое лицо меня бесит. В-третьих, я ненавижу твой высокомерный, педантичный тон. А четыре? - она сердито посмотрела на него. - Твои картины отстой.
Пикман булькнул, глядя на неё в ужасе. Хейзел положила пистолет и взяла топор. Она направила лезвие на середину головы Пикмана, замерла, затем глубоко вздохнула и высоко подняла топор, выгнув спину, приподнявшись на цыпочках, а затем...
Свуш!
Она опустила лезвие по идеальной дуге. Удар расколол голову Пикмана пополам, фактически разрубив всю шею и остановился только у грудины.
"Кого-то нужно обнять... и я думаю, что это я".
Она посмотрела на раздвоенную голову Пикмана, а затем объяснила, что он заслужил это за убийство Горация. Око за око, разрубленную голову за разрубленную голову.
Хейзел схватила бумажный пакет и пошла обратно в рабочую комнату Горация. У неё было намерение вернуть чемодан, полный глиняных шкатулок, но когда она посмотрела вниз, это намерение стало спорным.
Чемодан исчез.
"Блять!"
Она в спешке покинула трейлер, почти уверенная, что её ноздри учуяли запах сырого мяса...
Хейзел чуть не летела, паря по длинным изгибам дороги, по обеим сторонам которой росли деревья с тяжёлыми ветвями.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})"Единственный парень во всём этом чёртовом городе, которому я доверяю, мёртв. И что теперь?"
Шины проехали ещё один извилистый поворот.
"Подожди-ка минутку. ЕСТЬ ещё один человек, которому я доверяю..."
Несколько минут спустя её фары скользнули по фасаду таверны "В лесу Боссет-Вэй". Парковка выглядела полной.
- Соня, я пойду внутрь, поговорю с Клоннером, а потом вернусь, ладно? - она подтолкнула ослабевшую Соню. - Хорошо?
Соня сонно кивнула, что-то пробормотала и снова уснула.
"Отлично. Осталось поймать удачу за хвост".
Когда Хейзел вышла, она сразу же увидела энергичного старого Клоннера Мартина, который сидел один в своём инвалидном кресле прямо у входной двери.
- Клоннер!
- Ну, привет, Хейзел! - старик выдал приветствие. - Я вижу, ты решила заскочить попозднее. Что ж, мы всегда рады тебе.
Она бросилась прямо вверх.
- Клоннер, я пришла поговорить с тобой...
- Что-то не так? Ты выглядишь немного обеспокоенной. Ну, что бы это ни было, я уверен, что смогу помочь.
Она наклонилась ближе, широко раскрыв глаза в тусклом свете.
- Происходит куча неправильных вещей. Некоторые люди здесь... изменились. Я знаю, это звучит безумно, но происходит какая-то странная культовая деятельность, и всё это связано с Генри Уилмартом и некоторыми вещами, которые мы нашли в его хижине.
Высохшее лицо Клоннера вдруг стало задумчивым.
- Если ты хочешь знать правду, Хейзел, это совсем не звучит безумно. И ты права, что некоторые люди меняются. Я слышал ещё кое-что очень странное, например, люди ждут паспорта, и всё такое, и...
- И некоторые очень необычные местные жители предвкушают поездки в другие города, некоторые из которых являются международными.
В глазах Клоннера появился страх.
- Я слышал то же самое за последние два дня. И я слышал кое-что ещё, только сегодня вечером... - Клоннер посмотрел по сторонам, словно проверяя, нет ли подслушивающих. - Проходи, поговорим в моём кабинете...
"Значит, дело не только во мне", - с облегчением подумала Хейзел.
Странно, однако, что в таверне было так тихо, несмотря на полную парковку. Она открыла дверь старику, подождала, пока он вкатится, и вошла вслед за ним.
Внутри было человек тридцать, все сидели за столами или в баре, тихо болтая, потягивая пиво.
- Скромная ночь, - сказала Хейзел.
- Ой, да, мы здесь не все буйные деревенщины, - Клоннер пододвинул свою инвалидную коляску к столику, где барменша Ида тут же принесла ему пива. - Вообще-то, у нас просто ночная встреча, дорогая.
Глаза Хейзел просканировали интерьер. Среди посетителей она увидела несколько женщин, но в основном мужчин. Некоторых она уже видела раньше, например, Нейта Пизли, с которым она познакомилась ранее.
"Разве его имя не было в этом списке?" - спросила она себя.
А ещё мужчина и женщина - Кэл и Эмма, подумала она, - которые на днях спорили с шерифом, играющим в судью. Плюс некоторые другие, которых она видела в городе.
Очень медленно все в баре повернули головы, чтобы посмотреть на Хейзел... и ухмыльнуться.
Хейзел взвизгнула, когда за ней распахнулась дверь, и вошли Клейтон и Рюмка, неся внутрь Соню.
Несколько мужчин бросились на неё как в тумане; один схватил её за шею, другой поднял за лодыжки.
У обоих на пальцах были кольца с алыми кристаллами.
- И ты тоже, Клоннер! - Хейзел завопила, когда её отнесли к столу и швырнули на спину. - Я думала, ты хороший человек!
Клоннер расхохотался со своего кресла, хмыкнул:
- Тогда ты ошибалась, - и сделал глоток пива, облизнув горлышко бутылки. - Мы поражены, что девчонку с твоими умственными способностями из колледжа можно так обвинить в глупости. Почему ты не уехала из города?
- Предыдущая
- 60/72
- Следующая